Están expuestas a sufrir discriminación por cuestiones de género y también padecen discriminación financiera, además de ser consideradas como una carga económica. | UN | وهؤلاء النساء معرّضات للتمييز على أساس نوع الجنس، كما أنهن تعانين أيضاً من التمييز المالي وتعتبرن عبئاً اقتصادياً. |
Pero hay una gran diferencia entre no sufrir ataques de histeria... y ser capaz de conservar un empleo. | Open Subtitles | لكن هناك فرق بين ألا تعانين من نوبة هيستيرية و بين تمكنك من الحفاظ على عمل |
Dice que ha estado sufriendo fuertes dolores de cabeza. | Open Subtitles | دعينا نرى ، إنه يقول أنك تعانين من نوبات صداع سيئة للغاية |
Porque me dijo que tenía que hablar contigo temprano sobre un problema que estás teniendo. | Open Subtitles | لأنه قال أنه مضطر للتحدث معكِ في وقت مبكر حول مشكلة تعانين منها |
Veo contorsionarse tu cara. sufres, pero lo soportas. | Open Subtitles | أرى هذا ظاهرا بوجهك إنك تعانين ولكنك تتحملين ذلك |
En esta fecha en los últimos siete años, ha tenido algo parecido a un infarto. | Open Subtitles | طوال سبعة سنين مضت كنتي تعانين بما يشبه النوبة القلبية |
Ud sufre insomnio, y fue a dar un paseo a medianoche, luego miró en el mausoleo para ver cómo era. | Open Subtitles | ،كنتِ تعانين من الأرق ،وذهبتِ للمشي في منتصف الليل ثم ألقيتِ نظرة على الضريح حتى تعرفي ماهيته |
Porque a pesar de todo lo que hiciste, aún hay una parte enferma en mí que no soporta verte sufrir. | Open Subtitles | لأنه برغم كل ما فعلتيه بي ، فإنه لازال هناك جزءاً مريضاً مني لا يتحمل رؤيتكِ وأنتِ تعانين |
Siento verte sufrir así, pero pensé que tenías derecho a saberlo. | Open Subtitles | يؤسفني رؤيتك تعانين هكذا لكن فكرت أنه من حقك أن تعرفي |
Sí prefiero tomarme mi tiempo viéndote sufrir. Es mucho más gratificante. | Open Subtitles | فإنّي سأستمتع برؤيتكِ تعانين أمداً، فهذا أكثر رضاءً لي. |
Pero también sé que estabas sufriendo mucho, nadie está en este lugar sin un motivo. | Open Subtitles | ولكن أيضا اعرف أنك تعانين كثيرا لأنه لاشخص يوجد هنا فى مثل هذا المكان بلا سبب |
¿O estás sufriendo de una desilusión romántica que algún plebeyo sin talento te causará? | Open Subtitles | أم أنك تعانين من الضلال الرومانسى و تعتقدين أن بعض عامة الشعب الغير قادرين سوف يفعلون ذلك من أجلك |
Seguro que papá bebe ponche y tú estás sufriendo por tener que comer otro pavo seco. | Open Subtitles | أنا واثق أن أبي يتناول مخفوق البيض باللبن و أنتِ تعانين من ديك رومي جاف آخر |
No es tan malo como tú crees. Quizá estás teniendo un pequeño ataque. | Open Subtitles | الأمر ليس بالسوء الذي تظنين ربما تعانين من حمى سن اليأس |
Has estado teniendo problemas en tu vida durante los últimos meses. | Open Subtitles | كنت تعانين من بعض المشاكل في حياتك خلال الأشهر الماضية |
Hay un pequeño hueco-- no mires abajo si sufres de vértigo-- y usa su escalera. | Open Subtitles | هناك فجوة صغيرة لا تنظري لأسفل إذا كنت تعانين من الدوار و إستعملي السلم |
Analicemos los hechos: has tenido problemas con las drogas, te has quedado embarazada, y luego nos has puesto a todos nosotros en una posición en la cual es demasiado tarde para intervenir. | Open Subtitles | لنرى الواقع, تعانين من مشاكل إدمان, أنتِ حبلى وها أنتِ تضعيننا بموقع فات أوانه. |
Lo más importante es que su esposo dijo que sufre de migrañas incapacitantes y delirios paranoicos. | Open Subtitles | ويضيف زوجك : أنكِ تعانين من صداع نصفي مزمن و عقدة الإضطهاد |
Creo que tenías el corazón roto y te odiabas a ti misma. | Open Subtitles | أظنّك كنتِ تعانين مِنْ قلبك المفطور وقليلاً مِنْ كراهية نفسك |
¿Tienes dolor y sangrado? | Open Subtitles | مخططكِ أوضح أنكِ كنت تعانين من الألم و النزيف؟ |
Tus rayos x parecen limpios, y los síntomas que estas experimentando puede tener varias causas. | Open Subtitles | اشعتك تبدو نظيفه, والاعراض التي تعانين منها يمكن ان يكون لها اسباب عديده |
Por todos esos pobres artistas a los que arruinaste, necesito que sufras. | Open Subtitles | من اجل كل اولائك الفنانين المساكين الذين افسدتهم كنتُ في حاجة ان اراك تعانين |
Ahora no puedo actuar de otra manera No podéis aprobarme porque no habéis sufrido como yo | Open Subtitles | أنتِ لا تستطيعين التعاطف لأنكِ لم تعانين مثلي |
Estás luchando con un nivel de siete y ocho. | Open Subtitles | أنتِ تعانين مع مهارات المستوى السابع والثامن |
Jinny, te ves como si sufrieras de tuberculosis. | Open Subtitles | جيني ، يلوح من مظهرك أنك تعانين من الاستهلاك |
18. El Comité sigue preocupado por la situación a que hacen frente las mujeres pertenecientes a minorías y los casos de discriminación múltiple a que pueden estar expuestas (art. 5). | UN | 18- ولا تزال اللجنة تشعر بالقلق إزاء حالة النساء المنتميات إلى الأقليات وحالات التمييز المتعدد الأوجه التي تعانين منها (المادة 5). |