ويكيبيديا

    "تعاون الحكومة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • cooperación del Gobierno
        
    • cooperación entre el Gobierno
        
    • colaboración entre el Gobierno
        
    • de colaboración del Gobierno
        
    • cooperación gubernamental
        
    Para frenar el espiral de la violencia es necesario contar con la cooperación del Gobierno y de todos los partidos políticos en Sudáfrica. UN لذا، يقتضي قطع دورة العنف المتصاعد تعاون الحكومة واﻷحزاب جميعا في جنوب افريقيا.
    En él se hace referencia al tema de la cooperación del Gobierno con los mecanismos de las Naciones Unidas en el ámbito de los derechos humanos. UN ويشير فيه الى موضوع تعاون الحكومة مع آليات اﻷمم المتحدة في مجال حقوق الانسان.
    No parece probable que ese equipo haya sido transportado hacia Bosnia por voluntarios sin la cooperación del Gobierno de Croacia. UN ولا يبدو أمرا محتملا أن ينقل متطوعون تلك المعدات دون تعاون الحكومة الكرواتية.
    El ACNUR, fuertemente respaldado por los gobiernos, deberá tratar de obtener la total cooperación del Gobierno del Zaire a este respecto. UN ويجب على المفوضية أن تحاول، بفضل دعم قوي من الحكومات، التأكد من تعاون الحكومة الزائيرية تعاوناً تاماً في هذا الصدد؛
    Sin embargo, comparte la frustración del Relator Especial ante la falta de cooperación del Gobierno en la aplicación de ese programa humanitario. UN واستدرك قائلا إنه يشاطر المقرر الخاص اﻹحباط الذي يشعر به لعدم تعاون الحكومة في تنفيذ هذا البرنامج اﻹنساني.
    Si bien se requiere la cooperación del Gobierno camboyano, esta asistencia no se necesita en un sentido directo y afirmativo. UN ورغم أنها تحتاج إلى تعاون الحكومة الكمبودية، فإنها لا تحتاج إليها بالمعنى المباشر اﻹيجابي.
    En este contexto, elogiamos la cooperación del Gobierno de Indonesia con la fuerza internacional. UN وفي هذا السياق، نقدر تعاون الحكومة اﻹندونيسية مع القوة الدولية.
    El Representante ve con agrado esta sugerencia y espera contar con la cooperación del Gobierno en tal sentido. UN ويرحب الممثل بهذا الاقتراح ويتطلع إلى تعاون الحكومة معه في هذا الشأن.
    En este contexto, elogiamos la cooperación del Gobierno de Indonesia con la fuerza internacional. UN وفي هذا السياق، نقدر تعاون الحكومة اﻹندونيسية مع القوة الدولية.
    Desde su creación, la MONUT contó con la cooperación del Gobierno y la oposición y recibió el apoyo del pueblo tayik en la realización de sus tareas. UN واستفادت البعثة منذ إنشائها من تعاون الحكومة والمعارضة، وتلقت الدعم من الشعب الطاجيكي للاضطلاع بمهمتها.
    Uno de los participantes señaló que ésta no podía lograr resultados positivos debido a la falta de cooperación del Gobierno del Iraq. UN وأشار أحد المشاركين إلى أن اللجنة لم تتمكن من تحقيق نتائج إيجابية بسبب عدم تعاون الحكومة العراقية.
    12.3. cooperación del Gobierno federal con diversas organizaciones sanitarias UN تعاون الحكومة الاتحادية مع مختلف المنظمات الصحية
    El experto también se refirió a la importancia de la cooperación del Gobierno con el sector privado y la comunidad internacional. UN وأشار المناظر أيضاً إلى أهمية تعاون الحكومة مع القطاع الخاص والمجتمع الدولي.
    Los acontecimientos ocurridos en los últimos meses indican que la cooperación del Gobierno con la OIT se ha deteriorado considerablemente. UN غير أن تطورات حصلت في الشهور الأخيرة تدل على أن تعاون الحكومة مع منظمة العمل الدولية تدهور كثيراً.
    El Presidente garantizó al Grupo de Supervisión la cooperación del Gobierno Federal de Transición y, en particular, del Organismo Nacional de Seguridad dirigido por el General Mohamed Warsame Darwish. UN وأكد الرئيس للفريق على تعاون الحكومة الاتحادية الانتقالية، وخاصة وكالة الأمن الوطني بقيادة الجنرال محمد ورسام درويش.
    Las tres primeras contenían información de carácter general sobre la cooperación del Gobierno con el Grupo de Trabajo. UN تضمنت الرسائل الثلاث الأُولى معلومات عامة عن تعاون الحكومة مع الفريق العامل.
    Debido a la falta de cooperación del Gobierno de Israel, la Misión no pudo reunirse en la Ribera Occidental con miembros de la Autoridad Palestina. UN وبالنظر إلى عدم تعاون الحكومة الإسرائيلية، لم تتمكن البعثة من الالتقاء بأعضاء السلطة الفلسطينية في الضفة الغربية.
    Debido a la falta de cooperación del Gobierno de Israel, la Misión no pudo reunirse en la Ribera Occidental con miembros de la Autoridad Palestina. UN وبالنظر إلى عدم تعاون الحكومة الإسرائيلية، لم تتمكن البعثة من الالتقاء بأعضاء السلطة الفلسطينية في الضفة الغربية.
    Se acogería con agrado información sobre el grado de cooperación entre el Gobierno y las organizaciones no gubernamentales en el logro de los objetivos fijados en la Convención. UN وستغدو اللجنة ممتنة لتلقي معلومات عن مدى تعاون الحكومة مع المنظمات غير الحكومية في تحقيق اﻷهداف المبينة في الاتفاقية.
    La Dependencia elabora y presenta un informe anual al Gobierno de la República sobre las medidas y actividades puestas en práctica en la Estrategia de colaboración entre el Gobierno y la sociedad civil. UN وتصدر الوحدة تقريراً سنوياً عن التدابير والأنشطة المتخذة في إطار استراتيجية تعاون الحكومة مع القطاع المدني وتعرضه على حكومة جمهورية مقدونيا.
    24. El Relator Especial señala la falta de colaboración del Gobierno del Sudán con el Tribunal Penal Internacional y la ausencia de relaciones oficiales entre el Tribunal y la Unión Africana, que dificulta las investigaciones y la comparecencia de los sospechosos ante los jueces. UN 24 - وندد بنقص تعاون الحكومة السودانية مع المحكمة الجنائية الدولية وعدم وجود علاقات رسمية بين المحكمة والاتحاد الأفريقي مما يعرقل التحقيقات ومثول المتهمين أمام القضاة.
    Estas actividades son el resultado de una iniciativa que comprende la cooperación gubernamental y la asociación con sindicatos, así como con los sectores parapúblico, comunitario y privado. UN وهذه الالتزامات هي نتيجة لمبادرة تنطوي على تعاون الحكومة وشراكتها مع النقابات فضلا عن القطاعات شبه العامة والقطاع الخاص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد