¿Sabes que Ben Franklin escribió mucho sobre esto? | Open Subtitles | ألا تعلمين أنّ بين فرانكلين كتب عن هذا الأمر مطوّلاً؟ |
¿Cómo sabes que no es perfume de hombres lo que hueles? | Open Subtitles | كيف تعلمين أنّ الذي تشمينه ليس عطر رجال؟ |
¿Sabes que mamá y papá no te van a dejar salir con ella nunca más cuando lo descubran? | Open Subtitles | تعلمين أنّ والدينا لن يدعاكي تخرجين معها بعد الآن عندما يكتشفا الأمر |
¿Sabías que las cortesanas francesas... eran marcadas con ellas en el siglo 18? | Open Subtitles | هل تعلمين أنّ المحظيات الفرنسيات كُنَّ يوسمنَ بها في القرن الثامن عشر؟ |
¿Sabías que todos emitimos energía? | Open Subtitles | تعلمين أنّ كل إنسان تصدر عنه طاقة، أليس كذلك؟ |
Dra. Bailey, sabe que los traumas se están derivando al Mercy West primero. | Open Subtitles | د.بايلي.. أنتِ تعلمين أنّ مشفى "مرسي وست" يحصل على الحالات أولاً |
Pero estoy perdiendo el tiempo, porque sabes... que esto es un juego y estamos jugando contigo, y me has pillado. | Open Subtitles | لكنّني سأكون أضيّع وقتي حينئذٍ إذ أنّك تعلمين أنّ هذه لعبةٌ نلعبها معك وقد انكشف أمري |
En ese caso sabes que la incisión tiene que estar 5 cm. más abajo de dónde estás afeitando. | Open Subtitles | إذاً فأنت تعلمين أنّ الشقّ يجب أن يكون أسفل مكان ما تحلقين ببوصتين؟ |
Entonces sabes que la forma más difícil de detección es mirando las cosas que no están ahí. | Open Subtitles | إذن ، فأنتِ تعلمين أنّ أصعب شكل من أشكال الكشف البحث عن شيء لم يكن موجود هناك |
sabes que millones de personas ven esto todos los días. | Open Subtitles | تعلمين أنّ ملايين الناس يرون ذلك الهراء يوميًّا |
¿Te has dado cuenta de ese sentimiento esa sensación de malestar físico que siente cuando sabes que deberías decir o hacer algo y no lo haces? | Open Subtitles | هل لاحظتِ سابقاً هذا الشعور الشعور بتوعك جسدي عندما تعلمين أنّ عليكِ أن تقولي أو تفعلي شيئاً ولكنّكِ لا تفعلين؟ |
Niña, ¿no sabes que el tinte barato es como un hombre viejo? | Open Subtitles | صغيرتي، ألا تعلمين أنّ صبغات الشعر مثل الرجال المسنين؟ |
Que fuera hereditario. ¿Sabes? Que terminaría como ella. | Open Subtitles | أنّ يسري هذا الجنون بالعائلة، و كما تعلمين أنّ ينتهي بي المطاف مثلها. |
sabes que nada esto debería haber pasado, ¿verdad? | Open Subtitles | تعلمين أنّ أيًّا من ذلك ما كان له أيّ داعٍ ليحدث، صحيح؟ |
¿Sabías que en el siglo XIX las mujeres visitaban al médico por ansiedad e histeria? | Open Subtitles | هل تعلمين أنّ النساء في القرن الـ19 يقمن بزيارة أطبّائهم بسبب القلق والإهتياج العاطفي؟ |
¡Y tú Sabías que no era suficiente! | Open Subtitles | كنتِ تعلمين أنّ ذلك ليس كافياً |
¿Sabías que Tom estaba planeando acercarse a Winstone? | Open Subtitles | هل كنتِ تعلمين أنّ توم يحاول الاقتراب من وينستون ؟ |
¿Sabías que hay una luz en la cima de ese edificio que parpadea la palabra "Hollywood" en código morse? | Open Subtitles | الذي سجّل فيه نات كينغ كول؟ هل تعلمين أنّ هناك ضوء على رأس ذلك المبنى |
Espera, ¿no Sabías que tu niñera fue marine? | Open Subtitles | مهلاً، لم تكُ تعلمين أنّ مُربّيتك كانت بالبحريّة؟ |
¿Sabías que uno de mis sueños era montar en una ambulancia? | Open Subtitles | هل كنتِ تعلمين أنّ واحداً من أكبر أحلامي كان أن أركب سيّارة إسعاف؟ |
Bueno, entonces sabe que la ley no puede ser cambiada a nuestra voluntad o se volvería un caos. | Open Subtitles | إذن تعلمين أنّ القانون لا يمكن ليّه وفقاً لمشيئتنا وإلاّ ستعم الفوضى |