ويكيبيديا

    "تعزيز نظام المنسقين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • fortalecimiento del sistema de coordinadores
        
    • fortalecer el sistema de coordinadores
        
    • reforzar el sistema de coordinadores
        
    • fortaleciendo el sistema de coordinadores
        
    • refuerzo del sistema de coordinador
        
    • fortalecimiento del sistema de los coordinadores
        
    • reforzar el sistema de coordinador
        
    • consolidación del sistema de coordinadores
        
    • más el sistema de coordinadores
        
    • fortalece el sistema de coordinadores
        
    • reforzando el sistema de coordinadores
        
    • fortaleciera el sistema de coordinadores
        
    • reforzar el sistema de los coordinadores
        
    • que se reforzara el sistema de coordinador
        
    • fortalecer el sistema de los coordinadores
        
    El CAC acoge favorablemente el progreso logrado hasta el momento en el fortalecimiento del sistema de coordinadores residentes y el aumento de su pertenencia al sistema de las Naciones Unidas en su conjunto. UN وترحب لجنة التنسيق اﻹدارية بالتقدم المحرز حتى اﻵن في تعزيز نظام المنسقين المقيمين وزيادة امتلاك المنظومة له ككل.
    El fortalecimiento del sistema de coordinadores residentes constituye una actividad prioritaria de la Escuela. UN ويعد تعزيز نظام المنسقين المقيمين من أولويات أنشطة كلية الموظفين.
    Por otra parte, es necesario fortalecer el sistema de coordinadores residentes, que debe ser capaz de atraer todos los recursos y los conocimientos técnicos necesarios. UN وأضاف أنه يلزم من جهة أخرى، تعزيز نظام المنسقين المقيمين، الذي يجب أن تكون لديهم القدرة على جذب جميع الموارد والمعارف التقنية اللازمة.
    Subrayaron el valor de las asociaciones dentro del sistema de las Naciones Unidas y reconocieron que era necesario fortalecer el sistema de coordinadores residentes asignado a personas del más alto nivel de liderazgo y capacidad administrativa, y con una estructura jerárquica más clara. UN وشددا على قيمة الشراكات ضمن منظومة الأمم المتحدة، إذ أقرّا بالحاجة إلى تعزيز نظام المنسقين المقيمين بقيادات ومهارات تنظيمية رفيعة النوعية وبخطوط واضحة للمساءلة.
    Hay que reforzar el sistema de coordinadores residentes, al igual que el protagonismo y el liderazgo nacionales en los programas que promueven el desarrollo. UN وينبغي تعزيز نظام المنسقين المقيمين، كما ينبغي تعزيز الملكية الوطنية لبرامج التنمية وقيادتها.
    A nivel de las oficinas exteriores, se debe seguir fortaleciendo el sistema de coordinadores residentes; UN أما على المستوى الميداني، فينبغي الاستمرار في تعزيز نظام المنسقين المقيمين؛
    69. Para aplicar los diversos componentes de la resolución 47/199 relativos al fortalecimiento del sistema de coordinadores residentes, se utilizará un enfoque general. UN ٦٩ - ولسوف يجري بطريقة شاملة تناول عملية تنفيذ العناصر المتنوعة للقرار ٤٧/١٩٩ التي تعالج تعزيز نظام المنسقين المقيمين.
    En el informe también se examinarán los progresos logrados respecto de las disposiciones de la resolución referentes al fortalecimiento del sistema de coordinadores residentes, la descentralización, la simplificación y armonización de reglamentos, incluso en la esfera de la evaluación, la supervisión y la comprobación de cuentas. UN كما سيستعرض التقرير التقدم المحرز بشأن بعض أحكام القرار مثل تعزيز نظام المنسقين المقيمين واﻷخذ باللامركزية وتبسيط وتيسير القواعد واﻹجراءات بما في ذلك ما يشمله مجال التقييم والرصد ومراجعة الحسابات.
    Otro importante elemento del fortalecimiento del sistema de coordinadores residentes es el establecimiento en las oficinas exteriores de comités que den orientación y asesoramiento sobre cuestiones programáticas interinstitucionales. UN وهناك عنصر آخر مهم من عناصر تعزيز نظام المنسقين المقيمين وهو إنشاء لجان على الصعيد الميداني لتوفير اﻹرشاد والمشورة في القضايا الرئيسية المتعلقة بالبرامج المشتركة بين الوكالات.
    La delegación también quería saber si el MID podía conciliarse con el MANUD y otros aspectos de la reforma de las Naciones Unidas, como por ejemplo el fortalecimiento del sistema de coordinadores residentes. UN وطلب وفد أن يعرف كيف يمكن التوفيق بين إطار البنك الدولي مع إطار عمل اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية ومع جوانب أخرى من عملية إصلاح اﻷمم المتحدة، بما في ذلك تعزيز نظام المنسقين المقيمين.
    F. fortalecimiento del sistema de coordinadores residentes UN واو - تعزيز نظام المنسقين المقيمين
    La delegación también quería saber si el MID podía conciliarse con el MANUD y otros aspectos de la reforma de las Naciones Unidas, como por ejemplo el fortalecimiento del sistema de coordinadores residentes. UN وطلب وفد أن يعرف كيف يمكن التوفيق بين إطار البنك الدولي مع إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية ومع جوانب أخرى من عملية إصلاح الأمم المتحدة، بما في ذلك تعزيز نظام المنسقين المقيمين.
    Pusieron de relieve el valor de las asociaciones dentro del sistema de las Naciones Unidas y reconocieron la necesidad de fortalecer el sistema de coordinadores residentes dotándolo de la mayor calidad de liderazgo y especialización administrativa y estableciendo líneas más claras de responsabilidad. UN وشددا على قيمة الشراكات في منظومة الأمم المتحدة، واعترفا بضرورة تعزيز نظام المنسقين المقيمين بأرفع مستوى من الكفاءات القيادية والمواهب الإدارية، وبزيادة وضوح خطوط للمساءلة.
    Han continuado los trabajos dirigidos a fortalecer el sistema de coordinadores residentes e implantar el sistema de gestión y rendición de cuentas del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo y de coordinadores residentes. UN واستمر العمل على تعزيز نظام المنسقين المقيمين وتنفيذ نظام الإدارة والمساءلة لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي ونظام المنسقين المقيمين.
    Habida cuenta de los principios relativos a la coordinación sobre el terreno adoptados por el CAC en 1961, 1967, 1979 y 1989-1990, en la exposición se incorporaban las disposiciones de la resolución 47/199 orientadas a fortalecer el sistema de coordinadores residentes. UN وقد أخذ البيان في الاعتبار المبادئ السابقة المتعلقة بالتنسيق في الميدان، التي اعتمدتها لجنة التنسيق اﻹدارية في اﻷعوام ١٩٦١ و١٩٦٧ و١٩٧٩ و ١٩٨٩-١٩٩٠، واشتمل على أحكام القرار ٤٧/١٩٩ التي تهدف إلى تعزيز نظام المنسقين المقيمين.
    Si bien se aprecian los progresos realizados en la esfera de una mejor coordinación, en las respuestas de los países donantes se hace hincapié en la necesidad de reforzar el sistema de coordinadores residentes. UN ٦ - وتتناول استجابات البلدان المانحة الحاجة إلى تنسيق أفضل، مع الاعتراف بما أحرز من تقدم في ذلك المجال؛ وتؤكد تلك البلدان الحاجة إلى مواصلة تعزيز نظام المنسقين المقيمين.
    El Comité Ejecutivo, que se reunía cada mes, tenía por objeto el refuerzo del sistema de coordinador residente, el paso a locales y servicios comunes y la formulación de un marco de asistencia para el desarrollo de las Naciones Unidas. UN وتستهدف اللجنة التنفيذية، التي تجتمع شهريا - تعزيز نظام المنسقين المقيمين والتحول نحو اﻷخذ بأماكن العمل والخدمات المشتركة، ووضع إطار للمساعدة اﻹنمائية خاص باﻷمم المتحدة.
    He decidido encomendar al Administrador del PNUD, Sr. James Gustave Speth, la tarea general de prestarme asistencia para mejorar la coordinación de las actividades operacionales para el desarrollo, incluido el fortalecimiento del sistema de los coordinadores residentes. UN وقد قررت أن أسند إلى السيد جيمس غوستاف سبيت، مدير برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي، كامل المسؤولية عن معاونتي على تحسين تنسيق اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية، بما في ذلك تعزيز نظام المنسقين المقيمين.
    Muchos oradores hicieron hincapié en la importancia de reforzar el sistema de coordinador residente y subrayaron la necesidad de que todas las organizaciones se comprometieran plenamente en el logro de ese objetivo. UN وأكد متكلمون عديدون أهمية تعزيز نظام المنسقين المقيمين، وأبرزوا ضرورة التزام جميع المنظمات التزاما كاملا بذلك الهدف.
    Vale la pena mencionar las modalidades que se proponen, como la consolidación del sistema de coordinadores residentes de las Naciones Unidas, la simplificación y armonización de los programas de desarrollo, la mejora de la rendición de cuentas, la adopción de programas conjuntos y la presentación de informes de evaluación. UN فالأساليب المقترحة، من قبيل تعزيز نظام المنسقين المقيمين لأنشطة الأمم المتحدة، وتسهيل البرامج الإنمائية ومواءمتها، وتحسين المساءلة، والبرمجة المشتركة وتقييم الإبلاغ، هي أساليب جديرة بالملاحظة.
    Se refirió a la necesidad de fortalecer aún más el sistema de coordinadores residentes. UN وذكرت أن ثمة حاجة إلى زيادة تعزيز نظام المنسقين المقيمين.
    Al mismo tiempo que se fortalece el sistema de coordinadores residentes, deberá mejorarse el diálogo en el plano nacional. UN ٧٦ - ومضت تقول إنه ينبغي تحسين الحوار على الصعيد الوطني بصورة تتزامن مع تعزيز نظام المنسقين المقيمين.
    14. Más recientemente, en el informe del Secretario General sobre la RCAP correspondiente a 2012 (A/67/93-E/2012/79) y en la resolución sobre el mismo tema, también de 2012 (resolución 67/226 de la Asamblea General) se destacan las 11 cuestiones concretas siguientes que han de examinarse para seguir reforzando el sistema de coordinadores residentes: UN 14- وحديثاً جداً، يبين تقرير الأمين العام عن الاستعراض الشامل الذي يجري كل أربع سنوات لعام 2012 (A/67/93-E/2012/79) وقرار الاستعراض الشامل الذي يجري كل أربع سنوات لعام 2012 (قرار الجمعية العامة 67/226)() القضايا المحددة الإحدى عشرة التي يتعين تناولها من أجل مواصلة تعزيز نظام المنسقين المقيمين:
    En respuesta a la solicitud de las delegaciones de que se fortaleciera el sistema de coordinadores residentes, informó de que el PNUD contrataba al director del centro de evaluación de coordinadores residentes a través de los canales oficiales. UN وإدراكا منها لطلب الوفود تعزيز نظام المنسقين المقيمين، أبلغت تلك الوفود أن البرنامج الإنمائي يُعيِّن مدير مركز تقييم المنسقين المقيمين عبر قنوات التعيين الرسمية.
    Por intermedio del Grupo de las Naciones Unidas para el de Desarrollo y de foros interinstitucionales como el Comité Administrativo de Coordinación y el Comité Consultivo en Cuestiones de Programas y Operaciones, el PNUD adoptó medidas concretas para reforzar el sistema de los coordinadores residentes. UN وإذ يعمل البرنامج في إطار مجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية والمنتديات المشتركة بين الوكالات كلجنة التنسيق اﻹدارية واللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية، فإنه اتخذ تدابير ملموسة لزيادة تعزيز نظام المنسقين المقيمين.
    A ese respecto, alentaron a que se reforzara el sistema de coordinador residente y se aprovechara el conjunto de conocimientos tanto del personal de la sede como de los equipos en las oficinas de los países. UN وفي هذا الصدد، شجعت تعزيز نظام المنسقين المقيمين والبناء على مجوعتي المهارات لموظفي المقر وأفرقة المكاتب القطرية.
    A fin de fortalecer el sistema de los coordinadores residentes el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo está ocupándose activamente de varias cuestiones y logrando adelantos al respecto. UN ١٩ - بغية تعزيز نظام المنسقين المقيمين، يعمل فريق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بنشاط، فيما يتصل بعدد من القضايا، وهو يحرز تقدما في هذا الشأن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد