Como resultado de ello, se recomiendan correcciones a las indemnizaciones concedidas por 11 reclamaciones adicionales. | UN | ونتيجة لذلك يوصى بإدخال تصويبات على التعويضات الممنوحة فيما يخص 11 مطالبة إضافية. |
Las correcciones a las actas de las reuniones de este período de sesiones aparecerán en un documento único que será publicado poco después de terminado aquél. | UN | وستصدر أية تصويبات لمحاضر جلسات هذه الدورة في وثيقة تصويب واحدة، تصدر عقب نهاية الدورة بفترة وجيزة. |
Las correcciones a las actas de las reuniones de este período de sesiones aparecerán en un documento único que será publicado poco después de terminado aquél. | UN | وستصدر أية تصويبات لمحاضر جلسات هذه الدورة في وثيقة تصويب واحدة، تصدر عقب نهاية الدورة بفترة وجيزة. |
Dichas estimaciones han sido ahora perfeccionadas por el Banco Mundial y por consiguiente se han introducido Correcciones en las CIP fijadas. | UN | وقد قام البنك الدولي بتعديل هذه التقديرات اﻵن مما أدى إلى إجراء تصويبات في أرقام التخطيط الارشادية التي حددت أصلا. |
La Secretaria corrige oralmente el proyecto de resolución. | UN | وأدخل أمين اللجنة تصويبات شفوية على مشروع القرار. |
Las correcciones a las actas de las reuniones de este período de sesiones aparecerán en un documento único que será publicado poco después de terminado aquél. | UN | وستصدر أية تصويبات لمحاضر جلسات هذه الدورة في وثيقة تصويب واحدة، تصدر عقب نهاية الدورة بفترة وجيزة. |
Las correcciones a las actas de las reuniones de este período de sesiones aparecerán en un documento único que será publicado poco después de terminado aquél. | UN | وستصدر أية تصويبات لمحضر هذه الجلسة ومحاضر الجلسات اﻷخرى في وثيقة تصويب واحدة. |
Las correcciones a las actas de las reuniones de este período de sesiones aparecerán en un documento único que será publicado poco después de terminado aquél. | UN | وستصدر أية تصويبات لمحاضر جلسات هـذه الدورة في وثيقة تصويب واحدة، تصدر عقب نهاية الدورة بفترة وجيزة. |
Las correcciones a las actas de las reuniones de este período de sesiones aparecerán en un documento único que será publicado poco después de terminado aquél. | UN | وستصدر أية تصويبات لمحاضر جلسات هذه الدورة في وثيقة تصويب واحدة بعد انتهائها بفترة قصيرة. |
Las correcciones a las actas de las reuniones de este período de sesiones aparecerán en un documento único que será publicado poco después de terminado aquél. | UN | وستصدر أية تصويبات لمحاضر جلسات هذه الدورة في وثيقة تصويب واحدة بعد انتهائها بفترة قصيرة. |
las correcciones que se introduzcan en el acta de esta sesión y de otras sesiones se publicarán en un documento de corrección. | UN | وستصدر أية تصويبات لمحاضر جلسات هذه الدورة في وثيقة تصويب. |
las correcciones que se introduzcan en el acta de esta sesión y de otras sesiones se publicarán en un documento de corrección. | UN | وستصدر أية تصويبات لمحضر هذه الجلسة ومحاضر الجلسات اﻷخرى في وثيقة تصويب. |
No podrán introducirse Correcciones en el texto de la interpretación de esa declaración. | UN | ولا يمكن إجراء تصويبات في نص الترجمة الشفوية للبيان. |
Sin embargo, se requerirían algunas Correcciones en la versión francesa del texto, para que guardara relación con la versión inglesa. | UN | بيد أنه سيلزم إجراء بعض تصويبات للنسخة الفرنسية للنص لجعلها متسقة مع النسخة الانكليزية. |
El representante de Costa Rica presenta y corrige oralmente el proyecto de resolución, en nombre del Grupo de los 77 y China. | UN | قدم ممثل كوستاريكا مشروع القرار وأدخل تصويبات شفوية على مشروع القرار باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين. |
las correcciones de las actas de las reuniones se consolidarán en un único documento que se publicará una vez terminado el período de sesiones pertinente. | UN | وتصدر تصويبات محاضر الجلسات في وثيقة تصويب موحدة بعد نهاية الدورة ذات الصلة. |
las correcciones que se introduzcan en las actas del presente período de sesiones se consolidarán en un solo documento de corrección que se publicará poco después de finalizar el período de sesiones. | UN | وستصدر أية تصويبات لمحضر هذه الجلسة ومحاضر الجلسات اﻷخرى للجنة في وثيقة تصويب بعد الدورة مباشرة. |
Por correcciones efectuadas en el SIIG. | UN | نظـرا ﻹجـراء تصويبات على نظــام المعلومــات اﻹدارية المتكامل |
Todos los participantes podrán, dentro de los tres días laborables siguientes a la recepción de las actas resumidas de las sesiones, proponer rectificaciones a la Secretaría. | UN | ويجوز لجميع هؤلاء المشتركين أن يقدموا، في غضون ثلاثة أيام عمل بعد تلقي المحاضر المؤقتة للجلسات، تصويبات إلى الأمانة. |
Sin embargo, para los cambios más importantes se publica una corrección del informe correspondiente del Secretario General. | UN | بيد أن التغييرات اﻷكبر حجما تدرج في شكل تصويبات لتقارير اﻷمين العام ذات الصلة. |
En la misma sesión, el Secretario corrigió oralmente el texto del documento de la manera siguiente: | UN | 2 - وفي الجلسة نفسها، أجرى أمين اللجنة تصويبات شفوية على نص الوثيقة، وذلك على النحو التالي: |
Después de la declaración pronunciada por el Secretario, la Conferencia aprueba el programa provisional de la reunión, publicado en el documento E/CONF.97/1, en su versión corregida. | UN | عقب بيان أدلى به الأمين، أقر المؤتمر جدول الأعمال المؤقت للجلسة، حسب ما ورد في الوثيقة E/CONF.97/1 وما أدخل عليه من تصويبات. |
Dichas correcciones se publicarán en un documento separado. | UN | وستصدر أية تصويبات لمحظر هذه الجلسة زمحاضر الجلسات اﻷخرى في وثيقة تصويب واحدة. |
En cuanto a la corrección de la traducción, el Consejo señaló que el autor había tenido la oportunidad de hacer rectificaciones a través de su abogado. | UN | وفيما يتعلق بدقة الترجمة، يشير المجلس إلى أنه كان بإمكان صاحب الشكوى أن يدخل تصويبات عن طريق محام. |