ويكيبيديا

    "تعزيز سيادة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • fortalecimiento del estado de
        
    • promoción del estado de
        
    • fortalecer el estado de
        
    • promover el estado de
        
    • reforzar el estado de
        
    • fomento del estado de
        
    • fortalecimiento del imperio de
        
    • consolidación del estado de
        
    • la consolidación del imperio de
        
    • consolidar el estado de
        
    • promover el imperio de
        
    • promoción del imperio de
        
    • afianzar el estado de
        
    • fomentar el estado de
        
    • fortalecer el imperio del
        
    Reafirma su decisión de seguir apoyando el fortalecimiento del estado de derecho y el desarrollo económico y social de Haití. UN ويؤكد من جديد تصميمه على مواصلة دعمه من أجل تعزيز سيادة القانون والتنمية الاقتصادية والاجتماعية في هايتي.
    El fortalecimiento del estado de derecho en el plano internacional requiere una visión común. UN وبمقتضى تعزيز سيادة القانون على الصعيد الدولي لا بد من رؤية مشتركة.
    Todas estas labores, no cabe duda, contribuyen sustantivamente a la promoción del estado de derecho a nivel internacional y nacional. UN ومن الواضح أن جميع تلك الجهود تسهم بشكل جوهري في تعزيز سيادة القانون على الصعيدين الدولي والوطني.
    Como se describe en el informe, las Naciones Unidas han creado una base normativa para contribuir a fortalecer el estado de derecho. UN فقد جاء في التقرير المذكور أن الأمم المتحدة قد أرست أساساً من القواعد والمعايير للمساعدة على تعزيز سيادة القانون.
    Las iniciativas encaminadas a promover el estado de derecho deben estar debidamente financiadas y equipadas para poder realizar su mandato plenamente. UN فالمبادرات الرامية إلى تعزيز سيادة القانون يجب أن تكون ممولة تمويلا كافيا ومجهزة بما يمكنها من الوفاء بولايتها.
    También serviría para reforzar el estado de derecho, en los aspectos generales relacionados con los derechos humanos. UN كما أنها يمكن أن تكون مفيدة في تعزيز سيادة القانون بوجه عام فيما يتعلق بحقوق الإنسان.
    La Misión agradece a los países que ya han señalado su voluntad de apoyar el fortalecimiento del estado de derecho en Guatemala. UN وتود البعثة أن تعرب عن امتنانها للبلدان التي أبدت استعدادها لدعم تعزيز سيادة القانون في غواتيمالا.
    Asistencia a los Estados para el fortalecimiento del estado de derecho UN تقديم المساعدة الى الدول في مجال تعزيز سيادة القانون
    17. Asistencia a los Estados para el fortalecimiento del estado de derecho UN ١٧- تقديم المساعدة إلى الدول في مجال تعزيز سيادة القانون
    Asistencia a los Estados para el fortalecimiento del estado de derecho UN تقديم المساعدة إلى الدول في مجال تعزيز سيادة القانون
    Asistencia a los Estados para el fortalecimiento del estado de derecho UN تقديم المساعدة إلى الدول في مجال تعزيز سيادة القانون
    El ACNUDH ha convertido la promoción del estado de derecho en una prioridad de su programa de cooperación técnica. UN 60 - وقد جعلت مفوضية حقوق الإنسان من تعزيز سيادة القانون إحدى أولويات برنامجها للتعاون التقني.
    Se trata de un progreso importante en el proceso de la promoción del estado de derecho y de la lucha contra la impunidad. UN ويمثل ذلك خطوة رئيسية للأمام في عملية تعزيز سيادة القانون ومكافحة الإفلات من العقاب.
    En la sección III se presentan casos relacionados con la promoción del estado de derecho. UN وتُعرض في الفرع الثالث أمثلة على تعزيز سيادة القانون.
    No obstante, la comunidad internacional no debe suplantar a las autoridades nacionales en su tarea de establecer o fortalecer el estado de derecho. UN بيد أنه لا ينبغي أن يحل المجتمع الدولي محل السلطات الوطنية في مهامها المتمثلة في إرساء أو تعزيز سيادة القانون.
    Es imperativo que las Naciones Unidas trabajen con los Estados para fortalecer el estado de derecho y sus instituciones. UN ويجب أن تعمل الأمم المتحدة بالاشتراك مع الدول على تعزيز سيادة القانون والمؤسسات.
    Lo anteriormente señalado pone de manifiesto que la aplicación de las políticas del Gobierno no logró fortalecer el estado de derecho. UN ويشير ما هو مذكور آنفاً إلى أن تطبيق سياسات الحكومة لم يحقق تعزيز سيادة القانون.
    Reconocieron la voluntad del Gobierno de promover el estado de derecho y sus esfuerzos para establecer la paz. UN وأعربت الإمارات العربية المتحدة عن تقديرها لرغبة الحكومة في تعزيز سيادة القانون وجهودها لإحلال السلام.
    Desde la aprobación de la Constitución Nacional en 1991 el Gobierno lao ha adoptado algunas medidas para promover el estado de derecho en el país. UN وذكر أن حكومة لاو قد اتخذت منذ اعتمادها الدستور الوطني في عام 1991، عددا من التدابير من أجل تعزيز سيادة القانون.
    :: reforzar el estado de derecho, incluso prestando asistencia a la reforma judicial y la capacitación de la policía civil; UN :: تعزيز سيادة القانون، بما في ذلك تقديم المساعدة في مجال إصلاح القضاء وتدريب الشرطة المدنية
    iv) Prestar asistencia en el fomento del estado de derecho, entre otras cosas mediante la creación de instituciones, y el fortalecimiento de las capacidades locales para luchar contra la impunidad; UN ' 4` المساعدة في تعزيز سيادة القانون، خاصة عبر بناء المؤسسات وتوطيد القدرات المحلية لمكافحة الإفلات من العقاب؛
    fortalecimiento del imperio de la ley y cooperación con el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia UN تعزيز سيادة القانون والتعاون مع المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا
    Durante el año pasado, la Oficina desempeñó una importante función en la consolidación del estado de derecho en Tayikistán. UN وخلال العام الماضي قام المكتب بدور هام في تعزيز سيادة القانون في طاجيكستان.
    la consolidación del imperio de la ley y la reforma de las instituciones de justicia penal, incluso en la etapa de reconstrucción posterior a un conflicto UN تعزيز سيادة القانون وإصلاح مؤسسات العدالة الجنائية، بما في ذلك لدى إعادة البناء بعد الصراعات
    Expresó el convencimiento de que el Acuerdo de Uagadugú contribuiría a consolidar el estado de derecho. UN وتعتقد جمهورية الكونغو أن اتفاق واغادوغو ساهم في تعزيز سيادة القانون.
    Si tienen éxito, las Salas representarán un paso importante para promover el imperio de la ley y poner fin al clima de impunidad en Camboya. UN وإذا حققت الدوائر النجاح فسيمثل ذلك خطوة هامة في تعزيز سيادة القانون وإنهاء مناخ الإفلات من العقاب في كمبوديا.
    I. promoción del imperio de LA LEY Y FORTALECIMIENTO UN تعزيز سيادة القانون وتعزيز نظام العدالة الجنائية
    8. Subraya la importancia de afianzar el estado de derecho, incluida la plena protección de todos los ciudadanos angoleños en todo el territorio nacional; UN ٨ - يؤكد أهمية تعزيز سيادة القانون، بما في ذلك الحماية الكاملة لجميع المواطنين اﻷنغوليين في كافة أنحاء اﻹقليم الوطني؛
    Kazajstán avanzará para fomentar el estado de derecho en la sociedad mediante una mejor educación sobre los derechos humanos. UN وستستمر كازاخستان في تعزيز سيادة القانون من خلال التثقيف في مجال حقوق الإنسان.
    Es sumamente importante subrayar la necesidad de fortalecer el imperio del derecho. UN ومن المهم جدا التشديد على ضرورة تعزيز سيادة القانون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد