Proclamamos la aspiración de lograr en el 2015 la enseñanza primaria universal. | UN | لقد أعلنا تطلعنا إلى تحقيق تعميم التعليم الأساسي بحلول 2015. |
Objetivo 2: Lograr la enseñanza primaria universal | UN | الهدف الثاني: تحقيق تعميم التعليم الابتدائي |
Objetivo: Ayudar a los países a lograr la enseñanza primaria universal para 2015 | UN | الهدف: مساعدة البلدان على تحقيق تعميم التعليم الابتدائي بحلول عام 2015 |
El objetivo es que la enseñanza primara sea universal para 2012 y la educación secundaria básica para 2015. | UN | وتمثل الهدف في تعميم التعليم الابتدائي بحلول عام 2012 والتعليم الثانوي الأساسي بحلول عام 2015. |
Conseguir la educación primaria universal, obligatoria y gratuita; | UN | تعميم التعليم الابتدائي وجعله الزاميا ومجانيا |
El segundo Objetivo de Desarrollo del Milenio es lograr la enseñanza primaria universal; sin embargo, debido al cambio climático: | UN | الهدف 2 من الأهداف الإنمائية للألفية يرمي إلى تحقيق تعميم التعليم الابتدائي؛ ولكن، نتيجة لتغُّير المناخ |
El Gobierno había instituido la enseñanza primaria universal gratuita en 1997 y la enseñanza secundaria universal en 2007. | UN | وبدأت الحكومة تعميم التعليم الابتدائي بالمجان في عام 1997 وتعميم التعليم الثانوي في عام 2007. |
La labor de la organización contribuyó principalmente al logro del segundo Objetivo de Desarrollo del Milenio, que es lograr la enseñanza primaria universal. | UN | ساهم عمل الأمم المتحدة في المقام الأول في السعي لبلوغ الهدف 2 من الأهداف الإنمائية للألفية وهو تعميم التعليم الابتدائي. |
Segundo Objetivo: Lograr la enseñanza primaria universal: la matriculación escolar aumentó hasta alcanzar el 98% en la zona de intervención de la organización. | UN | الهدف 2: تحقيق تعميم التعليم الابتدائي: ارتفعت معدلات القيد في المدارس إلى 98 في المائة في المنطقة المستهدفة من الفريق. |
La aplicación de la enseñanza libre universal se hará por etapas. | UN | وسيجري تنفيذ تعميم التعليم المجاني على مراحل. |
Se esfuerza por universalizar la enseñanza primaria y centra sus esfuerzos en la sobrevida, la protección y la formación de las niñas pequeñas. | UN | وهي تبذل قصاراها من أجل تعميم التعليم الابتدائي، وتوجه جهودها نحو بقاء صغار البنات وحمايتهن وتنشئتهن. |
El derecho a la educación se reconoce en la Constitución más no en la legislación y así el programa de universalización de la enseñanza primaria no tiene ninguna base legislativa. | UN | والحق في التعليم حق يعترف به الدستور ولكن لا يعترف به التشريع وليس لبرنامج تعميم التعليم الابتدائي أي سند تشريعي. |
Sin embargo, se han logrado importantes progresos hacia el logro de la enseñanza primaria universal, y se ha reducido la disparidad por motivos de género en la matrícula escolar. | UN | وبالرغم من ذلك، أحرز تقدم كبير في تعميم التعليم الابتدائي وقلّت الفوارق بين الجنسين من حيث معدلات الانتظام في التعليم. |
La generalización de la enseñanza básica entre los niños en edad escolar es un objetivo que está previsto alcanzar antes de 2005. | UN | ويعد تعميم التعليم الأساسي على الأطفال في سن الدراسة هدفاً من المقرر بلوغه قبل عام 2005. |
Para alcanzar nuestro objetivo de universalizar la educación primaria para el año 2000, hemos aumentado la asignación para la educación en un 2,5% por año. | UN | ولتحقيق غاياتنا من تعميم التعليم الابتدائي بحلول عام ٢٠٠٠ زدنا المخصصات للتعليم بنسبة ٢,٥ في المائة سنويا. |
Para concretar nuestro objetivo de universalización de la educación primaria para el año 2000, hemos incrementado la asignación de gastos destinados a la educación. | UN | ولتحقيق هدفنا المتمثل في تعميم التعليم الابتدائي بحلول عام ٠٠٠٢، زدنا الاعتمادات المخصصة لﻹنفاق على التعليم. |
:: Se ha adoptado la educación primaria universal. | UN | :: اعتُمدت سياسة تعميم التعليم الابتدائي. |
En algunos países en desarrollo el progreso que se viene haciendo para alcanzar la meta de educación para todos está generando una demanda masiva de nuevos maestros. | UN | والتقدم المحرز في بعض البلدان النامية في تعميم التعليم يتولَّـد عنه طلب كبير على أساتذة جـدد. |
:: Hay que promover la educación universal, con utilización de un programa de estudios pertinente, aumentando la financiación, los recursos y la capacitación. | UN | :: يجب تعميم التعليم الشامل باستخدام مناهج مدرسية ذات أهمية، وذلك عبر التمويل والموارد والتدريب. |
la enseñanza universal y los sistemas de atención de la salud contribuyeron a la divulgación de mejoras en el desarrollo humano. | UN | وساعد تعميم التعليم ونظم الرعاية الصحية على نشر التحسينات في مجال التنمية البشرية. |