22. exhorta a todos los Estados a que consideren la posibilidad de difundir el texto de la Declaración en sus respectivos idiomas nacionales y a que faciliten su difusión en los idiomas nacionales y vernáculos; | UN | ٢٢ ـ تطلب إلى جميع الدول النظر في نشر نص اﻹعلان بلغاتها الوطنية، وتسهيل نشره باللغات الوطنية والمحلية؛ |
5. exhorta a todos los Estados partes en los Protocolos adicionales a que les den amplia difusión y los apliquen cabalmente; | UN | 5 - تطلب إلى جميع الدول الأطراف في البروتوكولين الإضافيين كفالة نشرهما على نطاق واسع وتنفيذهما تنفيذا كاملا؛ |
17. exhorta a todos los Estados y organizaciones internacionales competentes a que cooperen plenamente con el Secretario General en el cumplimiento de su mandato; | UN | ٧١ - تطلب إلى جميع الدول والمنظمات الدولية المختصة أن تتعاون بصورة تامة مع اﻷمين العام في تنفيذ الولاية المنوطة به؛ |
pide a todos los Estados que adopten medidas legislativas para hacer frente a esa corriente de ideas y a esas organizaciones. | UN | وهي تطلب إلى جميع الدول اتخاذ تدابير تشريعية للتصدي لهذا التيار من الأفكار ولهذه المنظمات. |
9. pide a todos los Estados que prevean la posibilidad de divulgar el texto de la Declaración en sus idiomas nacionales respectivos y de facilitar su difusión en los idiomas nacionales y locales; | UN | ٩ - تطلب إلى جميع الدول النظر في إمكانية نشر كل منها نص اﻹعلان بلغتها الوطنية وتسهيل تعميمه باللغات الوطنية والمحلية؛ |
5. solicita a todos los Estados miembros de la Conferencia de Desarme que cooperen con el Presidente actual y sus sucesores en las gestiones que realicen para que la Conferencia inicie con prontitud su labor sustantiva, incluidas las negociaciones, en su período de sesiones de 2010; | UN | 5 - تطلب إلى جميع الدول الأعضاء في المؤتمر التعاون مع الرئيس الحالي والرؤساء المتعاقبين في جهودهم لتوجيه المؤتمر إلى التبكير ببدء أعماله الفنية بما فيها المفاوضات في دورته لعام 2010؛ |
4. insta a todos los Estados partes en los Protocolos adicionales a que les den amplia difusión y los apliquen cabalmente; | UN | ٤ - تطلب إلى جميع الدول اﻷطراف في البروتوكولين اﻹضافيين كفالة نشرهما على نطاق واسع وتنفيذهما تنفيذا كاملا؛ |
1. exhorta a todos los Estados a que garanticen la libertad universalmente reconocida de viajar a todos los ciudadanos de otros países que residan legalmente en su territorio; | UN | ١ - تطلب إلى جميع الدول أن تكفل حرية السفر المعترف بها عالميا لجميع الرعايا اﻷجانب المقيمين بصفة قانونية في أقاليمها؛ ـ |
6. exhorta a todos los Estados Miembros a que hagan extensiva la asistencia económica, financiera y técnica a los Estados de la región y presten apoyo al proceso de paz; | UN | ٦ - تطلب إلى جميع الدول اﻷعضاء أن تقدم المساعدة الاقتصادية والمالية والتقنية لﻷطراف في المنطقة وأن تساند عملية السلام؛ |
3. exhorta a todos los Estados a que tomen medidas apropiadas para evitar cualquier vertimiento de desechos nucleares o radiactivos que viole la soberanía de los Estados; | UN | ٣ - تطلب إلى جميع الدول اتخاذ التدابير المناسبة لمنع أي إلقاء للنفايات النووية أو المشعة يشكل تعديا على سيادة الدول؛ |
2. exhorta a todos los Estados Miembros que hagan todo lo que esté a su alcance para aplicar el Programa de Acción Mundial; | UN | ٢ - تطلب إلى جميع الدول اﻷعضاء أن تبذل كل جهد ممكن لتنفيذ برنامج العمل العالمي؛ |
4. exhorta a todos los Estados y a las organizaciones internacionales y no gubernamentales a que, de forma individual y colectiva: | UN | ٤ - تطلب إلى جميع الدول والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية أن تقوم، منفردة ومجتمعة، بما يلي: |
14. exhorta a todos los Estados Miembros a que sigan adoptando medidas concretas en el plano nacional e internacional para eliminar los obstáculos a la realización del derecho al desarrollo; | UN | ١٤ - تطلب إلى جميع الدول اﻷعضاء أن تبذل مزيدا من الجهود المحددة على الصعيدين الوطني والدولي ﻹزالة العقبات التي تعترض إعمال الحق في التنمية؛ |
3. pide a todos los Estados que cumplan cabalmente sus compromisos en materia de desarme y no proliferación de armas de destrucción en masa. | UN | ٣ - تطلب إلى جميع الدول تنفيذ التزاماتها في ميدان نزع السلاح وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل تنفيذا كاملا. |
10. pide a todos los Estados que remitan informes al Secretario General de conformidad con el párrafo 9 de la resolución 42/154, de 7 de diciembre de 1987; | UN | " ١٠ - تطلب إلى جميع الدول تقديم التقارير إلى اﻷمين العام وفقا ﻷحكام الفقرة ٩ من القرار ٤٢/١٥٤ المؤرخ ٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٧؛ |
3. pide a todos los Estados que cumplan cabalmente sus compromisos en materia de desarme y no proliferación de armas de destrucción en masa. | UN | ٣ - تطلب إلى جميع الدول تنفيذ التزاماتها في ميدان نزع السلاح وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل تنفيذا كاملا. |
11. pide a todos los Estados que contribuyan activamente al examen quinquenal de 1998, | UN | ١١ - تطلب إلى جميع الدول أن تسهم مساهمة فعالة في الاستعراض الخمسي الذي يجرى في عام ١٩٩٨؛ |
4. pide a todos los Estados que cumplan cabalmente sus compromisos en materia de desarme y no proliferación de armas de destrucción en masa. | UN | ٤ - تطلب إلى جميع الدول تنفيذ التزاماتها في ميدان نزع السلاح وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل تنفيذا كاملا. |
5. solicita a todos los Estados miembros de la Conferencia de Desarme que cooperen con el Presidente actual y sus sucesores en las gestiones que realicen para que la Conferencia inicie con prontitud su labor sustantiva, incluidas las negociaciones, en su período de sesiones de 2011; | UN | 5 - تطلب إلى جميع الدول الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح التعاون مع الرئيس الحالي والرؤساء المتعاقبين في جهودهم لتوجيه المؤتمر إلى التبكير ببدء أعماله الفنية، بما فيها المفاوضات، في دورته لعام 2011؛ |
5. solicita a todos los Estados miembros de la Conferencia de Desarme que cooperen con el Presidente actual y sus sucesores en las gestiones que realicen para que la Conferencia inicie con prontitud su labor sustantiva, incluidas las negociaciones, en su período de sesiones de 2012; | UN | 5 - تطلب إلى جميع الدول الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح التعاون مع الرئيس الحالي والرؤساء المتعاقبين في جهودهم لتوجيه المؤتمر إلى التعجيل بالشروع في أعماله الفنية، بما فيها المفاوضات، في دورته لعام 2012؛ |
4. insta a todos los Estados partes en los Protocolos adicionales a que les den amplia difusión y los apliquen cabalmente; | UN | ٤ - تطلب إلى جميع الدول اﻷطراف في البروتوكولين اﻹضافيين كفالة نشرهما على نطاق واسع وتنفيذهما تنفيذا كاملا؛ |
El Canadá hace un llamamiento a todos los Estados Miembros a que actúen así. | UN | وكندا تطلب إلى جميع الدول اﻷعضاء القيام بذلك. |
4. exhorta a los Estados y a otros interesados a que: | UN | ٤- تطلب إلى جميع الدول وغيرها من الجهات المعنية: |
29. Pide a los Estados: | UN | 29- تطلب إلى جميع الدول: |
Consideramos muy oportuno que esta Comisión acoja con beneplácito estos hechos y pida a todos los Estados que aún no lo hayan hecho que pasen a ser Estados Partes sin demora. | UN | ونعتبر أن من المستصوب للغاية أن ترحب هذه اللجنة بهذه الحقائق وأن تطلب إلى جميع الدول التي لم تصبح بعد طرفا في الاتفاقية أن تفعل ذلك دون إبطاء. |
Recalcando que para racionalizar su labor y la de los Estados Partes, en su 13° período de sesiones, en 2002, el Comité decidió pedir a todos los Estados Partes que sus informes periódicos no tuvieran más de 120 páginas, | UN | وإذ تشدد على أن اللجنة قد قررت خلال دورتها الثلاثين المعقودة في عام 2002 أن تطلب إلى جميع الدول الأطراف تقديم تقارير دورية في حدود 120 صفحة فقط لترشيد عملها وعمل الدول الأطراف، |
5) La Asamblea General debería hacer un llamamiento a todos los Estados para que se adhirieran a todos los instrumentos de derechos humanos pertinentes y los aplicaran con eficacia. | UN | ٥ - ينبغي للجمعية العامة أن تطلب إلى جميع الدول الانضمام إلى جميع صكوك حقوق اﻹنسان ذات الصلة وتنفيذها بفعالية. |