ويكيبيديا

    "تصادف" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • resulta
        
    • coincide con
        
    • sucede
        
    • se tropieza
        
    • se enfrentan
        
    • casualmente
        
    • marca
        
    • se plantea
        
    • se celebra
        
    • coincidió
        
    • se conmemora
        
    • se cumple
        
    • encuentran
        
    • se plantean
        
    • Por casualidad
        
    y ésta resulta que es a cobro revertido, ¿cómo tiene intención de pagarla? Open Subtitles وهذه المكالمة تصادف أنها على حساب المستقبِل، وكيف تنوين دفع ثمنها؟
    Le acompañan nuestros mejores votos para la dirección de los trabajos de esta reunión histórica que coincide con la conmemoración del cincuentenario de nuestra Organización. UN ونحن نرجو له التوفيق في قيادة أعمال هذه الدورة التاريخية، التي تصادف الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء المنظمة.
    Pues sucede que yo tengo uno... y tiene muchas ganas de impresionarme. Open Subtitles تصادف أنني أملك واحداً وهو يتمنى أن يفعل ما يبهرني
    Tampoco puede tratar cuestiones como la disponibilidad de voluntarios para prestar servicios en las juntas mixtas de apelación o las dificultades con que se tropieza para obtener dichos servicios. UN كما أنها لا تستطيع أن تخوض في مناقشة مدى توافر المتطوعين للخدمة في مجالس الطعون المشتركة أو الصعوبات التي تصادف في ذلك.
    El Comité agradece el constante esfuerzo del Equipo de Vigilancia para determinar las dificultades a que se enfrentan los Estados en este ámbito y su creativo enfoque para resolverlas. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها لما يبذله فريق الرصد من جهود دؤوبة للتعرف على التحديات التي تصادف الدول في هذا المجال والنهج الإبداعي الذي يتبعه لمواجهتها.
    Y, Tiara Woman, si tú y tus pequeños esbirros casualmente estáis escuchando, habéis venido a la ciudad equivocada. Open Subtitles وايتها المراه التاجية إذا كنت وخدامك الصغيرين تصادف وانكم تستمعوا لقد جئتم إلى المدينة الخاطئة
    Este año marca la terminación del Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo. UN تصادف هذا العام نهاية العقد الدولي لإنهاء الاستعمار.
    136. El primer problema que se plantea con estas reclamaciones es que en muchos casos no está claro si el reclamante podrá tener acceso a los fondos en un momento ulterior y disponer de ellos. UN 136- وأول المشاكل التي تصادف في هذه المطالبات هي أنه لا يُعرف في معظم الأحيان ما إذا كانت ستتاح لصاحب المطالبة فرصة الحصول على تلك الأموال واستخدامها في المستقبل.
    resulta que estos chicos me salvaron la vida... y voy a pasar con ellos tanto tiempo como me apetezca, gracias. Open Subtitles تصادف أن هؤلاء الرجال قاموا بإنقاذ حياتي وسأقضي معهم الوقت الذي أريده، أشكرك
    Y ese nervio resulta que vive justo al lado... de la rama meníngea de la arteria vertebral. Open Subtitles و هذا العصب تصادف أنه يجاور الفرع السحائي من شريان الشوكي
    -Porque resulta que existe evidencia, que te pone en la escena del crimen a la hora de la muerte. Open Subtitles لأنه تصادف وجود دليل مادي واضح على وجودك في مكان الجريمة في وقت موته
    Por voluntad del destino, vivimos en el umbral de un nuevo milenio, circunstancia que coincide con un momento de inflexión en la evolución de la humanidad. UN لقد شاء القدر أن نعيش اﻵن على عتبة ألف سنة جديدة وهي تصادف نقطة تحول في تطور البشرية.
    El Acuerdo constituye una divisoria, un heraldo de la nueva era que coincide con el milenio. UN إن الاتفاق هو الفرقان أو البشير الذي يؤذن بعهد جديد تصادف مع مقدم اﻷلفية.
    Cuando un día festivo coincide con un domingo o un día habitual de inactividad, se sustituye por un día habitual de actividad. UN فإن تصادف يوم عطلة مع يوم أحد أو يوم عمل عادي، عُوض بيوم عمل عادي.
    No sucede a sentir estrés ahora, ¿verdad? Open Subtitles أنت لا تصادف شعور بأيّ إجهاد الآن، أليس كذلك؟
    El Programa de Salud Pública de Australia comprende actividades orientadas a comprender y controlar los factores determinantes de la enfermedad, promover la buena salud y reducir la exposición pública a los riesgos con que se tropieza como consecuencia del estilo de vida o del medio ambiente. UN ويشمل برنامج الصحة العامة في استراليا أنشطة تهدف إلى فهم ومكافحة مسببات اﻷمراض، والنهوض بالصحة الجيدة والحد من تعرض الجمهور للمخاطر التي تصادف نتيجة لنمط الحياة أو البيئة.
    Desafortunadamente, el informe no hace un análisis de las dificultades y de los problemas que se enfrentan en la aplicación de las disposiciones vigentes, y tampoco se plantean recomendaciones específicas para dar un mejor servicio a las delegaciones. UN من أسف أن التقرير لا يحلل المصاعب والمشكلات التي تصادف في تنفيذ التدابير الجارية، كما لم تقدم توصيات محددة لتوفير خدمة أفضل للوفود.
    La filmación de 45 minutos de duración la hizo al azar un palestino que se encontraba casualmente en la vecindad. UN وقد التقط الفيلم الذي مدته ٤٥ دقيقة بمحض الصدفة، إذ التقطه فلسطيني تصادف وجوده في الناحية.
    En primer lugar, en lo que se refiere a la aplicación del documento final de la Cumbre, este año marca el sexagésimo aniversario de las Naciones Unidas. UN أولا، فيما يتعلق بتنفيذ الوثيقة الختامية لاجتماع القمة تصادف هذه السنة الذكرى السنوية الستين للأمم المتحدة.
    136. El primer problema que se plantea con estas reclamaciones es que en muchos casos no está claro si el reclamante podrá tener acceso a los fondos en un momento ulterior y disponer de ellos. UN 136- وأول المشاكل التي تصادف في هذه المطالبات هي أنه لا يُعرف في معظم الأحيان ما إذا كانت ستتاح لصاحب المطالبة فرصة الحصول على تلك الأموال واستخدامها في المستقبل.
    En 2004 se celebra no sólo el décimo aniversario de la Conferencia de El Cairo, sino también el 50° aniversario de la Conferencia de Roma. UN ولا تصادف سنة 2004 الذكرى العاشرة لانعقاد مؤتمر القاهرة فحسب، بل كذلك الذكرى الخمسين لانعقاد مؤتمر روما.
    Merece la pena señalar que la expansión de la propiedad de la vivienda coincidió con un elevado crecimiento demográfico. UN ومن الجدير بالملاحظة أن التوسع في ملكية البيوت تصادف حدوثه مع زيادة كبيرة في عدد السكان.
    Eso es lo que muchos de nosotros hemos estado haciendo recientemente en Brunei Darussalam, porque este año se conmemora un importante aniversario para nosotros. UN وذلك هو ما يفعله الكثيرون منا في بروني دار السلام مؤخرا، لأن هذه السنة تصادف ذكرى سنوية مهمة بالنسبة لنا.
    se cumple el vigésimo quinto aniversario de la admisión de Bangladesh a este " Parlamento del Hombre " . UN فهي تصادف الذكرى السنوية الخامسة والعشرين لقبول عضوية بنغلاديش في " برلمان اﻹنسان هذا " .
    Algunos cursos relativos a la TIC se reservan al personal docente femenino y encuentran un elevado nivel de demanda. UN وقد تم احتجاز بعض الدروس في ميدان تكنولوجيا المعلومات والاتصال للقائمات بالتعليم و تصادف طلبا عاليا.
    También se reseñan los problemas concretos que se plantean en la transferencia de tecnologías relacionadas específicamente con los bosques y la elaboración de productos forestales. UN كما يتضمن استعراضا موجزا للمشاكل المعينة التي تصادف في نقل التكنولوجيا الخاصة بالغابات وتجهيز منتجات الغابات.
    Por casualidad sé que en Recuperación de Información buscan a un Archibald Tuttle. Open Subtitles لقد تصادف أنني أعلم أن استخلاص المعلومات يبحثون عن آرشيبالد تاتل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد