ويكيبيديا

    "تعتقد أنه" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Crees que
        
    • cree que
        
    • considera que
        
    • piensas que
        
    • Creen que
        
    • piensa que
        
    • estima que
        
    • pensar que
        
    • opina que
        
    • consideran que
        
    • consideraba que
        
    • creyendo que
        
    • que crees
        
    • considerando que
        
    • creías que
        
    Me pregunto: ¿crees que el gobierno de EE.UU. debería concederle la amnistía a Edward Snowden? TED أتساءل فقط، هل تعتقد أنه على الحكومة الأمريكية أن تعفو عن إدوارد سنودن؟
    - Bueno ¿no Crees que él debería de tener un seguro contra accidentes? Open Subtitles ألا تعتقد أنه قادر على أن يحصل على تأمين ضد الحوادث؟
    - Creí que no iba a venir. - ¿Crees que ya la vio? Open Subtitles اعتقد انها لن تأتي هل تعتقد أنه لم يراها حتى الآن؟
    ¿Cree que fue sólo el azar lo que nos trajo hasta Zenith? Open Subtitles هل تعتقد أنه كان الحظ الأعمى الذي جلبنا إلى زينيث؟
    Si el aumento se ha de realizar sobre una base regional, Sri Lanka considera que se lo debería aplicar de una manera estricta, con el fin de que refleje con precisión la fuerza proporcional de cada región. UN وإن كان للزيادة أن تتم على أساس اقليمي، فإن سري لانكا تعتقد أنه يجب تطبيق ذلك بصرامة مما يبين القوة النسبية لك منطقة.
    Así que, si tenemos un hijo ¿crees que podrías trabajar menos horas? Open Subtitles حسناً،إذا أنجبنا طفلاً هل تعتقد أنه يمكنك العمل لساعاتٍ قليلة؟
    Aprovechando que estás de buen humor... ¿Crees que podría añadir otro favor a la lista? Open Subtitles ,طالما أنك في مزاج مفيد فهل تعتقد أنه بإمكاني إضافة معروف آخر للقائمة؟
    Asi que.. ¿como Crees que podremos hacer que la gente nos mire de manera distinta? Open Subtitles اذا , كيف تعتقد أنه يمكننا أن نجعل الناس يروننا بطريقة مختلفة ؟
    ¿Crees que va a abandonar su venganza porque nosotros se lo pidamos amablemente? Open Subtitles هل تعتقد أنه سيتخلى عن ثأره لأننا فقط, طلبنا ذلك بأدب؟
    ¿Crees que puedes identificar exactamente el champán que le forzaron a tragar? Open Subtitles إذًا تعتقد أنه يمكنك تحديد الشمبانيا المُعينة التي دُفِعت داخلها؟
    ¿Crees que yo podría quedarme aquí por unos días hasta que encuentre mi propio lugar? Open Subtitles هل تعتقد أنه يمكنني الإقامة هنا لبضعة أيام حتى أعثر على شقتي الخاصة؟
    ¿No Crees que debería tener un asiento de primera fila y un cubo de palomitas? Open Subtitles ألا تعتقد أنه يجب أن أحظى بمقعد في الصف الأمامي و علبة فشار؟
    El juego cree que en una situación real tu nunca lo dejarías Open Subtitles اللعبة تعتقد أنه في الوضع الحقيقي أنت أبداً لن تنسحب
    Señor, sobre mi familia ¿cree que haya alguna posibilidad de que los chinos intenten detenerlos? Open Subtitles سيدي، بشأن أسرتي هل تعتقد أنه من الممكن أن يحاول الصينيون النيل منهم؟
    ¿Se cree que puede intimidar a la gente para que haga lo que usted quiera? Open Subtitles أنت تعتقد أنه بإمكانك عن طريق تخويف الناس أن تدفعهم ليفعلوا ما تريده؟
    El Gobierno del Japón considera que han de aportarse fondos suficientes al Relator Especial con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas. UN وحكومتها تعتقد أنه ينبغي تزويد المقرر الخاص باﻷموال اللازمة من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة.
    Tú no quieres que el FBI se entrometa porque piensas que... será más fácil para ti escapar si estamos sólo tú y yo. Open Subtitles أنت لا تريد تدخل مكتب التحقيقات الفدرالية لأنك تعتقد أنه من السهل لك أن تهرب اذا بقينا انا وأنت وحيدَين
    La mayoría de los países que comparten esta opinión Creen que la eficacia del Consejo puede mejorarse de modo importante mediante: UN ومعظم البلدان التي تتشاطر هذا الرأي تعتقد أنه يمكن تحسين فعالية المجلس بطريقة رئيسية عن طريق ما يلي:
    El FBI piensa que orquestó la emboscada y se quedó con el dinero. Open Subtitles الإف بي آي تعتقد أنه المدبر لعملية الكمين وسـرق النقود لنفسـه
    Sin embargo, la Asociación estima que las Naciones Unidas deberán velar por una mejor relación costo-eficacia en sus operaciones de mantenimiento de la paz. UN بيد أن الرابطة تعتقد أنه توجد ثمة حاجة الى جعل عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم أكثر فعالية من حيث النفقات.
    Se podría pensar que estaría llamándonos. Despues de todo este es su hijo. Open Subtitles أنت تعتقد أنه سيتصل بنا هذا هو ابنه، بعد كل شيء.
    La Comisión opina que debe haber una actividad sistemática a este respecto a nivel del todo el Departamento. UN واللجنة تعتقد أنه ينبغي أن يكون هناك جهد منظم على نطاق الإدارة في هذا الشأن.
    En consecuencia, consideran que no conviene examinar ciertos aspectos del sistema con exclusión de otros. UN ووفقا لذلك، تعتقد أنه لا طائل من وراء مناقشة بعض جوانب النظام دون اﻷخرى.
    La oradora consideraba que hubiera sido útil tratar de definir la competitividad a fin de mejorar el contexto en que se presentaba el informe. UN وقالت إنها تعتقد أنه كان سيكون من المفيد محاولة ايراد تعريف للقدرة على المنافسة من أجل وضع التقرير في سياق أفضل.
    La Alta Comisionada sigue creyendo que es fundamental que los responsables de dichas violaciones criminales sean llevados ante la justicia. UN ومازالت المفوضة السامية تعتقد أنه من الأساسي محاكمة المسؤولين عن تلك الانتهاكات الإجرامية.
    que crees? - Vamos al otro lado para sacar mas? - No, no. Open Subtitles هل تعتقد أنه يمكننا الذهاب للجانب الآخر والتقاط مزيد من الصور؟
    Debe, sin embargo, precisarse que la Comisión sigue considerando que un Estado no puede imponer obligaciones unilaterales a otro Estado por un acto en cuya elaboración no ha participado y sin su consentimiento. UN غير أنه ينبغي الإشارة إلى أن اللجنة لا تزال تعتقد أنه لا يجوز لدولة أن تفرض التزامات انفرادية على دولة أخرى بعمل لم تشارك في إصداره ولم تقبله.
    Algo sobre un tipo que creías que estaba buscándote. Open Subtitles شىء عن رجل ما أنت كنت تعتقد أنه يبحث عنكم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد