Caballeros, recibieron mis instrucciones en el vestuario. | Open Subtitles | حسنًا، أيُّها السيدان، إليكما تعليماتي المفصَّلة: |
En un par de horas, se limpiará de la mierdas que haya tomado pero mientras tanto tiene que seguir mis instrucciones. | Open Subtitles | في الساعات القادمة, سيزول تأثير الدواء اللعين الذي أخذته ولكن في هذا الوقت, تحتاج إلى أن تتبع تعليماتي. |
Siguiendo mis instrucciones, mi enviado no aceptó asistir a esa reunión. | UN | ورفض مبعوثي هذا الاجتماع بناء على تعليماتي. |
Silencio. No les pasará nada si obedecen mis órdenes. | Open Subtitles | اهدأوا الان , لن يحدث شئ ما دمتم تتبعون تعليماتي |
Siguiendo mis instrucciones, mi enviado no aceptó asistir a esa reunión. | UN | ورفض مبعوثي هذا الاجتماع بناء على تعليماتي. |
Exageré un poco antes. Siga mis instrucciones. | Open Subtitles | لقد بالغت قليلًا في السابق اتبع تعليماتي |
Hay mucho que hacer. Has de seguir mis instrucciones. | Open Subtitles | هناك الكثير من النسخ التي يجب أن نعمل عليها، عليكِ اتباع تعليماتي |
Escuchar mis instrucciones al mismo tiempo, eso demostrará claridad. | Open Subtitles | الاستماع إلي تعليماتي في تفس الوقت سيعطيكِ الوضوح |
Explique por qué ha ido contra mis instrucciones. | Open Subtitles | أسرد قضيتك مباشرةً لماذا جئت ضد تعليماتي |
De haberlo hecho, mis instrucciones habrían tenido que ver con atraer lo inevitable. | Open Subtitles | لو فعلت لكانت تعليماتي تتعلق بإحضار المحتوم |
Much, has desobedecido mis instrucciones. Dije que esperárais en el campamento. | Open Subtitles | وأكثر، أنت خالفت تعليماتي أنا قلت لك ابقى في المخيّم |
En el futuro, para ir a la escuela o encontrarte con tus amigos... debes esperar mis instrucciones. | Open Subtitles | و عليك أن تنتظري تعليماتي قبل الذهاب إلى المدرسة أو مقابلة أصدقائك |
Fue como si un sobre hubiera sido abierto y pudiera al fin, leer mis instrucciones. | Open Subtitles | كأن مظروفاً قد فتح وكنت أستطيع أخيراً قراءة تعليماتي. |
Pero no recordarás nada de lo que pasó hoy, sin embargo Te acordarás de mis instrucciones. | Open Subtitles | ولن تتذكر أي شيء مما حصل الليله سوف تتذكر على أية حال تعليماتي لك |
Cuando I egue e momento siga mis instrucciones a pie de a etra y todo irá bien. | Open Subtitles | عندما يحين الوقت , اتبع تعليماتي بالحرف الواحد وعندها سيكون كل شيء على مايرام |
mis instrucciones eran ayudarte, no poner en peligro mi tapadera. | Open Subtitles | تعليماتي كانت أن أساعدك لا أن أعرض غطائي للخطر |
Estoy dispuesto a matar a cualquiera de ellos si no siguen mis órdenes al pie de la letra. | Open Subtitles | في هذه العربة الأمامية وأنا مستعد لقتل أي أحد منهم أو جميعهم اذا لم تتبع تعليماتي بالحرف الواحد |
El control de animales es mi responsabilidad, obedezca a mis órdenes. | Open Subtitles | الحفاظ على الحيوانات هي مسئوليتي لذا أرجوك اتبع تعليماتي |
Y sin embargo, ni siquiera puede seguir una simple instrucción de mierda | Open Subtitles | و حتى الآن لا يمكنك حتى اتباع تعليماتي البسيطة |
he dado instrucciones a mi Representante Especial y al Comandante de la Fuerza de que sigan otorgando la más alta prioridad al cumplimiento de ambos objetivos. | UN | وقد أصدرت تعليماتي الى ممثلي الخاص والى قائد القوة بمواصلة إعطاء أولوية عليا للسعي الى تحقيق كلا الهدفين. |
Y quizá, sólo quizá, si te gusta lo que digo, puedes salir libre de aquí. | Open Subtitles | وربما فقط اذا تبعت تعليماتي أنت يمكن أن تنصرف من هنا وتستمر في المشي |
Y con mi alabanzas y mis joyas y mis enseñanzas, | Open Subtitles | و بثنائي , جواهري و تعليماتي لقد سرقت قلبها البريء و بثنائي , جواهري و تعليماتي لقد سرقت قلبها البريء |
Sólo siga mis indicaciones y ganaremos tiempo. | Open Subtitles | فقط اتبعي تعليماتي وامنحينا بعـــض الوقت. |
Con algunos de ellos no he estado de acuerdo; es más, en uno u otro momento, las instrucciones que recibí me obligaron a enfrentarme a muchos de ustedes. | UN | لم أتفق مع بعضهم، والواقع أنه في وقت أو آخر، سببت تعليماتي حدوث منازعات مع كثيرين من بينكم. |