ويكيبيديا

    "تطوير وتنفيذ" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • elaboración y aplicación
        
    • desarrollo y la aplicación
        
    • desarrollo y aplicación
        
    • elaborar y aplicar
        
    • formulación y aplicación
        
    • elaboración y ejecución
        
    • desarrollar y aplicar
        
    • elaboración y la aplicación
        
    • elaborando y aplicando
        
    • formulación y ejecución
        
    • desarrollando y aplicando
        
    • desarrollo y la ejecución
        
    • elaborar y ejecutar
        
    • preparación y aplicación
        
    • elaboración y puesta
        
    Recordó que se habían logrado progresos considerables en la elaboración y aplicación de normas de clasificación de puestos, las cuales se consideraban un instrumento válido y fiable. UN وأشار إلى التقدم الكبير المحرز بصدد تطوير وتنفيذ معايير تصنيف الوظائف، التي هي أداة هامة يعتمد عليها.
    La elaboración y aplicación de cuentas ecológicas y económicas integradas proporcionará nuevos instrumentos para la observación en esta esfera. UN وسيوفر تطوير وتنفيذ نظام المحاسبة البيئية والاقتصادية المتكامل أدوات جديدة للرصد في هذا الميدان.
    Las páginas siguientes ofrecen programas específicos que apoyan el desarrollo y la aplicación del SGA: UN وللاطلاع على برامج محددة تدعم تطوير وتنفيذ نظام التصنيف والتمييز انظر العناوين التالية:
    En los 40 años transcurridos desde la aprobación de su Estatuto, el OIEA ha contribuido sustancialmente al desarrollo y aplicación de mecanismos internacionales para fortalecer la seguridad y evitar la proliferación de las armas nucleares. UN إن الوكالة الدولية للطاقة الذرية، في غضـــون اﻟ ٤٠ عاما التي انقضت منذ اعتماد نظامها اﻷساسي، أسهمت إسهاما كبيرا في تطوير وتنفيذ آلية دولية لتعزيز اﻷمن ومنع انتشار اﻷسلحة النووية.
    Prestación de ayuda para elaborar y aplicar una legislación nacional que se ciña a las exigencias internacionales UN المساعدة في تطوير وتنفيذ التشريعات الوطنية للوفاء بالالتزامات الدولية
    La formulación y aplicación de atención de salud en función del sexo merece aliento continuo, especialmente en los hospitales psiquiátricos generales. UN ويستحق تطوير وتنفيذ رعاية صحية تراعي الفروق بين الجنسين التشجيع المستمر، لا سيما في مستشفيات الطب النفساني العامة.
    Se pregunta si las organizaciones no gubernamentales participan en la elaboración y ejecución de la política en materia de temas de interés para la mujer. UN وتساءلت إذا كانت المنظمات غير الحكومية شاركت في تطوير وتنفيذ السياسات المتعلقة بشؤون المرأة.
    La elaboración y aplicación de nuevas políticas requerirá un mejoramiento de la administración y la gestión en el sector privado y en el sector público. UN ويتطلب تطوير وتنفيذ السياسات الجديدة إدارة وتنظيما أفضل في كل من القطاعين الخاص والعام.
    Estimaciones revisadas del presupuesto para la elaboración y aplicación del Sistema Integrado de Información de Gestión UN التقديرات المنقحة لميزانية تطوير وتنفيذ نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل
    Proyecciones presupuestarias para actividades de elaboración y aplicación del proyecto y nivel aprobado de gastos UN إسقاطات ميزانية تطوير وتنفيذ المشروع ومستوى اﻹنفاق المعتمد
    En términos específicos, estamos avanzando hacia el desarrollo y la aplicación de los principios de la democracia. UN وأود أن أقول هنا تحديدا إننا ننتقل الى تطوير وتنفيذ مبادئ الديمقراطية.
    Como segunda etapa, la UNU alentará el desarrollo y la aplicación del concepto de emisión cero a la transferencia y el desarrollo tecnológicos. UN وكخطوة ثانية، ستشجع الجامعة تطوير وتنفيذ مفهوم الانبعاثات المعدومة فيما يتعلق بنقل التكنولوجيا وتطويرها.
    Manifestaron la esperanza de que la Conferencia contribuirá a impulsar el desarrollo y la aplicación del Programa de Acción Mundial para los Jóvenes hasta el año 2000 y años subsiguientes. UN وأعربوا عن أملهم أن يسهم المؤتمر في زيادة تطوير وتنفيذ برنامج العمل العالمي للشباب حتى عام ٢٠٠٠ وما بعده. المسنّون
    Se ha preparado un amplio programa de capacitación como parte de las actividades de desarrollo y aplicación del sistema. UN وقد وضع برنامج تدريب موسع كجزء من أنشطة تطوير وتنفيذ النظام.
    elaborar y aplicar los enfoques pertinentes normalizados y el material de orientación para registrar, recopilar y analizar los datos sobre los lugares de trabajo. UN تطوير وتنفيذ نهج ومعايير ومواد توجيهية ذات صلة للتسجيل البيانات وجمعها وتحليلها من أماكن العمل.
    Se prestó asistencia a la CODAM para fortalecer su capacidad institucional y tecnológica con miras a la formulación y aplicación del Programa subregional de acción de la región del África meridional. UN وتمت مساعدة المجتمع الإنمائي للجنوب الأفريقي من أجل تعزيز القدرة المؤسسية والتكنولوجية على زيادة تطوير وتنفيذ برنامج العمل دون الإقليمي في المنطقة دون الإقليمية للجنوب الأفريقي
    vi) La elaboración y ejecución del Plan Nacional Educación para Todos. UN `6` تطوير وتنفيذ الخطة الوطنية لتوفير التعليم للجميع.
    El objetivo final del equipo es desarrollar y aplicar un plan nacional de acción sobre la violencia contra las mujeres que garantice una respuesta coordinada. UN والهدف الأساسي لفريق الاستجابة تطوير وتنفيذ خطة وطنية للعمل على مكافحة العنف ضد المرأة بغية كفالة استجابة منسقة.
    Las organizaciones de la sociedad civil eran fundamentales para la elaboración y la aplicación de programas de asistencia y la restauración del entramado social. UN وقد أدت منظمات المجتمع المدني دورا حاسما في تطوير وتنفيذ برامج المساعدة وإعادة لحمة النسيج الاجتماعي.
    La liberalización en curso del comercio también requerirá que los gobiernos sigan elaborando y aplicando marcos reguladores apropiados. UN كما أن مواصلة تحرير التجارة ستتطلب من الحكومات مواصلة تطوير وتنفيذ اﻷطر التنظيمية الملائمة.
    En 2003, la Asociación de Evaluación de Sri Lanka, creada con apoyo del PNUD, presentó una política nacional sobre evaluación a solicitud del Ministerio de formulación y ejecución de Políticas. II. Evaluaciones principales UN وفي عام 2003، قامت رابطة سري لانكا للتقييم، التي أنشئت بدعم من البرنامج الإنمائي، بتقديم سياسة وطنية في مجال التقييم، بناء على طلب وزارة تطوير وتنفيذ السياسات العامة.
    La OMM podría pues aportar una contribución al Decenio desarrollando y aplicando el sistema. UN وهكذا فان المساهمات التي يمكن أن تقدمها المنظمة للعقد زيادة تطوير وتنفيذ النظام.
    También el desarrollo y la ejecución de una estrategia de comunicaciones vigorosa y de un programa de extensión exigen recursos cuantiosos, además de la colaboración de los principales interesados. UN كما يحتاج تطوير وتنفيذ استراتيجية نشطة للاتصالات وبرنامج للتوعية إلى موارد كثيرة وتعاون من الأطراف أصحاب المصلحة.
    Todas las divisiones de ONU-Hábitat se encargarán de elaborar y ejecutar planes para incorporar la estrategia sobre la juventud en sus programas. UN 56 - ستكون جميع أقسام موئل الأمم المتحدة مسؤولة عن تطوير وتنفيذ الخطط المتعلقة بإدخال استراتيجية الشباب في برامجها.
    Australia reconoce la necesidad de que otros órganos de las Naciones Unidas respalden al PNUFID en la preparación y aplicación de estrategias amplias y alternativas de desarrollo, especialmente para los países más seriamente afectados. UN واستراليا تسلم بضرورة أن تدعم أجهزة اﻷمم المتحدة اﻷخرى تطوير وتنفيذ إستراتيجيات إنمائية بديلة شاملة، وبخاصة للبلدان اﻷخطر تضررا.
    1. Estimaciones revisadas del presupuesto para la elaboración y puesta en funcionamiento del Sistema Integrado de Información de Gestión UN التقديرات المنقحة لميزانية تطوير وتنفيذ نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد