ويكيبيديا

    "تعميم مراعاة حقوق الإنسان" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • incorporación de la perspectiva de derechos humanos
        
    • incorporar los derechos humanos
        
    • la integración de los derechos humanos
        
    • de incorporación de los derechos humanos
        
    • incorporando los derechos humanos
        
    • incorporar una perspectiva de derechos humanos
        
    • la incorporación de los derechos humanos en
        
    • incorporando la perspectiva de los derechos humanos
        
    • integrar los derechos humanos
        
    • de integración de los derechos humanos
        
    • enfoque basado en los derechos humanos
        
    • de la incorporación de los derechos humanos
        
    • incorporar las cuestiones de derechos humanos
        
    • incorporar la cuestión de los derechos humanos
        
    incorporación de la perspectiva de derechos humanos, derecho al desarrollo e investigación y análisis UN تعميم مراعاة حقوق الإنسان والحق في التنمية والبحث والتحليل
    incorporación de la perspectiva de derechos humanos, derecho al desarrollo e investigación y análisis UN تعميم مراعاة حقوق الإنسان والحق في التنمية والبحث والتحليل
    :: Seguirá apoyando la labor para incorporar los derechos humanos en el sistema de las Naciones Unidas. UN :: سوف تواصل تايلند دعم الجهود الرامية إلى تعميم مراعاة حقوق الإنسان ضمن منظومة الأمم المتحدة.
    :: incorporar los derechos humanos en las políticas y los programas nacionales, en particular en las esferas de la paz y la seguridad UN :: تعميم مراعاة حقوق الإنسان في السياسات والبرامج الوطنية، بما في ذلك في مجالي السلام والأمن
    A lo largo de la última década, ha habido un progreso significativo en la integración de los derechos humanos en la labor del sistema de las Naciones Unidas. UN وعلى مدى العقد الماضي، كان هناك تقدم كبير في تعميم مراعاة حقوق الإنسان في عمل منظومة الأمم المتحدة.
    También será un paso importante en el proceso de incorporación de los derechos humanos a la labor de los organismos especializados de las Naciones Unidas. UN كما أنه سيشكل خطوة هامة في عملية تعميم مراعاة حقوق الإنسان في عمل وكالات الأمم المتحدة المتخصصة. Notes
    :: Indonesia, junto con otros Estados Miembros, seguirá incorporando los derechos humanos en toda la labor de las Naciones Unidas. UN :: وستواصل إندونيسيا إلى جانب دول أعضاء أخرى تعميم مراعاة حقوق الإنسان في جميع أعمال الأمم المتحدة.
    incorporación de la perspectiva de derechos humanos, derecho al desarrollo e investigación y análisis UN تعميم مراعاة حقوق الإنسان والحق في التنمية والبحث والتحليل
    incorporación de la perspectiva de derechos humanos en las actividades, derecho al desarrollo e investigación y análisis UN تعميم مراعاة حقوق الإنسان والحق في التنمية والبحث والتحليل
    incorporación de la perspectiva de derechos humanos, derecho al desarrollo e investigación y análisis UN تعميم مراعاة حقوق الإنسان والحق في التنمية والبحث والتحليل
    incorporación de la perspectiva de derechos humanos, derecho al desarrollo e investigación y análisis UN تعميم مراعاة حقوق الإنسان والحق في التنمية والبحث والتحليل
    :: incorporar los derechos humanos en las políticas y los programas nacionales, en particular en las esferas de la paz y la seguridad. UN :: تعميم مراعاة حقوق الإنسان في السياسات والبرامج الوطنية، بما في ذلك في مجالي السلام والأمن
    :: incorporar los derechos humanos en las políticas y los programas nacionales, en particular en las esferas de la paz y la seguridad. UN تعميم مراعاة حقوق الإنسان في السياسات والبرامج الوطنية، بما في ذلك في مجالي السلام والأمن
    :: Fortalecer la capacidad de las Naciones Unidas para incorporar los derechos humanos en su labor sobre el terreno. UN :: تقوية قدرة الأمم المتحدة على تعميم مراعاة حقوق الإنسان في عملها في الميدان.
    Además, la OIT señaló que la integración de los derechos humanos se realzaba por conducto del mecanismo de integración de los derechos humanos del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo) del que formaba parte. UN وعلاوة على ذلك، لاحظت منظمة العمل الدولية أن تعميم مراعاة حقوق الإنسان قد تعزَّز من خلال آلية مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية لتعميم مراعاة حقوق الإنسان، التي تعد المنظمة طرفا فيها.
    También irá dirigido a fomentar la capacidad de incorporación de los derechos humanos de la mujer en los sistemas jurídicos nacionales y los instrumentos e instituciones conexos. UN وسوف يهدف البرنامج الفرعي أيضا إلى بناء القدرة على تعميم مراعاة حقوق الإنسان للمرأة في النظم القانونية الوطنية وما يتصل بها من صكوك ومؤسسات.
    i) Sigan incorporando los derechos humanos en la totalidad de sus políticas, programas y actividades a todos los niveles; UN " ' 1` مواصلة تعميم مراعاة حقوق الإنسان في جميع سياساتها وبرامجها وأنشطتها على كافة المستويات؛
    Desarrolla también actividades encaminadas a incorporar una perspectiva de derechos humanos en la labor de los diferentes organismos de las Naciones Unidas. UN وهو يشارك أيضا في الأنشطة الرامية إلى تعميم مراعاة حقوق الإنسان في أعمال شتى وكالات الأمم المتحدة.
    Además, los progresos realizados en la incorporación de los derechos humanos en la gobernanza de las migraciones habían sido insuficientes. UN وإضافة إلى ذلك، لم يُحرز ما يكفي من التقدم في تعميم مراعاة حقوق الإنسان في إدارة الهجرة.
    El ACNUDH ha proporcionado 18 asesores, con el mandato de apoyar a los equipos de las Naciones Unidas en los países para incorporar e integrar los derechos humanos en sus programas y actividades. UN ووفرت المفوضية ثمانية عشر مستشاراً مكلفاً بدعم أفرقة الأمم المتحدة القطرية في تعميم مراعاة حقوق الإنسان وإدماجها في برامجها وأنشطتها.
    Implantación de un Comité de seguimiento del enfoque basado en los derechos humanos seleccionado en el Documento de estrategia de lucha contra la pobreza. UN إنشاء لجنة رصد تعميم مراعاة حقوق الإنسان المنصوص عليها في ورقة استراتيجية الحد من الفقر.
    Su delegación desea rendir homenaje a la Alta Comisionada y a su Oficina por estar a la vanguardia de la incorporación de los derechos humanos en todas las instancias de las Naciones Unidas. UN ويود وفد بلدها أن يشيد بالمفوض السامي وبمكتبه على دورهما الريادي في تعميم مراعاة حقوق الإنسان في الأمم المتحدة.
    Sin embargo, pese a los esfuerzos realizados en los últimos 10 años para incorporar las cuestiones de derechos humanos en todas las esferas de la labor de las Naciones Unidas, se ha progresado poco, en parte debido a la confusión generalizada sobre quién debe responsabilizarse de la promoción y protección de los derechos humanos. UN غير أن تقييم ما بذل من جهود على امتداد عقد من الزمن في سبيل تعميم مراعاة حقوق الإنسان في جميع ميادين عمل الأمم المتحدة يبيّن مدى محدودية التقدم المحرز، ويعزى ذلك جزئيا إلى سوء الفهم الشائع بشأن من يتحمل المسؤولية عن تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    En cooperación con sus asociados en la labor humanitaria, la UNPOS promoverá una serie de actividades con objeto de incorporar la cuestión de los derechos humanos en las acciones humanitarias y reducir el impacto del conflicto para los civiles, mediante una supervisión independiente e imparcial, documentación, presentación de informes y actividades de promoción. UN وسيقوم المكتب بالتعاون مع الشركاء في المجال الإنساني، بتشجيع الاضطلاع بمجموعة من الأنشطة التي تهدف إلى تعميم مراعاة حقوق الإنسان في العمل الإنساني والتخفيف من أثر النزاع على المدنيين، وذلك عن طريق الاضطلاع بأنشطة الرصد والتوثيق والإبلاغ والدعوة على نحو يتسم بالاستقلال والحياد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد