Estas instalaciones aumentan las posibilidades que se presentan a los padres de niños que requieren educación especial. | UN | وهذه التسهيلات تزيد الخيارات المتاحة لأهالي الأطفال الذين يتطلبون تعليماً خاصاً. |
Otras 6.855 personas recibían educación especial en centros de educación primaria y secundaria de primer ciclo. | UN | وتلقى 855 6 من الأفراد الآخرين تعليماً خاصاً في مدارس التعليم الابتدائي والإعدادي. |
Número y porcentaje de niños que reciben educación en jardines de infancia y que necesitan educación especial | UN | عدد ومعدل الأطفال الذين يتلقون تعليماً خاصاً في رياض الأطفال ويحتاجون إلى تعليمٍ خاص |
Tener AD.D. No significa que usted debe estar en educación especial. | Open Subtitles | إذا كان لديك اضطراب في الانتباه هذا لا يعني أنه عليك أن تتلقى تعليماً خاصاً |
49. En relación con la enseñanza religiosa, los interlocutores sunnitas subrayaron que disponen de una enseñanza específica propia de su fe y que se difunden también informaciones sobre las demás religiones. | UN | ٩٤- وفيما يتعلق بالتعليم الديني، أوضح المتحدثون السنﱠة أن لهم تعليماً خاصاً بمعتقدهم، وأن معلومات توزع أيضا بشأن اﻷديان اﻷخرى. |
En 1995 unos 3.400 estudiantes de instituciones profesionales recibieron educación especial, o sea 7% de los estudiantes de dichas instituciones. | UN | وفي عام 1995، كان هناك نحو 400 3 طالب في مؤسسات التعليم المهني يتلقون تعليماً خاصاً أي 7 في المائة من جميع التلاميذ في مؤسسات التعليم المهني. |
229. El cuadro 12 muestra que 1.212 personas, que equivalen a un 34,1% de toda la población atendida en la modalidad de educación especial en el año 2002, han sido integradas a la educación formal. | UN | 229- ويبين الجدول 12 أن 212 1 شخصاً، أي ما نسبته 34.1 في المائة من مجموع السكان الذين كانوا يتلقون تعليماً خاصاً عام 2002، قد أُدخلوا في نظام التعليم الرسمي. |
Las escuelas que ofrecen educación especial pueden solicitar subsidios y la asistencia de los equipos de educación especial que trabajan in situ o realizan visitas periódicas. | UN | ويجوز للمدارس التي تقدم تعليماً خاصاً أن تطلب إعانات ومساعدة من أفرقة التعليم الخاص التي تبقى في الموقع أو تزوره بانتظام. |
Número de niños/alumnos pertenecientes a grupos de discapacidad específicos, que reciben educación en jardines de infancia y capacitación básica/secundaria y requieren educación especial | UN | عدد الأطفال والطلاب الذين ينتمون إلى مجموعات ذات إعاقة معينة، ويتلقون التعليم في رياض الأطفال والتدريب الأساسي/الثانوي ويتطلبون تعليماً خاصاً |
e) los centros de rehabilitación o los hospitales públicos o privados que ofrecen educación especial a los niños que lo requieran. | UN | )ﻫ( مراكز إعادة التأهيل أو المستشفيات التابعة للدولة أو المستشفيات الخاصة التي تقدم تعليماً خاصاً لﻷطفال المحتاجين إليه. |
El Ministerio de Educación informó de que en 2003 un total de 3951 niños asistieron a clases de educación especial en escuelas ordinarias, mientras que 120.426 niños se matricularon en 159 escuelas especiales en todo el país. | UN | 475- وأفادت وزارة التربية في عام 2003 أن ما مجموعه 951 3 طفلاً قد تلقوا تعليماً خاصاً في مدارس عادية، في حين سُجِّل 426 120 طفلاً في 159 مدرسة خاصة في جميع أنحاء البلد. |
Estoy en educación especial. | Open Subtitles | إنني أتلقى تعليماً خاصاً |
La mayoría de ellos (12,5%) recibieron educación especial en algunas materias y sólo 3,5% recibieron toda la enseñanza en aulas de educación especial. | UN | أغلبيتهم (12.5) تلقت تعليماً خاصاً في بعض المواضيع، وهناك 3.5 في المائة فقط تلقوا تعليماً في قاعات تعليمية خاصة على سبيل التفرغ. |
En particular, los migrantes tienen mayor probabilidad que los nacionales de ser diagnosticados como alumnos con " necesidades especiales " y, en consecuencia, de ser enviados a otras instituciones que ofrecen educación " especial " . | UN | ويرجح، على وجه الخصوص، أن يفوق تشخيص حالة المهاجرين بأنهم ذوو " احتياجات خاصة " تشخيص حالة نظرائهم من المواطنين بأنهم كذلك، الأمر الذي يؤدي إلى وضعهم في مؤسسات منفصلة تقدم تعليماً " خاصاً " (). |
No obstante, hay escuelas especiales para niños con discapacidad (ceguera, sordera, etc.), en las que los alumnos pueden recibir educación especial. | UN | إلا أن هناك مدارس خاصة للأطفال ذوي الإعاقات (للمكفوفين والصُّم، على سبيل المثال)، حيث يمكن لهؤلاء الأطفال أن يتلقوا تعليماً خاصاً. |
676. Estos alumnos reciben enseñanza específica, dentro del período de recepción de un curso escolar, a fin de dominar el neerlandés y mejorar su conocimiento de nuestro sistema educativo. | UN | 676- وخلال فترة الاستقبال التي تدوم سنة مدرسية واحدة يتلقى هؤلاء التلاميذ تعليماً خاصاً يساعدهم على الإلمام باللغة الهولندية والإطلاع على نظامنا التعليمي ويتم إدماجهم فيما بعد في الصفوف العادية. |