También se ve una pista perpendicular la que utiliza el equipo blindado. | UN | كما يشاهد الدرب الذي يتقاطع معه الذي تستخدمه مركبات مصفحة. |
Dicho inventario se actualizará cada dos años, y se ha elaborado también un manual de procedimientos para la administración de bienes que podrán utilizar los distintos departamentos. | UN | وسوف يجري استكمال المخزون كل سنتين، وقد وضع أيضا كتيب لﻹجراءات المتعلقة بإدارة الممتلكات، كيما تستخدمه اﻹدارات. |
Los asentamientos utilizan más agua que la propia Israel. | UN | وتستخدم المستوطنات من المياه ما يفوق ما تستخدمه إسرائيل ذاتها منه. |
El sitio está cerca de un campamento militar que fue utilizado por las tropas del mencionado Sr. Siad Barre. | UN | ويقع المكان بجوار معسكر كانت تستخدمه قوات زياد بري. |
Pero nada de esa mentira de sorpresa y conmoción que generalmente usas. | Open Subtitles | لكن لا تستخدم شيء من ذلك الهراء الذي دائماً تستخدمه |
El consenso se puede usar en exceso e incluso indebidamente como un falso derecho de veto para unos pocos. | UN | توافق الآراء يمكن الإفراط في استخدامه، بل يمكن إساءة استخدامه كحق نقض زائف تستخدمه قلة قليلة. |
Esto se denomina "nota fundamental", y este tono bajo es lo que más usa el oído para identificar una nota. | TED | وهو ما يسمى بالتردد الأساسي، وهذه الحدة المنخفضة هي ما تستخدمه آذاننا في الغالب لتحديد درجة موسيقية. |
Ellos no saben qué clase de serpientes estás usando. No les importa. | Open Subtitles | إنهم لا يعرفون نوع الثعبان الذي تستخدمه هناك ولا يكترثون |
Pero sus amigos dicen que ella solía usarlo cuando viajaba fuera de la ciudad | Open Subtitles | المنزل مزود بنظام إنذار لكن قال أصدقاؤها أنها تستخدمه فقط حين تسافر |
Está en preparación un informe final que resume esos resultados para uso en los programas nacionales de SIDA y en las instituciones docentes. | UN | ويجري إعداد تقرير نهائي يضم هذه النتائج كي تستخدمه البرامج الوطنية لمكافحة اﻹيدز والمؤسسات التعليمية الوطنية. |
Resulta que el software que su empresa utiliza es propiedad de una subsidiaria de Nolcorp. | Open Subtitles | اتضح أن البرنامج الذي تستخدمه الشركة الأمنيه يعود ملكيته إلى إحدى شركات نولانكورب |
Si no lo utiliza ahora, no va a haber nada que expandir. | Open Subtitles | ،لو لم تستخدمه الآن .لن يكون هنالكَ أيّ شيء لتطويره |
La base de datos de estadísticas sobre discapacidad proporciona un marco que los países pueden utilizar para preparar sus propias bases de datos nacionales. | UN | كما توفر قاعدة بيانات إحصاءات العجز إطارا يمكن للبلدان أن تستخدمه في إعداد قواعد البيانات اﻹحصائية الوطنية. |
Los municipios utilizan la asistencia internacional para el desarrollo de la vivienda o la recuperación de ciudades, con arreglo a sus circunstancias y necesidades. | UN | والدعم الأجنبي المخصص لتنمية الإسكان أو تجديد المدن تستخدمه البلديات كل حسب ظروفها واحتياجاتها. |
Decidió examinar en su octavo período de sesiones el formulario utilizado por la secretaría para reunir información sobre los candidatos propuestos para la lista de expertos. | UN | وقررت النظر في النموذج الذي تستخدمه اﻷمانة لجمع المعلومات عن المرشحين لقائمة الخبراء في دورتها الثامنة. |
Ya estás medio enamorado de ella, estando cautivo por las técnicas que usas. | Open Subtitles | لقد وقعت في حبّها بالفعل، الوقوع فريسة لنفس الأسلوب الذي تستخدمه. |
¿Qué pasa si te digo ahora mismo que he encontrado algo sobre tu papá algo que podrías usar para encarcelarlo el resto de su vida? | Open Subtitles | ماذا لو اخبرتك الان انني اكتشفت امراً بخصوص والدك امر يمكن ان تستخدمه لتجعله بعيدا في ما تبقى من حياته ؟ |
Una Browning de 9 milímetros. al menos déjeme decirle como se usa. | Open Subtitles | مسدس 9 مم بروننج على الاقل دعنى اريك كيف تستخدمه |
Solo hay cuatro granjas en la zona que lo siguen usando en la comida. | Open Subtitles | و هناك اربع مزارع فقط فى المنطقة مازالت تستخدمه فى تغذيتها. |
Yluego, antes de informar al Dr. Bessner de la pérdida, usarlo para matar a la Sra. Doyle. | Open Subtitles | وثم قبل العودة إلى الدكتور بسنر وإبلاغه بفقدانه كان يمكن أن تستخدمه لقتل السيدة دويل |
La Junta de Comisarios Jefes ha optado por un sistema de evaluación, ligeramente modificado, para su uso por la policía. | UN | وقد اختار مجلس كبيري المفوضين نظام قياس معدل بصورة طفيفة لكي تستخدمه الشرطة. |
Porque, tan pronto como haya una conexión eléctrica al cerebro, podemos usarla para conectar el cerebro a una computadora. | TED | لأنه وبمجرد أن يكون لديك توصيل كهربائي مع الدماغ، فبإمكانك أن تستخدمه لربط الدماغ بالكمبيوتر. |
A continuación el Comité examinará el mecanismo de fijación de precios utilizando su procedimiento de no objeción dentro de un plazo de dos días laborables. | UN | وعندئذ، تستعرض اللجنة، في غضون يومي عمل، آلية تحديد السعر وفقا ﻹجراء عدم الاعتراض الذي تستخدمه. |
A continuación podría preparar un resumen del debate para su utilización por la CDS. | UN | وسيستطيع بعد ذلك أن يعد موجزاً للمناقشة لكي تستخدمه لجنة التنمية المستدامة. |
La pequeña carretera no había sido desminada, pero era utilizada por otros vehículos. | UN | ولم يكن الطريق الفرعي الذي كانوا يسلكونه قد أزيلت منه الألغام، وكانت مع ذلك تستخدمه مركبات أخرى. |
De esa suma, 485.800 dólares se relacionan con la ampliación de los locales utilizados por la Corte en el Palacio de la Paz de La Haya. | UN | ويتعلق ما مقداره ٨٠٠ ٤٨٥ دولار من هذا المبلغ بزيادة الحيز اﻹضافي الذي تستخدمه المحكمة في قصر السلام في لاهاي. |