ii) Aumento del número de países que utilizan instrumentos de evaluación y supervisión de los riesgos de desastre | UN | ' 2` زيادة عدد البلدان التي تستخدم أدوات تقييم ورصد أخطار الكوارث |
ii) Mayor número de países que utilizan instrumentos de evaluación y supervisión de los riesgos de desastre | UN | ' 2` زيادة عدد البلدان التي تستخدم أدوات تقييم ورصد أخطار الكوارث |
ii) Mayor número de países que utilizan instrumentos de evaluación y supervisión en el ámbito de la reducción de los riesgos de desastre | UN | ' 2` زيادة عدد البلدان التي تستخدم أدوات تقييم خطر الكوارث ورصده |
No se utilizarán instrumentos para limitar los movimientos de la persona acusada, como esposas, salvo para prevenir una fuga durante los traslados o por razones de seguridad, y se quitarán cuando la persona acusada comparezca ante una Sala de Primera Instancia. | UN | المادة ٩٤ لا تستخدم أدوات التقييد، مثل اﻷغلال، إلا كإجراء احتياطي للحيلولة دون هروب المتهم، في أثناء نقله أو ﻷغراض أمنية، وتُفك هذه اﻷغلال عندما يمثل المتهم أمام الدائرة الابتدائية. |
Número de entidades de las Naciones Unidas que usan instrumentos de comunicaciones patrocinados por el PNUD | UN | عدد كيانات الأمم المتحدة التي تستخدم أدوات الاتصالات التي يعتمدها البرنامج الإنمائي |
Unidad de medida: número de gobiernos que usan los instrumentos de evaluación y gestión de riesgos proporcionados por el PNUMA para abordar problemas prioritarios de los productos químicos. | UN | وحدة القياس: عدد الحكومات التي تستخدم أدوات تقييم المخاطر وإدارتها المقدمة من برنامج البيئة لمعالجة القضايا الكيميائية ذات الأولوية |
Además, permite a las personas y organizaciones en entornos económicos más reducidos utilizar instrumentos a los que corrientemente no tendrían acceso. | UN | وفضلاً عن هذا فهي تتيح للأفراد والمؤسسات في البيئات الاقتصادية الأصغر أن تستخدم أدوات لا تكون في العادة متاحة لهم. |
ii) Aumento del número de instituciones que aplican los instrumentos de apoyo del CCI | UN | `2 ' زيادة في عدد المؤسسات التي تستخدم أدوات الدعم التي يوفرها مركز التجارة الدولية |
Número de entidades que utilizan instrumentos y metodología de la ONUDI de tecnología de la información y las comunicaciones. | UN | ● عدد الكيانات التي تستخدم أدوات اليونيدو ومنهجياتها في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
Número de países y regiones que utilizan instrumentos de gestión de los ecosistemas con el apoyo del PNUMA para hacer frente a la degradación de los ecosistemas. | UN | عدد البلدان والمناطق التي تستخدم أدوات إدارة النظام الإيكولوجي المدعومة من برنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
ii) Aumento del número de países que utilizan instrumentos elaborados en el marco de las iniciativas de la CESPAP para promover el desarrollo y la utilización de la tecnología espacial, de la información y las comunicaciones | UN | ' 2` زيادة عدد البلدان التي تستخدم أدوات أعدت في إطار مبادرات اللجنة الهادفة إلى الدفع بتطوير واستخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والفضاء |
ii) Aumento del número de países que utilizan instrumentos elaborados en el marco de las iniciativas de la CESPAP para promover el desarrollo y la utilización de la tecnología espacial, de la información y las comunicaciones | UN | ' 2` زيادة عدد البلدان التي تستخدم أدوات أعدت في إطار مبادرات اللجنة الهادفة إلى الدفع بتطوير واستخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والفضاء |
ii) Aumento del número de países que utilizan instrumentos elaborados en el marco de las iniciativas de la CESPAP para promover el desarrollo y la utilización de la tecnología espacial, de la información y de las comunicaciones | UN | ' 2` زيادة في عدد البلدان التي تستخدم أدوات أعدت في إطار مبادرات اللجنة الهادفة إلى الدفع بتطوير واستخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والفضاء |
ii) Aumento del número de países que utilizan instrumentos elaborados en el marco de las iniciativas de la CESPAP para promover el desarrollo y la utilización de la tecnología espacial, de la información y las comunicaciones | UN | ' 2` زيادة عدد البلدان التي تستخدم أدوات أعدت في إطار مبادرات اللجنة الهادفة إلى الدفع بتطوير واستخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والفضاء |
Número de países que utilizan instrumentos, manuales y material didáctico de la UNODC para mejorar los procedimientos y prácticas de justicia penal en relación con la trata de personas | UN | عدد البلدان التي تستخدم أدوات المكتب وأدلته ومواده التدريبية لتحسين إجراءات وممارسات العدالة الجنائية فيما يتعلق بالاتجار بالبشر |
No se utilizarán instrumentos para limitar los movimientos del acusado excepto como medida cautelar contra la fuga, para la protección de los acusados y otras personas o por motivos de seguridad. Dichos instrumentos se quitarán cuando el acusado comparezca ante una Sala. | UN | لا تستخدم أدوات تقييد الحرية إلا كإجراء وقائي للحيلولة دون الهرب، أو لحماية المتهم أو غيره، أو ﻷسباب أمنية أخرى وترفع هذه اﻷدوات لدى مثول المتهم أمام الدائرة. |
Unidad de medida: número de entidades del sector privado que usan instrumentos de evaluación y gestión de riesgos proporcionados por el PNUMA para abordar las cuestiones prioritarias relacionadas con los productos químicos. | UN | وحدة القياس: عدد كيانات القطاع الخاص التي تستخدم أدوات تقييم المخاطر وإدارتها المقدمة من برنامج البيئة لمعالجة القضايا الكيميائية ذات الأولوية |
Unidad de medida: número de entidades del sector privado que usan los instrumentos de evaluación y gestión de riesgos proporcionados por el PNUMA para abordar las cuestiones prioritarias relacionadas con los desechos. | UN | وحدة القياس: عدد كيانات القطاع الخاص التي تستخدم أدوات تقييم المخاطر وإدارتها المقدمة من برنامج البيئة لمعالجة قضايا النفايات ذات الأولوية |
Los Estados no deben utilizar instrumentos de vigilancia para observar de forma arbitraria a determinadas personas bajo su jurisdicción, como los defensores de los derechos humanos. | UN | ويجب على الدول ألا تستخدم أدوات المراقبة لكي تستهدف بصورة تعسفية الأشخاص الواقعين ضمن ولايتها القضائية، بما يشمل المدافعين عن حقوق الإنسان. |
ii) Aumento del número de asociaciones empresariales que aplican los instrumentos de apoyo creados por el CCI | UN | `2 ' زيادة في عدد رابطات المؤسسات التي تستخدم أدوات الدعم التي طورها مركز التجارة الدولية |
Las nuevas metodologías y criterios de presentación de informes siguen un protocolo de gestión de contenidos y aplican instrumentos de gestión de los conocimientos que están destinados específicamente al proceso de presentación de informes y examen en el marco de la CLD. | UN | وتستند منهجيات ونُهُج الإبلاغ التي استُحدثت مؤخراً إلى بروتوكول يتعلق بإدارة المحتوى، كما تستخدم أدوات إدارة المعارف الموجهة تحديداً لخدمة عملية الإبلاغ عن اتفاقية مكافحة التصحر واستعراضها. |
No utilizar herramientas que produzcan chispas. | UN | السوائل اللهوبة تستخدم أدوات لا تولد شرراً. |
El subprograma también fortalecerá el análisis multisectorial e interdisciplinario y el procesamiento y la sistematización de la información para crear y actualizar las bases de datos pertinentes y elaborar modelos analíticos empleando herramientas cuantitativas y cualitativas. | UN | وسيعزز البرنامج الفرعي التحليل المتعدد القطاعات والاختصاصات، ومعالجة وتنظيم البيانات بغرض إنشاء قواعد بيانات مناسبة واستيفائها، ووضع نماذج تحليلية تستخدم أدوات كميّة ونوعية. |
El 40% de las misiones en curso utilizan los instrumentos y las normas técnicas de la Sección de Archivos y Expedientes para la gestión de los expedientes | UN | وقد باتت 40 في المائة من البعثات الحالية تستخدم أدوات ومعايير أقسام إدارة المحفوظات والسجلات لإدارة السجلات |