ويكيبيديا

    "تزال اللجنة تشعر" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Comité sigue
        
    • al Comité le siguen
        
    • Comité continúa
        
    • siendo motivo
        
    • siguen preocupando al Comité
        
    El Comité sigue preocupado porque a la luz del artículo 4 de la Convención, no se ha prestado atención suficiente a la asignación de recursos presupuestarios hasta el máximo de los recursos de que se dispone. UN ولا تزال اللجنة تشعر بالقلق إزاء عدم القيام، في ضوء المادة 4 من الاتفاقية، بإيلاء اهتمام كاف لتخصيص موارد في الميزانية لصالح الأطفال وذلك إلى أقصى ما تسمح به الموارد المتاحة.
    El Comité sigue preocupado porque a la luz del artículo 4 de la Convención, no se ha prestado atención suficiente a la asignación de recursos presupuestarios hasta el máximo de los recursos de que se dispone. UN ولا تزال اللجنة تشعر بالقلق إزاء عدم القيام، في ضوء المادة 4 من الاتفاقية، بإيلاء اهتمام كاف لتخصيص موارد في الميزانية لصالح الأطفال وذلك إلى أقصى ما تسمح به الموارد المتاحة.
    Además, el Comité sigue preocupado por las dificultades que plantea la introducción del idioma nacional en las escuelas. UN وفضلا عن ذلك، لا تزال اللجنة تشعر بالقلق إزاء الصعوبات المرتبطة بإدخال اللغة الوطنية في المدارس.
    No obstante, el Comité sigue preocupado por el gran número de niños que trabajan en el Estado Parte. UN ومع ذلك، لا تزال اللجنة تشعر بالقلق إزاء العدد الكبير من الأطفال العاملين، في الدولة الطرف.
    147. al Comité le siguen preocupando los efectos de los recortes presupuestarios en el derecho del niño a la educación. UN 147- ولا تزال اللجنة تشعر بالقلق إزاء أثر تخفيضات الميزانية على حق الطفل في التعليم.
    El Comité sigue encontrando varios motivos de profunda inquietud en relación con la realización del derecho a la educación, en particular: UN ولا تزال اللجنة تشعر بالقلق إزاء عدد من المسائل الهامة المتعلقة بإعمال الحق في التعليم، بما فيها المسائل التالية:
    El Comité sigue observando con preocupación que el abuso sexual incestuoso no esté tipificado como delito. UN ولا تزال اللجنة تشعر بالقلق لعدم اعتبار سفاح القربى جريمة.
    Con todo, el Comité sigue preocupado por la persistencia de este grave problema. UN ومع ذلك، لا تزال اللجنة تشعر بالقلق إزاء استمرار هذه الجريمة الخطيرة.
    El Comité sigue observando con preocupación que el abuso sexual incestuoso no esté tipificado como delito. UN ولا تزال اللجنة تشعر بالقلق لعدم اعتبار سفاح القربى جريمة.
    No obstante, el Comité sigue preocupado por el hecho de que los principios de la Convención no se tengan debidamente en cuenta en todas las leyes, en particular en el Código Penal. UN ومع ذلك، لا تزال اللجنة تشعر بالقلق لأن المبادئ المنصوص عليها في الاتفاقية لا يتم مراعاتها على النحو الواجب في جميع القوانين، بما في ذلك القانون الجنائي.
    Con todo, el Comité sigue preocupado por la persistencia de este grave problema. UN ومع ذلك، لا تزال اللجنة تشعر بالقلق إزاء استمرار هذه الجريمة الخطيرة.
    El Comité sigue preocupado por el hecho de que: UN ولا تزال اللجنة تشعر بالقلق للأسباب التالية:
    No obstante, el Comité sigue preocupado por los siguientes aspectos: UN ومع ذلك، لا تزال اللجنة تشعر بالقلق إزاء ما يلي:
    42. El Comité sigue preocupado por que se produzcan en el Estado parte diversas formas de violencia contra los niños. UN 42- لا تزال اللجنة تشعر بالقلق إزاء وقوع أشكال مختلفة من العنف ضد الأطفال في الدولة الطرف.
    No obstante, el Comité sigue preocupado por el escaso número de investigaciones, juicios y condenas relativos a casos de violencia doméstica, a pesar del gran número de casos denunciados. UN ومع ذلك، لا تزال اللجنة تشعر بالقلق لقلّة التحقيقات والملاحقات القضائية وأحكام الإدانة الصادرة في قضايا العنف المنزلي، على الرغم من كثرة الحالات المبلّغ عنها.
    No obstante, el Comité sigue preocupado por: UN ومع ذلك، لا تزال اللجنة تشعر بالقلق إزاء ما يلي:
    El Comité sigue preocupado por el plazo prolongado de tiempo que tarda la OSSI para finalizar las investigaciones y recomienda que se haga un esfuerzo concertado para abordar este problema. UN ولا تزال اللجنة تشعر بالقلق إزاء المدة المطولة التي يستغرقها مكتب خدمات الرقابة الداخلية للانتهاء من إجراء التحقيقات وتوصي ببذل جهود متضافرة للتصدي لهذه المشكلة.
    12. El Comité sigue preocupado por la discriminación contra los niños nacidos fuera del matrimonio, en particular con respecto a las cuestiones de nacionalidad, registros familiares y derechos de herencia. UN ٢١- ولا تزال اللجنة تشعر بالقلق إزاء التمييز الذي يتعرض له اﻷطفال المولودون خارج رباط الزوجية، ولا سيما فيما يتعلق بمسائل الجنسية وسجلات اﻷسرة وحقوق اﻹرث.
    21. El Comité sigue muy preocupado por las condiciones de las personas que se encuentran en el pabellón de condenados a muerte. UN ١٢- ولا تزال اللجنة تشعر بقلق بالغ إزاء ظروف احتجاز اﻷشخاص المحكوم عليهم باﻹعدام.
    549. al Comité le siguen preocupando los efectos de los recortes presupuestarios en el derecho del niño a la educación. UN 549- ولا تزال اللجنة تشعر بالقلق إزاء أثر تخفيضات الميزانية على حق الطفل في التعليم.
    482. Al Comité continúa preocupándole la legislación que establece penas corporales en la familia. UN 482- لا تزال اللجنة تشعر بقلق إزاء التشريعات التي تسمح بممارسة العقوبة البدنية في إطار الأسرة.
    Con todo, sigue siendo motivo de preocupación que no haya mecanismos para revisar, vigilar o seguir a los niños dentro de este proceso. UN ومع ذلك لا تزال اللجنة تشعر بالقلق إزاء عدم وجود آليات مستقرة لمراجعة ورصد ومتابعة حالات إيداع الأطفال.
    No obstante, siguen preocupando al Comité: UN وعلى الرغم من ذلك، لا تزال اللجنة تشعر بالقلق إزاء:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد