Conviene indicar que el Relator Especial no consideró que la misión fuera una visita de inspección de establecimientos penitenciarios. | UN | غير أنه ينبغي ملاحظة أن المقرر الخاص لم يعتبر المهمة مهمة تفتيشية للسجون. |
El mismo representante dijo que podían comenzar las actividades de inspección en el Laboratorio radioquímico, en el Almacén de barras combustibles nucleares y en la Planta de fabricación de barras combustibles nucleares. | UN | وقال الممثل نفسه إن من الممكن أن يبدأ الاضطلاع بأنشطة تفتيشية في المختبر الكيميائي الاشعاعي وفي مرفق خزن قضبان الوقود النووي وفي مصنع انتاج قضبان الوقود النووي. |
También se encomendaron a la Dependencia funciones de inspección para examinar la eficiencia y la eficacia de la aplicación y la adecuación de las funciones de supervisión de los programas. | UN | وأسندت الى الوحدة مسؤوليات تفتيشية للنظر في كفاءة التنفيذ وفعاليته وكفاية مهام مراقبة البرنامج. |
Los magistrados de distrito también tienen que realizar inspecciones en las prisiones. | UN | وطلب أيضا من قضاة الصلح المحليين القيام بزيارات تفتيشية للسجون. |
También se encomendaron a la Dependencia funciones de inspección para examinar la eficiencia y la eficacia de la aplicación y la adecuación de las funciones de supervisión de los programas. | UN | وأسندت الى الوحدة مسؤوليات تفتيشية للنظر في كفاءة التنفيذ وفعاليته وكفاية مهام مراقبة البرنامج. |
Las leyes se aplican y las actitudes se cambian más fácilmente cuando se cuenta con el respaldo de un servicio de inspección independiente y eficaz. | UN | وتنفذ القوانين وما يتبعها من تغير في المواقف بنجاح أكبر عندما تكون مدعومة بهيئة تفتيشية مستقلة وفعالة. |
También se han producido repetidos intentos de evitar que el equipo de inspección aérea realice inspecciones eficaces sin previo aviso. | UN | كما كانت هناك محاولات دائمة لمنع الفريق من الاضطلاع بعمليات تفتيشية فعالة من دون سابق إخطار. |
Posteriormente, el grupo realizó una gira de inspección por las diferentes secciones de la empresa. | UN | ثم أجرت المجموعة جولة تفتيشية في أقسام الشركة المختلفة. |
El grupo realizó una gira de inspección por las instalaciones de la compañía, en la que verificó las máquinas incluidas en el sistema de vigilancia y verificación permanentes. | UN | وقامت المجموعة بجولة تفتيشية شملت مرافق الشركة دققت خلالها المكائن المشمولة بالرقابة. |
Posteriormente, el equipo organizó una gira de inspección durante la cual inspeccionó las fábricas de la empresa. | UN | ثم قام الفريق بجولة تفتيشية فتش خلالها مصانع الشركة. |
El equipo celebró una reunión con el director del centro, al que pidió aclaraciones sobre la naturaleza de los trabajos del mismo, y realizó una gira de inspección en la que visitó todos los edificios del centro. | UN | أجرى الفريق لقاء مع مدير المركز واستفسر عن طبيعة عمل المركز، وقام بجولة تفتيشية في المركز شملت أبنيته كافة. |
Posteriormente, el equipo realizó una gira de inspección que incluyó todos los edificios del emplazamiento, así como los talleres de producción. | UN | ثم أجرى الفريق جولة تفتيشية شملت أبنية الموقع كافة والورش الإنتاجية فيه. |
Allí inspeccionó la estación acumuladora de bombeo y realizó una gira de inspección a bordo de vehículos por el interior del emplazamiento, por el lago artificial del proyecto y por los almacenes. | UN | فتش الفريق محطة الخزن بالضخ وأجرى جولة تفتيشية بالعجلات داخل الموقع والبحيرة الصناعية للمشروع والمخازن. |
El grupo inspeccionó las cámaras frigoríficas y luego efectuó un recorrido de inspección de los demás almacenes. | UN | قامت المجموعة بتفتيش الغرف المبردة، ثم قامت بجولة تفتيشية حول المخازن الباقية. |
El grupo abrió e inspeccionó esos dos almacenes y efectuó además un recorrido de inspección alrededor de los demás almacenes. | UN | قامت المجموعة بفتحها وتفتيشها، كما قامت المجموعة بجولة تفتيشية حول المخازن الباقية. |
Así mismo se realizan visitas de inspección a las casas de cambio. | UN | كما تقوم بزيارات تفتيشية لمكاتب الصرف الأجنبي. |
La supervisión de la banca extraterritorial continuó con inspecciones sobre el terreno. | UN | واستمر الاشراف على المصارف اللاإقليمية بإجراء زيارات تفتيشية موقعية. |
La División realizó asimismo 1.326 inspecciones de lugares de trabajo con respecto a la publicación del código de prácticas de conformidad con la Ley sobre el acuso sexual. | UN | وقامت الشُعبة أيضا بعمليات تفتيشية لمكان العمل للتأكد من نشر مدونة الممارسات وفقا لقانون التحرش الجنسي. |
Pidió a Ndayegamiye que le proporcionara un vehículo sin distintivos para efectuar una inspección de las unidades en cuestión. | UN | وطلب هذا من نداييغاميه أن يزوده بسيارة لا تحمل علامات ليقوم بجولة تفتيشية في الوحدات المقصودة. |
:: Supervisión periódica en los 21 sitios satélite mediante visitas de inspección realizadas una o dos veces por semana | UN | :: رصد دوري للمواقع الفرعية البالغ عددها 21 موقعا عن طريق القيام بزيارات تفتيشية مرة واحدة أو مرتين أسبوعيا |
Partieron del Hotel Canal tres grupos de inspectores, tal como se explica a continuación: | UN | انطلقت من فندق القناة ثلاثة مجاميع تفتيشية وكما يأتي: |
A continuación, el grupo hizo un recorrido durante el cual inspeccionó numerosas dependencias. Además, pidió que se le entregara una serie de documentos de la empresa, que le fueron facilitados. | UN | ثم قامت المجموعة بجولة تفتيشية شملت العديد من مرافق الشركة كما طلبت المجموعة مجموعة من الوثائق عن الشركة وزودت بها. |