ويكيبيديا

    "تعلم كيفية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • aprender a
        
    • aprender cómo
        
    • Sabes cómo
        
    • sabe cómo
        
    • aprender como
        
    • de capacitación para la
        
    • Aprende a
        
    • sabe como
        
    • aprendió a
        
    • aprendiendo
        
    • que aprendan a
        
    • necesario aprender
        
    Los chinos empiezan a aprender a negociar y hablar con la gente. TED الشعب الصيني بدء في تعلم كيفية التفاوض والتحدث إلى الناس.
    Si puede ver este patrón en su propio cerebro, puede aprender a controlarlo. TED اذا أستطاع رؤية الأنماط داخل دماغة، يمكنه تعلم كيفية التحكم فيها
    Pero parte de crecer es aprender a lidiar con una situación difícil por tu cuenta, como entrar en la universidad o romper con tu padre. Open Subtitles ولكن هذا جزء من النمو هو تعلم كيفية التعامل مع تحدي الصعاب لوحدك، مثل الدخول إلي الكلية أو إنفصال مع والدك.
    Ayuda a los ciudadanos del mundo a aprender cómo trazar un camino hacia un futuro más sostenible. UN وهو يساعد مواطني العالم على تعلم كيفية شق طريق نحو مستقبل أكثر استدامة.
    Eres el orgullo de tu raza. ¿Sabes cómo seguir siéndolo? Open Subtitles إنك مفخرة لبني جنسك، هل تعلم كيفية البقاء كذلك ؟
    Puede tener lo que quiera. sabe cómo obtenerlo. Open Subtitles تستطيع أن تحصل على ما تريد تعلم كيفية الحصول عليه
    Por lo tanto, es urgente que el mundo ayude a estas dos etnias a aprender a vivir juntas en armonía. UN لذلك فإنه من الملح أن يساعد العالم هاتين الفئتين العرقيتين على تعلم كيفية العيش معا مرة أخرى في وئام.
    Creo que dichas personas deben aprender a administrar un país y una economía. UN وهذا التحرر لا يتفق مع تحرري، وأعتقد أنهم يحتاجون إلى تعلم كيفية إدارة البلد والاقتصاد.
    El centro de reunión ofrece a las adolescentes la posibilidad de aprender a expresar sus miedos, sus angustias y otros problemas. UN ويتيح مركز الالتقاء للمراهقات إمكانية تعلم كيفية التعبير عن مخاوفهن وفزعهن وغير ذلك من المشاكل.
    Las actividades de la UNESCO en esa esfera están destinadas, en su mayor parte a ayudar a las comunidades a aprender a participar en la gobernanza local. UN وأنشطة اليونسكو في هذا المجال موجهة في معظمها لمساعدة المجتمعات المحلية على تعلم كيفية المشاركة في الحكم المحلي.
    La explotación de los recursos es un problema importante debido al desplazamiento forzoso de las comunidades, que tienen que aprender a vivir en un entorno completamente diferente. UN واستغلال الموارد قضية هامة حيث تتشرد المجتمعات المحلية وتضطر إلى تعلم كيفية الحياة في بيئة مختلفة تماما.
    El aspecto fundamental en este sentido es aprender a aprender. UN والجانب الأساسي هنا هو تعلم كيفية التعلم.
    Son herramientas que se pueden aprender a usar en minutos. TED إنها أدوات يمكنهم تعلم كيفية تشغيلها في غضون دقائق
    Al hacerlo, podemos aprender cómo responden a nuestras acciones y comportamientos y el entorno que las rodea de maneras que nos ayudarán a gestionar mejor nuestros océanos. TED خلال فعلنا ذلك، نستطيع تعلم كيفية تجاوبهم لأفعالنا وتصرفاتنا والبيئة من حولهم بطرق ستساعدنا لمعالجة محيطنا بشكل أفضل.
    Es un programa de verano que busca ayudar a los niños a aprender cómo construir las cosas en las que piensan. TED انه برنامج صيفي يهدف إلى مساعدة الأطفال على تعلم كيفية بناء ما يفكرون به
    Y parte de crecer es aprender cómo lidiar con eso. Open Subtitles وجزء من النضج هو تعلم كيفية التعامل معهم
    Sabes cómo funciona el mundo corporativo. Open Subtitles أنت تعلم كيفية نظام عمل الشركات في العالم
    Ya Sabes cómo puedo extraer información. Open Subtitles أنت تعلم كيفية إستخلاصي للمعلومات
    Esta es la única orca en el planeta que sabe cómo cazar estos elefantes marinos de esta manera. Open Subtitles فهي تعتبر الحوت القاتل الوحيد على وجه المعمورة التي تعلم كيفية اصطياد هذه الفقمات بهذه الطريقة
    Kellogg pensó que podría aprender como programar su esfera del tiempo, pero en su lugar simplemente nos permitió alimentarlo con la información errónea con respecto a cómo seleccionar fechas, que al parecer él asumió que fue autentica. Open Subtitles يعتقد كيلوغ أنه تعلم كيفية برمجه كرة الزمن ولكن بدلا من ذلك سمح لنا فقط بتغذيته بمعلومات خاطئة
    En enero de 2005, la Dependencia de Investigación puso en marcha un programa de capacitación para la investigación, a fin de fortalecer la capacidad y desarrollar las aptitudes de unos 100 funcionarios, que ayudarían a investigar las denuncias de faltas de conducta presentadas contra el personal. UN وفي كانون الثاني/يناير 2005، أطلق مكتب المفتش العام برنامج تعلم كيفية التحقيق لتطوير مهارات وثقة نحو 100 موظف لكي يساعدوا على إجراء التحقيقات في تهم سوء السلوك التي توجه ضد الموظفين.
    Si no Aprende a llevar su nuevo trabajo podrás llevarlo unos cuantos metros bajo tierra. Open Subtitles إذا كنت لا تعلم كيفية الاسترخاء قد يعطيك وظيفته جديدة وصولا الى سبعة أقدام من الأرض
    Ella compró una estúpida computadora y no sabe como hacerla funcionar. Open Subtitles إشترت حاسوب غبي وهي لا تعلم كيفية تشغيله
    Creo que sé dónde aprendió a hacer esto. Open Subtitles لكن في بعض الأحيان أسلوبك يمكنه أن يكشف أين تعلمته أعتقد بأني أعرف أين تعلم كيفية القيام بذلك
    En la actualidad, las organizaciones participantes todavía están aprendiendo la manera de beneficiarse plenamente del sistema de seguimiento. UN وفي الوقت الراهن، لا تزال المنظمات المشاركة في طور تعلم كيفية الاستفادة التامة من نظام التتبع.
    Debería permitirse que los estudiantes se relacionaran con los medios de comunicación y los utilizaran de manera participativa, así como que aprendan a descifrar los mensajes de los medios de comunicación, incluida la publicidad. UN وينبغي تمكين الطلاب من الاتصال بوسائط اﻹعلام ومن استخدامها بطريقة تقوم على المشاركة، وكذلك من تعلم كيفية فك رموز الرسائل اﻹعلامية، بما في ذلك الرسائل المتضمﱠنة في اﻹعلانات.
    Para superar esos problemas es necesario aprender a escucharnos unos a otros en lugar de repetir afirmaciones y argumentos que solo sirven para obstruir los debates en vez de propiciar un acuerdo. UN ويستلزم التغلب على هذه المشكلات تعلم كيفية إنصات كل طرف للطرف الآخر بدلاً من تكرار التأكيدات والحجج التي لم تؤد إلا إلى إفشال الأعمال بدلاً من تشجيع الاتفاق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد