ويكيبيديا

    "تطوير السياسات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • elaboración de políticas
        
    • formulación de políticas
        
    • desarrollo de políticas
        
    • desarrollo de las políticas
        
    • elaborar políticas
        
    • desarrollo de la política
        
    • elaboración de las políticas
        
    • elaborando políticas
        
    • desarrollar políticas
        
    • formulando políticas
        
    • formulación de las políticas
        
    • formulación de la política
        
    La Subdivisión toma nota también de la experiencia adquirida para utilizarla en la elaboración de políticas y la programación. UN كما يحتفظ الفرع بما يرد اليه من استجابات مرتجعة عن الدروس المستفادة للانتفاع بها في تطوير السياسات البرمجة.
    Esas actividades se acelerarán en gran medida, sobre todo cuando se haya mejorado la capacidad de elaboración de políticas de la Oficina de Programas de Emergencia. UN وسوف تتسارع هذه الجهود إلى حد بعيد، خصوصا كلما تعززت قدرة مكتب برامج حالات الطوارئ على تطوير السياسات.
    Se apoya la formulación de políticas mediante la labor del IPCC. UN اﻹسهام في تطوير السياسات عن طريق عمل الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ.
    El diálogo debe centrarse en la formulación de políticas expansivas destinadas a potenciar al máximo las oportunidades de empleo y erradicar la pobreza. UN وينبغي لهذا الحوار أن يركز على تطوير السياسات التوسعية الرامية الى زيادة العمالة الى اقصى حد واستئصال شأفة الفقر.
    Las Naciones Unidas deben dar un nuevo sentido de urgencia al desarrollo de políticas que se ocupen de las necesidades de la familia. UN ويجب أن تغرس اﻷمم المتحدة طابع الاستعجال في عملية تطوير السياسات المناصرة لﻷسرة.
    De hecho, las PYME a menudo se quejan de que, aunque constituyen una mayoría, su voz es minoritaria cuando se trata de influir en la elaboración de políticas relativas a ellas. UN فكثيرا ما تشكو هذه المشاريع في الواقع من أن لها صوت أقلية في التأثير في تطوير السياسات المتصلة بها على الرغم من أنها تشكل أغلبية الشركات.
    Este acuerdo de cooperación fortalecería los nexos y el intercambio de información en la esfera de la elaboración de políticas públicas. UN وسيعزز هذا الاتفاق التعاوني التواصل وتبادل المعلومات في مجال تطوير السياسات العامة. المرفق
    elaboración de políticas y derecho ambientales UN تطوير السياسات البيئة والقانون البيئي
    También se recibió con agrado el empleo de instituciones del Sur para colaborar en la elaboración de políticas. UN ورحب أيضا باستخدام مؤسسات الجنوب في المساعدة على تطوير السياسات.
    Los USA Freedom Corps constituyen un consejo de coordinación, presidido por el Presidente Bush, que supervisa la elaboración de políticas gubernamentales que promueven, fortalecen y apoyan el servicio de voluntarios. UN وفيلق الولايات المتحدة الأمريكية للدفاع عن الحرية هو مجلس تنسيقي يرأسه الرئيس بوش، ويتولى مهمة الإشراف على تطوير السياسات الحكومية التي تشجع وتقوي وتدعم الخدمة التطوعية.
    Se erosionará la credibilidad del proceso de formulación de políticas si no se demuestra que es posible garantizar la ejecución efectiva de éstas. UN ١٢ - وشدد على أن صدقية عمليات تطوير السياسات تتلاشى ما لم يمكن إثبات أن في اﻹمكان كفالة فعالية التنفيذ.
    1. formulación de políticas y estrategias nacionales de educación UN تطوير السياسات والاستراتيجيات التعليمية الوطنية
    Las dos últimas se refieren a la formulación de políticas jurídicas y al examen y redacción de legislación. UN والمجالان الأخيران يتناولان تطوير السياسات القانونية والاستعراض القانوني وصياغة التشريعات.
    Este último, en particular, influía considerablemente en la formulación de políticas. UN علما بأن هذا العنصر الأخير على وجه الخصوص سوف يكون إحدى القوى الدافعة في مجال تطوير السياسات.
    Se procuró de distintos modos involucrar a las organizaciones no gubernamentales en el desarrollo de políticas y programas a nivel mundial y nacional. UN وتم بطرق عديدة دعم دور المنظمات غير الحكومية بوصفها شركاء في تطوير السياسات والبرامج على المستويين العالمي والوطني.
    Asistencia para el desarrollo de políticas marinas y la ordenación integrada de los océanos por los Estados en el contexto del régimen amplio de los océanos UN مساعدة الدول في تطوير السياسات البحرية واﻹدارة المتكاملـة للمحيطات في إطار النظام الشامل للمحيطات
    Asistencia para el desarrollo de políticas marinas y la ordenación integrada de los océanos por los Estados en el contexto del régimen amplio de los océanos UN مساعدة الدول في تطوير السياسات البحرية واﻹدارة المتكاملـة للمحيطات في إطار النظام الشامل للمحيطات
    La Asamblea General es la autoridad superior en cuestión de políticas, mientras que las grandes conferencias contribuyen al desarrollo de las políticas. UN والجمعية العامة هي السلطة النهائية لرسم السياسة العامة أما المؤتمرات الرئيسية فتسهم في تطوير السياسات.
    Es preciso elaborar políticas demográficas, que incluyan la planificación familiar y la sensibilización sobre las consecuencias de un crecimiento insostenible de la población. UN ينبغي تطوير السياسات السكانية، بما في ذلك تنظيم الأسرة وزيادة الوعي بآثار النمو السكاني غير القابل للاستمرار.
    Se redactó la estrategia de desarrollo de la política del mercado de trabajo; UN تمت صياغة استراتيجية تطوير السياسات العامة لسوق اليد العاملة؛
    29. El primer plan energético nacional de 1976, junto con una nueva elaboración de las políticas durante el decenio de 1980, se tradujeron en una importante reestructuración del sistema energético de Dinamarca. UN ٩٢- وقد أسفرت الخطة الوطنية اﻷولى للطاقة التي وضعت في عام ٦٧٩١، باﻹضافة الى زيادة تطوير السياسات خلال فترة الثمانينات، عن عملية إعادة هيكلة رئيسية لنظام الطاقة في الدانمرك.
    Quisiera concluir agregando que reconocemos nuestra responsabilidad de seguir elaborando políticas y programas y fortaleciendo nuestra capacidad nacional para abordar eficazmente los desafíos que plantean las enfermedades no transmisibles y responder a ellos. UN وأود أن أختتم بأن أضيف أننا مدركون لمسؤوليتنا فيما يتعلق بمواصلة تطوير السياسات والبرامج، وتعزيز القدرات الوطنية، من أجل التصدي والاستجابة بطريقة فعالة لتحديات الأمراض غير المعدية.
    Uno de los principales problemas para desarrollar políticas nacionales es su alto costo financiero. UN إن إحدى المشاكل التي تواجه تطوير السياسات الوطنية تتمثل في التكلفة المالية العالية.
    Sin embargo, en algunas esferas todavía es necesario seguir formulando políticas mundiales que sirvan de directrices para la ejecución de las actividades previstas. UN ١٢٢ - غير أن مزيدا من تطوير السياسات على الصعيد العالمي للاسترشاد بها في عملية التنفيذ أمر لازم في بعض المجالات.
    Los niños y los adolescentes han sido agentes fundamentales en la formulación de las políticas. UN ما برح الأطفال والمراهقون يؤدون دوراً أساسياً في تطوير السياسات.
    La República de Corea espera que en el futuro un número mucho mayor de mujeres participará en la formulación de la política forestal, en las investigaciones forestales y en la gestión de los bosques. UN وتتوقع جمهورية كوريا أن يشارك عدد أكبر في تطوير السياسات والبحوث والإدارة في مجال الغابات مستقبلا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد