Sólo queremos que sepas que estamos a tu disposición si nos necesitas. | Open Subtitles | نريد فقط أن تعلم بأننا رهن تصرفك عندما تحتاج لنا |
Sé que el dijo que es prometedor y que iba a colaborar con él, pero ahora que somos amigos nuevamente, estoy a tu disposición. | Open Subtitles | أنا أعلم بأنه قال أنها واعدة و بأنه سيساعدك فيها لكن الآن بما أننا أصدقاء مرة اخرى أنا تحت تصرفك |
Los reportes de tu comportamiento en corte fueron inquietantes. | Open Subtitles | سأكون واضحاً بالطبع كان تصرفك في المحكمة البارحة غير مفهوم |
Es todo tuyo. Voy a ver que sucede y a encontrar a Gil. | Open Subtitles | كل شئ تحت تصرفك يجب أن أعرف ما الذي يجري؟ |
Has estado actuando un poco fuera de carácter, ¿no te parece? | Open Subtitles | تصرفك بعض الشيء فى غير محله، ألا ترى ذلك؟ |
Si quieres tenerme a mi y a mi hijo en tu vida, Será mejor que cambies tu actitud. | Open Subtitles | إن أردتني أن أكون موجودة أنا و طفلي و أنت حي يجب أن تغير تصرفك |
Con razón o sin razón, tu conducta igual causó desorden,jovencito. Quizá pasar el resto de tu vida en un manicomio, te ensene modales. | Open Subtitles | سواء كنت محقاً أم خاطئاً ، تصرفك كان مسيئاً ايها الشاب ربما قضاء فترة حياتك في مستشفى المجانين سيعلمك الأخلاق |
Por supuesto, si necesitáis continuar con esto, estoy a la entera disposición. | Open Subtitles | واضح, إن أردت المضي أكثر بالامر, فأنا تحت تصرفك تماماً. |
En ese caso, un equipo nuevo de agentes estará a tu disposición. | Open Subtitles | في هذه الحالة، فريق جديد من العملاء سيكون تحت تصرفك |
Me encantaría ser la chica a tu entera disposición, pero eres un tipo rico, guapo. | Open Subtitles | احب ان اكون تحت تصرفك لكنك رجل غني و وسيم |
Esta vez estamos aquí para ponernos enteramente a tu disposición. | Open Subtitles | هذه المرة جئنا كي نقول لك بأننا جميعاً نضع أنفسنا تحت تصرفك |
Se nota por tu comportamiento frío y distante... | Open Subtitles | حسناً, يمكنني أن أعرف من تصرفك البارد و البعيد, |
Como tu comportamiento reciente es un efecto secundario de haber sido golpeado por un rayo. | Open Subtitles | تصرفك الغريب مؤخرًا لهو تأثير جانبي للبرق الذي صعقك |
Y no dejaré a cargo de usted 3 niños inocentes con su peculiar y dañino comportamiento. | Open Subtitles | وأرفض تعريض ثلاثة أولاد أبرياء إلى تصرفك الغريب والمؤذى |
Todo tuyo si estás dispuesto a restaurar el Acuerdo de Compañeros de Piso. | Open Subtitles | كما أنه لدي الحلوى المغطاة بالفشار كل هذا سيكون تحت تصرفك إن قبلت بإعادة تفعيل اتفاقية السكن المشترك |
Es tuyo para utilizarlo, contrataremos algo de ayuda si quieres. | Open Subtitles | ،إن إدارته تحت تصرفك .إستأجر بعض المساعدين إذا شئت |
Pero en la forma en que estás actuando, parece que quieres que sea yo. | Open Subtitles | بطريقه تصرفك هذا .. تبدو بانكِ تريدين بان أكون أنا |
Me confunde su actitud hacia LaTour. Pronuncia su nombre de forma extraña. | Open Subtitles | انا مشوش, ولا افهم تصرفك حيال لاتور, انت تنطقين اسمه بطريقة غريبة |
Deberías leer lo que Teal'c y Daniel escribieron sobre tu conducta bajo el fuego. | Open Subtitles | يجدر عليك أن تقراءي ماذا كتب دانيال وتيلك حول تصرفك تحت النيران |
Ya hago todo lo que me pides, porque ya estoy a tus órdenes. | Open Subtitles | بالفعل انا سافعل اي شيء تطلبيه مني لاني بالفعل تحت تصرفك. |
Si no está loca, es toda tuya. | Open Subtitles | أجل يبدو الآن أنكِ فى مأمن إنها تحت تصرفك كليّة |
Pero saber cómo te fue en una tonta prueba es mucho menos importante que cómo te comportas en la vida real. | Open Subtitles | لكن الشيء الذي يجب تذكره ليس نتيجتك في اختبار سخيف أنه أقل أهمية من طريقة تصرفك في الحياة الواقعية |
La prueba de tu visión del mundo no es cómo actúas en los buenos tiempos. | TED | تعرفون، إن أختبار نظرتك للعالم ليس حول كيفية تصرفك في الأوقات الجيدة. |
¡Así que deja de comportarte como mi marido y empieza a actuar como el jefe que quiere atrapar a un asesino tanto como yo! | Open Subtitles | لذا توقف عن تصرفك كزوج وتصرف كرئيس يريد أن يقبض على القاتل بقدر ما أريد |
Estoy cansado de que actúes como si fueras mucho mejor que yo, | Open Subtitles | سئمت ومللت من تصرفك الدائم بأنك شخص أفضل مني |