El Relator Especial se reunió con muchos palestinos de Jerusalén que habían resultado gravemente afectados por la construcción del muro dentro de la ciudad. | UN | وقد التقى المقرر الخاص بعديد من الفلسطينيين من أهل القدس لحقت بهم آثار جسيمة من تشييد الجدار في داخل القدس. |
Por consiguiente, la Corte determina que la construcción del muro, y su régimen conexo, contravienen el derecho internacional. | UN | وتبعا لذلك تخلص المحكمة إلى أن تشييد الجدار والنظام المرتبط به أمران يخالفان القانون الدولي. |
Segundo, la construcción del muro en la Ribera Occidental es una acción fundamentalmente contraproducente. | UN | ثانيا، إن تشييد الجدار في الضفة الغربية ينجم عنه نتائج عكسية تماما. |
No obstante, cinco años después la construcción del muro continúa, y se han construido aproximadamente 200 kilómetros. desde que se emitió la opinión consultiva. | UN | ولكن بعد خمس سنوات ما زال تشييد الجدار مستمرا، وقد تم بعد صدور الفتوى تشييد ما يقرب من 200 كيلومتر. |
La construcción del muro no debe transformarse en un intento de predeterminar el resultado de las negociaciones entre Israel y la Autoridad Palestina sobre el estatuto definitivo. | UN | ويجب ألا يصبح تشييد الجدار محاولة للتقرير المسبق لنتيجة أي مفاوضات بشأن المركز النهائي بين إسرائيل والسلطة الفلسطينية. |
En segundo lugar, la construcción del muro en la Ribera Occidental es | UN | ثانيا، إن تشييد الجدار في الضفة الغربية: |
Por lo tanto, la magnitud de la injusticia que acarrea la construcción del muro de separación resulta alarmante. | UN | وبالتالي، فإن جسامة الظلم الناتج عن تشييد الجدار العازل مثيرة للقلق. |
También observó con interés las numerosas iniciativas iniciadas sobre el terreno y a nivel internacional contra la construcción del muro. | UN | ولاحظت أيضا باهتمام المبادرات العديدة المتخذة ميدانيا وعلى الصعيد الدولي ضد تشييد الجدار. |
También, Israel tenía la obligación de reparar los daños ocasionados por la construcción del muro. | UN | كما أن إسرائيل ملزمة بجبر جميع الأضرار الناتجة عن تشييد الجدار. |
" La construcción del muro que está elevando Israel, la Potencia ocupante, en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental y sus alrededores, y su régimen conexo, son contrarios al derecho internacional. " | UN | ' ' تشييد الجدار الذي تقوم إسرائيل، الدولة القائمة بالاحتلال، ببنائه في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك القدس الشرقية وحولها، والنظام المرتبط به، يتعارض مع القانون الدولي``. |
Nuestro Comité sigue muy preocupado por la construcción del muro de separación en la Ribera Occidental. | UN | وما زال القلق البالغ يساور لجنتنا إزاء تشييد الجدار العازل في الضفة الغربية. |
Se han mantenido las ejecuciones extrajudiciales, al igual que la construcción del muro de separación en los territorios palestinos ocupados. | UN | واستمرت عمليات القتل الخارجة عن نطاق القانون، كما استمر تشييد الجدار الفاصل في الأرض الفلسطينية المحتلة. |
La construcción del muro y su régimen conexo contravienen el derecho internacional. | UN | تشييد الجدار والنظام المرتبط به يتعارضان مع القانون الدولي. |
Israel tiene la obligación de reparar todos los daños y perjuicios causados por la construcción del muro en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental y sus alrededores; | UN | إسرائيل ملزمة بجبر جميع الأضرار الناتجة عن تشييد الجدار في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية وما حولها؛ |
En consecuencia, la Corte ha declarado que la construcción del muro en los territorios ocupados viola el régimen de derecho humanitario y las normas de derechos humanos. | UN | وبناء على ذلك، رأت المحكمة أن تشييد الجدار في الأراضي المحتلة ينتهك نظام القانون الإنساني وقانون حقوق الإنسان. |
Además, la Corte resolvió que Israel tenía la obligación de reparar todos los daños y perjuicios causados por la construcción del muro. | UN | وعلاوة على ذلك، قررت المحكمة أن إسرائيل ملزمة بجبر جميع الأضرار الناتجة عن تشييد الجدار. |
La Corte determinó además que Israel está en obligación de pagar indemnizaciones por todo el daño causado con la construcción del muro. | UN | وقررت المحكمة أيضاً أن إسرائيل ملزمة بالتعويض عن كل الأضرار التي تسبب فيها تشييد الجدار. |
Primero, Israel no está acatando la exigencia de la Asamblea General de que detenga y revierta la construcción del muro en el territorio palestino ocupado. | UN | أولا، إسرائيل لم تستجب لطلب الجمعية العامة بوقف وإلغاء تشييد الجدار في الأراضي الفلسطينية المحتلة. |
La Corte también considera a Israel responsable de todos los daños y perjuicios causados por la construcción del muro en el territorio palestino ocupado. | UN | والمحكمة تحمل إسرائيل أيضا المسؤولية عن كل الضرر الذي سببه تشييد الجدار في الأرض الفلسطينية المحتلة. |
:: La construcción de la barrera es un intento de anexión del territorio en violación del derecho internacional. | UN | :: يشكل تشييد الجدار محاولة لضم الأراضي بما يناقض القانون الدولي. |
La semana pasada, durante una sesión del Consejo de Seguridad, la inmensa mayoría de los oradores denunció la construcción de un muro de separación. | UN | وفي الأسبوع الماضي أدانت الغالبية الساحقة من المتكلمين في جلسة لمجلس الأمن تشييد الجدار الفاصل. |
Se han confiscado ya por lo menos 230 kilómetros cuadrados de tierra fértil de la Ribera Occidental, con el objetivo de construir el muro ilegal. | UN | إذ صودر فعلا ما لا يقل عن 230 كيلومترا مربعا من أخصب أراضي الضفة الغربية لغرض تشييد الجدار غير القانوني. |
Asimismo, se ha seguido construyendo el muro de separación, con lo que miles de palestinos han quedado sin acceso a sus tierras, familias, escuelas y hospitales y varias comunidades han quedado aisladas en enclaves amurallados. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فقد استمر تشييد الجدار الفاصل، مما حال دون وصول آلاف الفلسطينيين إلى أراضيهم، وعائلاتهم، ومدارسهم ومستشفياتهم وأدى إلى عزل العديد من المجتمعات المحلية في جيوب محاطة بالجدران. |
Es evidente que la cuestión se ha politizado, aun cuando la construcción de la valla se deba más a motivos de seguridad que políticos. | UN | ومن الواضح أن المسالة أصبحت تتخذ منحى سياسيا على الرغم من أن تشييد الجدار كان مدفوعا بشواغل أمنية وليست سياسية. |
la construcción ilegal del muro de separación y la expansión de los asentamientos han continuado sin interrupción. | UN | ذلك أن تشييد الجدار وتوسيع المستوطنات على نحو غير مشروع قد استمر بلا هوادة. |