ويكيبيديا

    "تسهيل تبادل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • facilitar el intercambio
        
    • facilitar un intercambio
        
    • facilitación del intercambio
        
    • que facilitara el intercambio
        
    • facilita el intercambio
        
    • facilitando el intercambio
        
    • se facilite el intercambio
        
    • facilitar los intercambios
        
    Su función debería ser principalmente la de facilitar el intercambio de información. UN بل ينبغي أن يكون دورها بصورة أساسية تسهيل تبادل المعلومات.
    Un tercer papel sería el de servir de enlace con instituciones locales para facilitar el intercambio de información. UN كما يمكن للمنظمة أن تقوم بدور في التنسيق مع المؤسسات المحلية قصد تسهيل تبادل المعلومات.
    Una tarea pertinente para el OIEA en este contexto sería la de facilitar el intercambio de información relacionada con la seguridad. UN وسيكون تسهيل تبادل المعلومات المتعلقة بالسلامة مهمة جديدة بازغة للوكالة الدولية للطاقة الذرية بهذا السياق.
    El papel de las Naciones Unidas en esta esfera siempre ha sido el de facilitar el intercambio de información y de experiencia y brindar apoyo técnico para la creación de capacidades. UN وكان دور اﻷمم المتحدة في هذا المجـــال يتمثل دوما في تسهيل تبادل المعلومات والخبرة وفي توفير الدعم التقني لبناء القدرة.
    La función de la sede consistirá en facilitar el intercambio de publicaciones de las oficinas en los países y en conseguir que haya complementariedad entre los productos de las diversas dependencias de la sede. UN وسيكون دور المقر تسهيل تبادل المنشورات بين المكاتب القطرية وكفالة التكامل بين نواتج مختلف وحدات المقر.
    iv) facilitar el intercambio o la cesión temporal de personal para formar a expertos en cambio climático; UN ' ٤ ' تسهيل تبادل أو إعادة الموظفين لتدريب الخبراء في ميدان تغير المناخ؛
    No obstante, es necesario facilitar el intercambio de información sobre actividades científicas y logísticas en las regiones polares. UN لكن الحاجة تدعو إلى تسهيل تبادل المعلومات عن اﻷنشطة العلمية والسوقية في المنطقتين القطبيتين.
    Esa oficina puede facilitar el intercambio de información y la coordinación de iniciativas y medidas entre ambas organizaciones. UN ومن شأن هذا المكتب تسهيل تبادل المعلومات وتنسيق المبادرات والجهود بين المنظمتين.
    Éste último está trabajando en la tarea de facilitar el intercambio de conocimientos con Filipinas, la República de Moldova, Kazajstán y Ucrania. UN ويشارك البرنامج الإنمائي في تسهيل تبادل المعارف مع الفلبين ومولدوفا وكازاخستان وأوكرانيا.
    Al establecer el formato también se pensó en facilitar el intercambio de información sobre las medidas adoptadas por las Partes en la aplicación de la Convención. UN وكان التصميم يرمي أيضاً إلى تسهيل تبادل المعلومات بشأن التدابير التي اعتمدتها الأطراف لتنفيذ الاتفاقية.
    El proyecto de artículo tiene por objeto facilitar el intercambio de información y datos, cuestiones que ya se han tratado suficientemente en el proyecto de artículo 8. UN والغرض من مشروع المادة هو تسهيل تبادل المعلومات والبيانات، وهي مسائل سبق التصدي لها على نحو كاف في مشروع المادة 8.
    El principal objetivo de esos documentos es facilitar el intercambio de experiencias entre los Estados miembros. UN والهدف الرئيسي لهذه الورقات هو تسهيل تبادل التجارب فيما بين الدول الأعضاء.
    El Centro de coordinación ha establecido un mecanismo interno para la cooperación y coordinación con miras a facilitar el intercambio de inteligencia e información. UN وقد أنشأ مركز التنسيق آلية داخلية للتعاون والتنسيق بهدف تسهيل تبادل المخابرات والمعلومات.
    Los oradores reconocieron el papel de los organismos de las Naciones Unidas en la tarea de facilitar el intercambio, la comparación y la difusión de información en los planos regional y mundial. UN وأقر المتحدثون بدور وكالات الأمم المتحدة في تسهيل تبادل البيانات وتصنيفها ونشرها على الصعيدين الإقليمي والعالمي.
    Las principales funciones del Mecanismo serán facilitar el intercambio de información y comunicación entre los dos cuarteles generales relacionados con las operaciones de la UNAMID. UN وتتمثل المهام الرئيسية للآلية في تسهيل تبادل المعلومات والاتصالات بين المقرين فيما يتصل بعمليات العملية المختلطة.
    Estamos aprovechando las nuevas tecnologías asequibles para facilitar el intercambio de información, la colaboración y la comunicación interna. UN ونستفيد من التكنولوجيات الميسورة التكلفة الناشئة في تسهيل تبادل المعلومات والتعاون والاتصالات الداخلية.
    Todos estos acuerdos contienen disposiciones sobre la competencia destinadas a facilitar el intercambio de información y mejores prácticas para la tramitación eficaz de los casos de prácticas anticompetitivas, en especial los de carácter transfronterizo. UN وتضمنت جميع هذه الاتفاقات أحكاماً متعلقة بالمنافسة ترمي إلى تسهيل تبادل المعلومات وأفضل الممارسات من أجل التعامل بفعالية مع الحالات المانعة للمنافسة، لا سيما تلك ذات الطابع العابر للحدود.
    En sus cuatro sesiones, el Comité Mixto de Educación había logrado su propósito, que era facilitar un intercambio de alto nivel de opiniones respecto de estrategias, planteamientos y nuevos criterios en esferas de interés mutuo. UN وقد حققت هذه اللجنة في اجتماعاتها اﻷربعة الغرض منها وهو تسهيل تبادل اﻵراء على مستوى رفيع بشأن الاستراتيجيات والنهج القائمة والنهج الجديدة في المجالات التي تحظى بالاهتمام المشترك.
    El Organismo ha desempeñado un papel fundamental en la facilitación del intercambio de información sobre el cumplimiento de los preparativos para el milenio. UN ولعبت الوكالة دورا محوريا في تسهيل تبادل المعلومات عن الالتزام بملاحقة اﻷلفية.
    Los participantes exhortaron a la Comisión a que facilitara el intercambio, la divulgación y la difusión de ejemplos de mejores prácticas en el campo de la ciencia, la tecnología y la innovación agrícolas, así como la cooperación entre países. UN ودعا المشاركون اللجنة إلى تسهيل تبادل الأمثلة على أفضل الممارسات في مجال العلوم والتكنولوجيا والابتكارات الزراعية وعلى التعاون بين البلدان، ونشرها وتعميمها.
    Esto se aplica especialmente a las actividades de las etapas iniciales y las de cooperación técnica, pues facilita el intercambio de las experiencias recogidas sobre la eficacia de los mecanismos de apoyo y permite que las actividades de apoyo se complementen. UN ويرتبط ذلك باﻷنشطة " اﻷولية " وأنشطة التعاون التقني، كما يساعد في تسهيل تبادل الدروس المستفادة من الخبرة بشأن فعالية آليات الدعم وضمان قابلية أنشطة الدعم للتكامل.
    - promover la movilidad laboral facilitando el intercambio y la redistribución de las viviendas existentes; y UN - تعزيز مرونة التنقل في مجال العمل من خلال تسهيل تبادل المساكن القائمة وإعادة توزيعها؛
    24. Reiteramos la importancia de que se facilite el intercambio de conocimientos, logros y experiencias, así como información entre los pequeños Estados insulares en desarrollo; UN 24 - نكرر تأكيد أهمية تسهيل تبادل المعارف والتجارب الناجحة والخبرات والمعلومات بين الدول الجزرية الصغيرة النامية؛
    Se subrayó la función que podía desempeñar Interpol para facilitar los intercambios de información. UN وعرض دور الانتربول في تسهيل تبادل المعلومات .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد