ويكيبيديا

    "تعليقها العام بشأن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • su observación general sobre
        
    • su comentario general sobre
        
    • observación general sobre el
        
    • su observación general relativa
        
    • de observaciones generales sobre
        
    Por ejemplo, en su observación general sobre el derecho a la salud señaló que: UN وعلى سبيل المثال، لاحظت في تعليقها العام بشأن الحق في الصحة أن:
    En su observación general sobre el artículo 23 se ha ocupado de problemas como los matrimonios forzosos o arreglados, que también afectan a los hombres. UN وقد تناول تعليقها العام بشأن المادة 23 مشاكل مثل الزيجات الاضطرارية أو المرتبة التي تمس الرجال أيضاً.
    El Comité recuerda su observación general sobre la aplicación del artículo 3 en que se establece lo siguiente: UN 9-4 وتشير اللجنة إلى تعليقها العام بشأن تطبيق المادة 3 الذي ينص على ما يلي:
    Una de las medidas adoptadas al respecto es la decisión del Comité de actualizar su observación general sobre el artículo 3, acerca del derecho de la mujer a la igualdad en el goce de todos los derechos enunciados en el Pacto. UN ومن الخطوات التي اتخذت في هذا الصدد قرار اللجنة باستيفاء تعليقها العام بشأن المادة 3 فيما يتعلق بحق المرأة في التمتع على قدم المساواة مع الرجل بكافة الحقوق التي يغطيها العهد.
    Por ejemplo, el Comité de Derechos Humanos deberá revisar su comentario general sobre el artículo 3 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos para lograr que las perspectivas de género se incorporen plenamente en la norma de no discriminación, y que esa norma revisada se aplique seguidamente a los aspectos de no discriminación de otros artículos. UN فمثلا يمكن للجنة المعنية بحقوق اﻹنسان أن تستعرض تعليقها العام بشأن المادة ٣ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية ضمانا لدمج اعتبارات الجنس دمجا كاملا في معيار عدم التمييز وأن يطبﱠق هذا المعيار المنقح بعد ذلك على جوانب عدم التمييز في سائر المواد.
    38. La Sra. CHANET dice que si bien los miembros del Comité han incluido esa observación entre sus observaciones finales, el Comité ha dicho lo contrario en su observación general sobre el artículo 23. UN 38- السيدة شانيه قالت إنه في حين أن أعضاء اللجنة هم الذين أبدوا هذه الملاحظة في ملاحظاتهم الختامية، فقد قالت اللجنة عكس ذلك في تعليقها العام بشأن المادة 23.
    El Sr. Eltayeb dijo para concluir que no se necesitan nuevas normas, aunque sí es necesario profundizar la interpretación de las existentes; por lo tanto, tal vez sea conveniente que el Comité de Derechos Humanos vuelva sobre su observación general sobre el artículo 20. UN وخلص السيد الطيب إلى أن الحالة لا تستلزم وضع معايير جديدة بقدر ما تتطلب تطوير التفسير المتعلق بالمعايير القائمة؛ لذلك، قد تود اللجنة المعنية بحقوق الإنسان إعادة النظر في تعليقها العام بشأن المادة 20.
    Del mismo modo, el Comité de los Derechos del Niño, al preparar su observación general sobre los niños indígenas, también podría haberse beneficiado de las contribuciones de los miembros del Foro. UN وبالمثل، فإن لجنة حقوق الطفل ربما استفادت أيضا من مساهمات أعضاء المنتدى في إعداد تعليقها العام بشأن الأطفال من الشعوب الأصلية.
    Teniendo en cuenta su observación general sobre la aplicación del artículo 2 de la Convención, el Comité no admite la invocación de motivos fundados en las tradiciones para justificar una derogación de la prohibición absoluta de la tortura. UN لا تقبل اللجنة، في ضوء تعليقها العام بشأن تطبيق المادة 2 من الاتفاقية، الاحتجاج بأسباب تستند إلى التقاليد لتبرير عدم التقيُد بالحظر المطلق للتعذيب.
    Teniendo en cuenta su observación general sobre la aplicación del artículo 2 de la Convención, el Comité no admite la invocación de motivos fundados en las tradiciones para justificar una derogación de la prohibición absoluta de la tortura. UN لا تقبل اللجنة، في ضوء تعليقها العام بشأن تطبيق المادة 2 من الاتفاقية، الاحتجاج بأسباب تستند إلى التقاليد لتبرير عدم التقيُد بالحظر المطلق للتعذيب.
    586. Se observó que la OMS había proporcionado recientemente insumos técnicos al Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales para su observación general sobre el derecho a la salud. UN 586- وأفيد بأن منظمة الصحة العالمية قد أتاحت للجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية مدخلات تقنية في الآونة الأخيرة لوضع تعليقها العام بشأن الحق في التمتع بالصحة.
    El Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales es uno de los primeros beneficiarios directos de esta cooperación más intensa con la OMS y ha recibido de ésta un amplio concurso especializado que le ayudará a preparar su observación general sobre el derecho a la salud. UN وتعتبر اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية من أول المستفيدين المباشرين من زيادة تنشيط هذا التعاون مع منظمة الصحة العالمية، نظرا إلى أنها قد تلقت مساهمات واسعة من خبراء منظمة الصحة العالمية في إطار إعداد تعليقها العام بشأن الحق في الصحة.
    27. En su observación general sobre el artículo 18, el Comité señaló que la libertad de pensamiento, conciencia y religión se extendía a todas las religiones, incluidas las minoritarias y las más recientes: UN 27- وأكدت اللجنة في تعليقها العام بشأن المادة 18 على أن تشمل حرية الفكر والضمير والدين جميع الأديان بما في ذلك أديان الأقليات والأديان التي ظهرت حديثاً:
    El Comité aprueba su observación general sobre el artículo 6 del Pacto (el derecho a trabajar). UN أقرت اللجنة تعليقها العام بشأن المادة 6 من العهد (الحق في العمل)
    - La Organización Mundial de la Salud, el UNICEFy la Fundación Bernard Van Leer en relación con la labor del Comité, en particular su observación general sobre el desarrollo del niño en la primera infancia, y UN - منظمة الصحة العالمية، واليونيسيف، ومؤسسة برنارد فان لير، فيما يتصل بعمل اللجنة، بما في ذلك تعليقها العام بشأن النمو في الطفولة المبكرة؛
    El Comité recuerda su observación general sobre la aplicación del artículo 3 en el sentido de que " el riesgo de tortura debe fundarse en razones que vayan más allá de la pura teoría o sospecha. UN 6-4 وتشير اللجنة إلى تعليقها العام بشأن تنفيذ المادة 3 الذي يفيد بأنه " يجب أن يُقدّر خطر التعذيب على أسس تتجاوز مجرد النظرية أو الشك.
    9.3. El Comité recuerda en su observación general sobre la aplicación del artículo 3 que " el riesgo de tortura debe fundarse en razones que vayan más allá de la pura teoría o sospecha. UN 9-3 وتشير اللجنة إلى تعليقها العام بشأن بتنفيذ المادة 3 الذي جاء فيه " يجب تقييم خطر التعرض للتعذيب على أسس تتجاوز مجرد النظرية والشك.
    6.4 El Comité recuerda su observación general sobre la aplicación del artículo 3 en el sentido de que " el riesgo de tortura debe fundarse en razones que vayan más allá de la pura teoría o sospecha. UN 6-4 وتشير اللجنة إلى تعليقها العام بشأن تنفيذ المادة 3 الذي يفيد بأنه " يجب أن يُقدّر خطر التعذيب على أسس تتجاوز مجرد النظرية أو الشك.
    En tal sentido, el Comité se remite al párrafo 2 de su comentario general sobre la aplicación del artículo 3 de la Convención en el contexto del artículo 22, según el cual “la expresión ‘otro Estado’, que figura en el artículo 3, puede entenderse referida al Estado al cual se expulsa, devuelve o extradita a la persona afectada”. UN وفي هذا الصدد، تشير اللجنة إلى الفقرة ٢ من تعليقها العام بشأن تنفيذ المــادة ٣ من الاتفاقية في ســياق المادة ٢٢، التي بموجبها تشير عبارة " دولة أخرى " في المادة ٣ إلى الدولة التي يتم ترحيل الفرد المعني إليها، أو يعاد منها أو يرحل إليها فضلا عن أي دولة يمكن أن تطرد مقدم البلاغ أو يعاد أو يسلم إليها فيما بعد.
    También se recomendó que el Comité revisara sus directrices sobre la elaboración de informes con arreglo a su observación general relativa al derecho a la alimentación. UN وأوصي أيضا بأن تعيد اللجنة النظر في مبادئها التوجيهية بشأن تقديم التقارير بما يتمشى مع تعليقها العام بشأن الحق في الغذاء.
    El Comité termina la primera lectura del proyecto de observaciones generales sobre el artículo 3 del Pacto. UN أكملت اللجنة قراءتها اﻷولى لمشروع تعليقها العام بشأن المادة ٣ من العهد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد