ويكيبيديا

    "تطبيقات الطاقة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las aplicaciones de la energía
        
    • de aplicaciones de la energía
        
    • de la aplicación de la energía
        
    • de aplicaciones de energía
        
    • las aplicaciones energéticas
        
    • las aplicaciones de las energías
        
    • de aplicaciones de fuentes de energía
        
    • aplicaciones de la energía constituyen un
        
    Corea también atribuye alta prioridad a la ampliación de las aplicaciones de la energía nuclear en las esferas industrial, médica y agrícola. UN وتولي كوريا كذلك أولوية كبيرة لمد تطبيقات الطاقة النووية لتشمل الميادين الصناعية والطبية والزراعية.
    las aplicaciones de la energía renovable se encuentran aún en una etapa embrionaria, pero probablemente crecerán a medida que vaya mejorando la tecnología. UN 45 - ولا تزال تطبيقات الطاقة المتجددة في طور النشوء، ولكن يرجح أن يتسع نطاقها بفعل التحسين الذي تشهده التكنولوجيا.
    las aplicaciones de la energía nuclear son una parte importante de los usos pacíficos previstos en el artículo IV del TNP. UN وتعد تطبيقات الطاقة النووية جزءاً هاماً من الاستخدامات السلمية المنصوص عليها في المادة الرابعة من المعاهدة.
    Por lo tanto, su delegación cree que se debe dar pleno apoyo a la transferencia de tecnología nuclear y el desarrollo de aplicaciones de la energía nuclear con fines pacíficos. UN وقال إن وفده يعتقد، لذلك، بأن نقل التكنولوجيا النووية وتطوير تطبيقات الطاقة النووية المستخدَمة في الأغراض السلمية ينبغي دعمهما دعما كاملا.
    Por lo tanto, su delegación cree que se debe dar pleno apoyo a la transferencia de tecnología nuclear y el desarrollo de aplicaciones de la energía nuclear con fines pacíficos. UN وقال إن وفده يعتقد، لذلك، بأن نقل التكنولوجيا النووية وتطوير تطبيقات الطاقة النووية المستخدَمة في الأغراض السلمية ينبغي دعمهما دعما كاملا.
    22. La Conferencia reafirma su convicción de que todas las Partes en el Tratado tienen derecho a participar en un intercambio lo más pleno posible de información científica y a contribuir por sí solos o en cooperación con otros Estados al ulterior desarrollo de la aplicación de la energía atómica con fines pacíficos. UN ٢٢ - ويؤكد المؤتمر من جديد اقتناعه بأن من حق جميع اﻷطراف في المعاهدة أن تشارك في تبادل المعلومات العلمية على أكمل وجه ممكن من أجل مواصلة تطوير تطبيقات الطاقة الذرية في اﻷغراض السلمية، وأن تساهم في ذلك التطوير بمفردها أو بالتعاون مع دول أخرى.
    Mejores prácticas y medidas para promover las aplicaciones de la energía renovable en la región de la CESPAO UN أفضل الممارسات والتدابير لتشجيع تطبيقات الطاقة المتجددة في منطقة الإسكوا
    Ante las necesidades prioritarias de los países africanos en lo que respecta a la creación de capacidad en el ámbito de las aplicaciones de la energía renovable, el capítulo africano del proyecto fue el primero en concluirse a finales de 1999. UN ونظرا للأولوية التي تحتلها احتياجات البلدان الأفريقية فيما يتعلق ببناء القدرات في مجال تطبيقات الطاقة المتجددة، تم الانتهاء أولا من الجزء الأفريقي من المشروع مع نهاية عام 1999.
    En ese contexto, el modelo de divulgación agrícola que impulsó la revolución verde en algunos países en desarrollo puede servir de ejemplo para emprender actividades concretas de desarrollo institucional con miras a divulgar las aplicaciones de la energía renovable. UN وفي هذا السياق، يمكن لنموذج زيادة الرقعة الزراعية التي حفزت الثورة الخضراء في بعض البلدان النامية أن يشكل مثالا يحتذى به لبدء أنشطة إنمائية مؤسسية ملموسة للتوسيع في تطبيقات الطاقة المتجددة.
    Se hace especial hincapié en el desarrollo de las aplicaciones de la energía nuclear con fines pacíficos en los Estados no poseedores de armas nucleares Partes en el Tratado. UN وتؤكد المادة بوجه خاص على تنمية تطبيقات الطاقة النووية في الأغراض السلمية في الدول غير الحائزة للأسلحة النووية الأطراف في المعاهدة.
    De hecho, las aplicaciones de la energía constituyen un elemento esencial de la utilización con fines pacíficos prevista en el artículo IV del tratado, y la cooperación internacional en ese ámbito es uno de los principales componentes de la aplicación de éste. UN وبالفعل، فإن تطبيقات الطاقة جزء جوهري من الاستخدامات الموجهة للأغراض السلمية المنصوص عليها في المادة الرابعة من المعاهدة، كما يشكل التعاون الدولي في هذا الميدان عنصرا رئيسيا من عناصر تنفيذ المعاهدة.
    Además de ser una tarea común de todos los signatarios del Tratado, la promoción de las aplicaciones de la energía nuclear es esencial para hacer frente al problema que supone proporcionar energía suficiente y fiable para apoyar el desarrollo mundial sostenible en beneficio de todas las personas. UN وعلاوة على كون تعزيز تطبيقات الطاقة النووية التزاما مشتركا من جانب كافة الأطراف الموقعة على المعاهدة، فإن تعزيز تلك التطبيقات أمر حاسم من حيث التصدي لتحدي توفير الطاقة بقدر كاف وعلى نحو موثوق لدعم التنمية المستدامة في العالم لصالح الجميع.
    Ucrania, que cuenta con 15 unidades operacionales en cuatro plantas de energía nuclear, reconoce plenamente el papel que desempeña el Organismo en el desarrollo de las aplicaciones de la energía nuclear. UN وأوكرانيا، التي تملك 15 وحدة عاملة في أربع محطات للطاقة النووية، تدرك تماما دور الوكالة في تطوير تطبيقات الطاقة النووية.
    La promoción de las aplicaciones de la energía nuclear se considera crucial para responder al reto de proporcionar energía suficiente y fiable en apoyo del desarrollo sostenible del mundo en beneficio de todos. UN ويعتبر تعزيز تطبيقات الطاقة النووية أمراً حاسماً لمواجهة التحدّي المتمثل في توفير طاقة كافية وموثوقة لدعم التنمية المستدامة في العالم لصالح الجميع.
    Este renovado interés en las posibilidades de la energía nuclear lo muestra la resolución sobre las aplicaciones de la energía nuclear adoptada en la 51ª Conferencia General del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA). UN وقد تجلى هذا الاهتمام المتجدد بإمكانات الطاقة النووية في القرار الذي اعتمده المؤتمر العام الحادي والخمسون للوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن تطبيقات الطاقة النووية.
    El Tratado sobre la no proliferación de armas nucleares (TNP) sigue siendo la piedra angular del régimen mundial de no proliferación nuclear, el instrumento esencial para la consecución del desarme nuclear y la garantía de los derechos de los Estados al desarrollo de aplicaciones de la energía nuclear con fines pacíficos. UN لا تزال معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية حجر الزاوية في النظام العالمي لعدم الانتشار النووي، والأداة الأساسية لتنفيذ نزع الأسلحة النووية وضمان حقوق الدول في تطوير تطبيقات الطاقة النووية للأغراض السلمية.
    1. El Sr. BERSHEDA (Ucrania) dice que el TNP sigue siendo la piedra angular del régimen de no proliferación y desarme nucleares y un elemento importante en el desarrollo de aplicaciones de la energía nuclear con fines pacíficos. UN 1- السيد برشيدا (أوكرانيا) قال إن معاهدة عدم الانتشار لا تزال عماد نظام عدم الانتشار ونزع السلاح النوويين، وعنصراً هاماً من عناصر تطوير تطبيقات الطاقة النووية للأغراض السلمية.
    Otra cuestión clave para la cooperación internacional es encontrar el mejor modo de proporcionar un marco para el desarrollo de aplicaciones de la energía nuclear de modo seguro y resistente a la proliferación, reflejando al mismo tiempo la realidad económica y las necesidades reales de los países beneficiarios. UN 29 - ومن القضايا الرئيسية الأخرى المطروحة في مجال التعاون الدولي تحديد أفضل السبل لتوفير إطار لتطوير تطبيقات الطاقة النووية على نحو يتسم بالسلامة والأمان ومقاومة الانتشار، ومع مراعاة الواقع الاقتصادي للبلدان المستفيدة واحتياجاتها الحقيقية.
    22. La Conferencia reafirma su convicción de que todas las Partes en el Tratado tienen derecho a participar en un intercambio lo más pleno posible de información científica y a contribuir por sí solos o en cooperación con otros Estados al ulterior desarrollo de la aplicación de la energía atómica con fines pacíficos. UN ٢٢ - ويؤكد المؤتمر من جديد اقتناعه بأن من حق جميع اﻷطراف في المعاهدة أن تشارك في تبادل المعلومات العلمية على أكمل وجه ممكن من أجل مواصلة تطوير تطبيقات الطاقة الذرية في اﻷغراض السلمية، وأن تساهم في ذلك التطوير بمفردها أو بالتعاون مع دول أخرى.
    El proyecto está creando capacidades y reforzando el entorno propicio para la difusión de aplicaciones de energía renovable en el marco del desarrollo rural. UN ويتمثل المشروع في بناء القدرات وتعزيز البيئة التمكينية لنشر تطبيقات الطاقة المتجددة، بما يكفل ممارسة التنمية الريفية.
    La Conferencia de las Partes de 2010 encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) subrayó la importancia de la función que cumple el OIEA en la asistencia a los países para el logro de sus Objetivos de Desarrollo del Milenio por medio de su Programa de Cooperación Técnica y sus diversas actividades relativas a las aplicaciones energéticas y no energéticas de la energía nuclear. UN وأكد مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم الانتشار لاستعراض المعاهدة عام 2010 على الدور الهام للوكالة في مساعدة البلدان على تحقيق أهدافها الإنمائية للألفية، عن طريق برنامجها للتعاون التقني وأنشطتها المختلفة في تطبيقات الطاقة النووية والتطبيقات في غير مجالات الطاقة.
    El acceso y el precio asequible van a la par, y en muchos casos esto tiene consecuencias para el desarrollo de las aplicaciones de las energías renovables en pequeña escala. UN 18 - وهناك علاقة وثيقة بين إمكانية الحصول على الطاقة ويسر التكلفة، ولهذا آثاره في العديد من الحالات من حيث تطوير تطبيقات الطاقة المتجددة على نطاق صغير.
    53. Se prevé que estas actividades culminarán con la adopción de aplicaciones de fuentes de energía renovables en los países y regiones en desarrollo, y la utilización de esta energía para actividades productivas que promuevan el logro rápido de metas de desarrollo socioeconómico, así como los objetivos relacionados con la sostenibilidad ambiental y el cambio climático. UN 53- يُتوقع أن تؤدي هذه الأنشطة إلى اعتماد تطبيقات الطاقة المتجددة في البلدان والمناطق النامية، واستخدام هذه الطاقة للأنشطة المنتجة لتعزيز سرعة تحقيق أهداف التنمية الاقتصادية-الاجتماعية فضلا عن أهداف الاستدامة البيئية وتغير المناخ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد