ويكيبيديا

    "تطوير الأعمال" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de desarrollo empresarial
        
    • desarrollo de la
        
    • fomento de
        
    • promoción de la
        
    • Desarrollo de Operaciones
        
    • promoción comercial
        
    • desarrollo de empresas
        
    • desarrollo de actividades
        
    • desarrollo de las empresas
        
    • el desarrollo de las
        
    • promoción empresarial
        
    • de desarrollo comercial
        
    Entre los participantes hay institutos de enseñanza, empresarios y centros de desarrollo empresarial de los municipios piloto. UN وتشترك في هذا المشروع المؤسسات التعليمية والقائمون بتنظيم الأعمال ومراكز تطوير الأعمال التجارية في البلديات الرائدة.
    Existen sistemas operativos y sostenibles de servicios de desarrollo empresarial que prestan apoyo efectivo a un número creciente de empresas. UN :: نظم صالحة للعمل ومستدامة لخدمات تطوير الأعمال تدعم أعداد متزايدة من منشآت الأعمال دعما فعالا.
    La eficacia de los servicios para el desarrollo de la empresa (SDE) la refleja el índice de supervivencia de las empresas que se han beneficiado de tales servicios. UN إن فعالية خدمات تطوير الأعمال التجارية تتجلى في معدل بقاء الشركات التي استفادت من هذه الخدمات.
    Las instituciones financieras pueden contribuir al fomento de las empresas y la innovación tecnológica. UN ويمكن للمؤسسات المالية أن تساعد على تشجيع تطوير الأعمال التجارية والابتكار التكنولوجي.
    Fortalecer la capacidad de los proveedores locales de servicios de promoción de la empresa de contribuir al desarrollo de las PYMES UN تعزيز قدرة مزوِّدي خدمات تطوير الأعمال التجارية على النهوض بمستوى المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم
    La rendición de cuentas por los resultados recae en el Asesor Superior en Gestión y en el Director de Desarrollo de Operaciones. UN ويخضع للمساءلة عن النتائج مستشار الإدارة الأقدم ومدير تطوير الأعمال.
    Tras haber concluido una prolongada búsqueda, la UNOPS nombró a un Coordinador de la promoción comercial quien prestará apoyo a la promoción comercial y supervisará los vínculos entre los planes de comercialización y el Plan Comercial de la UNOPS. UN وبعد بحث مطول، عين مكتب خدمات المشاريع منسقا لتطوير اﻷعمال ليدعم تطوير اﻷعمال ويشرف على ربط خطط التسويق مع خطة أعمال مكتب خدمات المشاريع.
    La lucha contra la marginalización de las microempresas y las pequeñas empresas causada por las fuerzas de la globalización, mediante intervenciones como el desarrollo de empresas orientado al crecimiento, la comercialización estratégica, el aumento de la productividad y el establecimiento de redes; UN ● مكافحة تهميش المنشآت البالغة الصغر والصغيرة الناتج عن قوى العولمة، وذلك عن طريق تدخلات مثل تطوير الأعمال الموجه صوب النمو، والتسويق الاستراتيجي، وتعزيز الإنتاجية، والتشبيك؛
    desarrollo de actividades empresariales con la población rural pobre UN برنامج تطوير الأعمال التجارية مع الريفيين الفقراء
    Los servicios de apoyo en la esfera ambiental prestan apoyo efectivamente a un mayor número de empresas y se integran a otros servicios de desarrollo empresarial. UN :: خدمات الدعم البيئية تدعم أعدادا متزايدة من المنشآت، ومتكاملة مع غيرها من خدمات تطوير الأعمال.
    Los sistemas de energía renovable prestan apoyo a un mayor número de empresas y se complementan con servicios de desarrollo empresarial. UN :: تزايد أعداد المنشآت التي تدعمها نظم الطاقة المستدامة، وتقديم خدمات تطوير الأعمال مع تلك النظم.
    Desde entonces han surgido toda una serie de iniciativas, promovidas por organismos bilaterales o multilaterales, encaminadas a ofrecer servicios para el desarrollo de la empresa (SDE). UN ومنذ ذلك الحين، انطلقت مبادرات خدمات تطوير الأعمال التجارية تعززها إما وكالات ثنائية أو وكالات متعددة الأطراف.
    Los estudios sobre los servicios para el desarrollo de la empresa (SDE) que abordan este aspecto no definen todos ese costo de la misma manera. UN والتكلفة ذاتها ليست محددة بطريقة وحيدة في الدراسات المتعلقة بهذه المسألة التي تعدها خدمات تطوير الأعمال التجارية.
    29. También es importante destacar la contribución de las grandes empresas nacionales y extranjeras al desarrollo de la actividad empresarial. UN 29- ومن المهم أيضاً تسليط الضوء على دور الشركات المحلية والأجنبية الكبرى في مجال تطوير الأعمال التجارية.
    Estos mecanismos también podrían servir para facilitar servicios de fomento de la empresa, incluido el desarrollo de los recursos humanos. UN ويمكن أيضاً استخدام مبادلة الديون لتوفير خدمات تطوير الأعمال التجارية، بما في ذلك تحسين الموارد البشرية.
    Así pues, la conversión de la deuda podría contribuir en gran medida al desarrollo de los mercados financieros locales y los servicios de fomento de la empresa. UN وبذلك يمكن أن تساهم مبادلة الديون مساهمة كبيرة في تنمية الأسواق المالية المحلية وخدمات تطوير الأعمال التجارية.
    Brindar capacitación al personal de los proveedores de servicios de promoción de la empresa sobre vínculos comerciales UN تقديم التدريب للموظفين التابعين لمزوِّدي خدمات تطوير الأعمال التجارية حول الروابط التجارية
    :: Desarrollo del sector privado mediante el desarrollo empresarial y la promoción de la inversión; UN :: تنمية القطاع الخاص من خلال تطوير الأعمال وتعزيز الاستثمار؛
    La rendición de cuentas por los resultados recae en el Director de Desarrollo de Operaciones y en el Director de Eficacia Organizativa y Recursos Humanos. UN ويخضع للمساءلة عن النتائج مدير تطوير الأعمال ومدير الفعالية التنظيمية والموارد البشرية.
    Con el propósito de evaluar la magnitud y la naturaleza de las inversiones necesarias, en el segundo trimestre de 1999 el Coordinador de la promoción comercial llevará a cabo una auditoría de esa actividad. UN وبغية تقدير حجم الاستثمارات اللازمة وطبيعتها، سيجري منسق تطوير اﻷعمال مراجعة لحسابات تطوير اﻷعمال في النصف الثاني من عام ١٩٩٩.
    Las instituciones y sistemas de servicios de desarrollo de empresas y de información están en funcionamiento y prestan apoyo a las empresas. UN :: المؤسسات والنظم التي تقدم خدمات تطوير الأعمال عاملة وتقدم الدعم لمنشآت الأعمال. المكوّن البرنامجي جيم-4-2: دعم أقل البلدان نموا
    * Se trata de los " servicios de organización y desarrollo de actividades " . UN * تشير إلى ' الخدمات التنظيمية وخدمات تطوير الأعمال`.
    Se le instó también a que alentara a las mujeres a asumir un papel más destacado en la sociedad y en el desarrollo de las empresas. UN وعلاوة على ذلك، دُعيت إلى تشجيع المرأة على أداء دور أكبر في المجتمع وفي تطوير الأعمال.
    20. Geotécnica pide una indemnización de 609.400 dólares de los EE.UU. en concepto de gastos de promoción empresarial. UN 20- تطالب جيوتكنيكا بتعويض قدره 400 609 دولار من دولارات الولايات المتحدة لقاء تكاليف تطوير الأعمال التجارية.
    La diversificación de la clientela sigue siendo el elemento principal de la estrategia de desarrollo comercial de la UNOPS y es una de las preocupaciones críticas del Comité de Coordinación de la Gestión. UN ٢١ - ما زال تنوع الزبائن يشكل محور استراتيجية تطوير اﻷعمال لمكتب خدمات المشاريع وأحد الشواغل الرئيسية للجنة التنسيق اﻹدارية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد