Imagino que Bush estaba cansado de ver a las personas como Lila Lipscomb sufrían. | Open Subtitles | أعتقد أننى قد تعبت من رؤية أناس مثل ليلى ليبسكومب وهم يعانون |
Pero solo estoy tratando de hacer lo correcto, tío, porque estoy demasiado harto y cansado de hacer lo incorrecto. | Open Subtitles | لكني أحاول فقط فعل الأمر الصواب يا رجل لأني سئمت و تعبت من فعل الأمر الخاطئ |
Usted tiene mal sexo y me temo que estoy cansado de él con mi oreja apretada contra la pared a escuchar. | Open Subtitles | أنتم يا أصحاب كنتم تحصلون على جنس سيئ و أنا تعبت من الأضطرار لسماعه مع أذني ملتصقة بالجدار |
Estoy cansada de esperar, James. Estoy cansada de hacer el papel de tonta. | Open Subtitles | لا يا جيمس، أن تعبت من الأنتظار تعبت من كوني حمقاء |
Estoy cansada de mentir sobre lo que vi y estoy cansada de esconderme y fingir que estoy loca. | Open Subtitles | لقد تعبت من الكذب بشأن مارأيته ياأمي لقد تعبت من أخفاء الحقيقة والتظاهر بأني مجنونة |
Está harto de hacer cientos de abdominales y no tener la barriga definida que quiere? | Open Subtitles | هل تعبت من عمل مئات التمارين الرياضيه ولم تحصل على المعده المشدوده بعد |
Me cansé de escuchar a los tontos quejarse en las barberías y peluquerías. | Open Subtitles | أنا تعبت من الحمقى جلسة يشكون في كراسي الحلاقة ومحلات التجميل. |
Estoy harta de este maldito papel pegajoso. Mi madre tenía razón, son mejores los de tachuelas. | Open Subtitles | أوه, لقد تعبت من ورق الحائط هذا ليتنى سمعت كلام أمى وأستخدمت الطريقة القديمة |
Al diablo, estoy cansado de este juego, así que solo lo diré. | Open Subtitles | سحقاً، لقد تعبت من تمثيل الأدوار، لذا سوف أقولها وحسب. |
Porque estaba cansado del racismo y la discriminación, cansado de los "ismos" y los "quismos". | TED | لأنني تعبت من العنصرية، وتعبت من التمييز، لقد تعبت من "انشق" والانشقاقات الدينية. |
Estoy cansado de no ser util para nadie. | Open Subtitles | لقد تعبت من كوني ممدداً و بلا فائدة لأي أحد |
Me he cansado de ser ardilla. Es una lata. | Open Subtitles | مارلين لقد تعبت من أكون سنجاب أنه لا توجد إلا المشاكل هنا |
Estoy cansado de jugar tu juego. Tú eres el supremo trasero listo de Radcliffe. | Open Subtitles | لقد تعبت من لعب لعبتك أنتي عاشقة رادكليف |
Ahora mismo, si quisieras, con decirme que te habías cansado de mi, te podrías ir y yo no te diría nada. | Open Subtitles | إذا تعبت من العناية بي بإمكانك الذهاب الآن و لن أنبس ببنت شفة |
Como estabas cansada de comer crepes de patata para desayunar hoy hice crepes de rábano. | Open Subtitles | لأنك تعبت من تناول رقائق البطاطس في الإفطار صنعت لك اليوم رقائق فجل |
Me siento enferma y cansada de persecusiones, traiciones y actos perversos de venganza. | Open Subtitles | لقد مللت و تعبت من الاضطهاد التهديدات و أعمال النتقام الشريرة |
Yo estoy cansada de que mi marido y su familia me ignoren. | Open Subtitles | تعبت من كوني أتعرض للتجاهل من قبل زوجي و عائلته |
Oye. - Estoy harto de esta gente. - Quiero ir a casa. | Open Subtitles | لقد تعبت من هؤلاء الأشخاص أنا أريد العودة إلى المنزل |
Me cansé de trabajar allí y fui a ese restaurante de 24 horas, tú sabes, ¿el de Broadway? | Open Subtitles | حسناً لقد تعبت من العمل لذلك خرجت إلى ذلك المكان المظلم تعرفينه على الطريق السريع |
Estaba harta de que un hombre dominante y genial anulase mi identidad. Es un genio. | Open Subtitles | لقد تعبت من تهميش هويتي لصالح رجل ذكي مسيطر، إنه عبقري |
- Ciao, Angie, querida. Para serte sincera, Eddie, me estoy cansando de todo esto. | Open Subtitles | تعلمون، أن أقول لك الحقيقة، إدي، أنا فعلا تعبت من كل هذا. |
Te cansaste de trabajar por 20 pesos al mes. | Open Subtitles | أنت فقط تعبت من العمل بـ 20 دولارا في الشهر |
Quiero que sepas que si te cansas de vivir en el retrete eres bienvenido aquí. | Open Subtitles | أريد أن أخبرك أنك متى ما تعبت من العيش في ذلك المرحاض فأنت مرحب بك هنا |
Bueno, me canse de esperar a que llegaras a casa así que pensé en venir a ti. | Open Subtitles | , حسنا , تعبت من انتظارك لتصل إلى البيت لذا فكرت بأنني سأتي إليك |
Viv nunca se divorció de mí, solamente se cansó de esperar que regresara a casa. | Open Subtitles | فيف لم تطلقني فقط تعبت من إنتظارعودتي الى المنزل |
Traté de escapar de mi infelicidad marital dedicándome de lleno al trabajo... | Open Subtitles | تعبت من الهرب من زواجي البائس بإشغال نفسي بالعمل |