ويكيبيديا

    "تفتيش في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • control en
        
    • inspección en
        
    • inspecciones en
        
    • control de
        
    • registros en
        
    • búsqueda en
        
    • inspección de
        
    • inspecciones in
        
    • registro en
        
    • control por
        
    • inspecciones de
        
    • de control situado en el
        
    • controles en
        
    Ha terminado de desplegar sus fuerzas y ha establecido puntos de control en toda la zona de seguridad. UN وانتهت القوتان من وزع أفرادهما وأقامتا نقاط تفتيش في سائر أنحاء المنطقة اﻷمنية.
    :: Equipo de control en las oficinas sobre el terreno: 92.250 Euro UN :: معدات تفتيش في المكاتب الميدانية: 250 92 يورو
    Debido a que no se supo el momento del aterrizaje en Split hasta después de que se produjera, no se pudo realizar ninguna inspección en el hospital de Split. UN ونظرا ﻷن وقت الهبوط في سبليت لم يكن معروفا إلا بعد حدوثه، فلم يكن ممكنا اجراء أي تفتيش في مستشفى سبليت.
    Existe asimismo una Dependencia de inspección en el Ministerio de Seguridad Nacional y Justicia que investiga los incidentes que se producen en los centros. UN وتوجد أيضا وحدة تفتيش في وزارة اﻷمن الوطني والعدالة تحقق في الحوادث الواقعة في مراكز الاعتقال.
    Hace casi un año que la Comisión Especial de las Naciones Unidas (UNSCOM) y el OIEA realizaron las últimas inspecciones en el Iraq. UN وقد مرت سنة تقريبا منذ أن أجرت لجنة اﻷمم المتحدة الخاصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية آخر عمليات تفتيش في العراق.
    Otros dos casos se refieren a personas presuntamente arrestadas por gendarmes en 1995: una en un puesto de control de Bujumbura y otra durante una comprobación de identidad en las afueras de la capital. UN وأفيد أيضا بأن حالتي اختفاء أخريين قد وقعتا، فيما يُزعم، في عام 1995 وهما تتعلقان بشخصين اعتقلهما رجال الدرك، أحدهما في نقطة تفتيش في بوجمبورا والآخر خلال عملية تحقق من الهوية في أطراف العاصمة.
    Los soldados de las FDI efectuaron registros en las ciudades de Kabatiya, Kufr Raid y Barta ' a. UN وقام جنود جيش الدفاع الاسرائيلي بعمليات تفتيش في بلدات قباطية، وكفر الراعي وبرطعه.
    :: Equipo de control en las oficinas sobre el terreno: 92.250 Euro UN :: معدات تفتيش في المكاتب الميدانية: 250 92 يورو
    30 soldados por puesto de control, 12 puestos de control en el Sector Este y 10 puestos de control en el Sector Oeste durante 365 días UN 30 من أفراد القوة في كل نقطة تفتيش، و12 نقطة تفتيش في القطاع الشرقي و10 نقاط تفتيش في القطاع الغربي لمدة 365 يوما
    Ha establecido equipos locales y puntos de control en Bangkok y en todas las provincias. UN وقد شكلت أفرقة محلية وأقامت مراكز تفتيش في بانكوك وسائر المقاطعات.
    Además, tras presiones considerables de la sociedad civil, se han desmantelado varios puestos de control en el interior de la ciudad. UN بالإضافة إلى ذلك، أزيلت عدة نقاط تفتيش في المدينة بعد أن مارس المجتمع المدني ضغوطا ضخمة.
    Se prevé el establecimiento de estaciones de policía costera con puestos avanzados y puestos de control en la zona costera. UN وتنص على إقامة مراكز لشرطة السواحل ومخافر أمامية ونقاط تفتيش في المناطق الساحلية.
    Ahora hay más de 600 puestos de control en toda la Ribera Occidental, frente a los 540 que había antes de la Conferencia de Annápolis. UN فهناك الآن ما يزيد عن 600 نقطة تفتيش في مختلف أنحاء الضفة الغربية، بالمقارنة بـ 540 نقطة قبل مؤتمر أنابوليس.
    Después de una inspección en el segundo destino, el comprador alegó que el embalaje de las mercaderías no se ajustaba a lo pactado en el contrato y había presencia de óxido en éstas. UN وبعد عملية تفتيش في الوجهة الثانية، ادعى المشتري أن تغليف البضاعة لا يمتثل لشروط العقد وأن البضاعة كان يشوبها الصدأ.
    En virtud del contrato, el pago debía efectuarse mediante una carta de crédito irrevocable y las mercancías iban a ser controladas por una oficina de inspección en el país del vendedor. UN وبمقتضى العقد، يُدفع الثمن بكتاب اعتماد غير قابل للإلغاء، ويجب معاينة البضاعة بواسطة مكتب تفتيش في بلد البائع.
    Ese esfuerzo dio lugar a la creación de servicios de inspección en las dependencias de policía, de gendarmería y en los establecimientos penitenciarios. UN وأسفرت هذه الجهود عن إنشاء هيئات تفتيش في وحدات الشرطة والدرك وفي السجون.
    Al mismo tiempo, se habían llevado a cabo más de 1.200 inspecciones en instalaciones relacionadas con la industria química. UN وفي الوقت نفسه، تم إجراء أكثر من 200 1 عملية تفتيش في المرافق المتصلة بالصناعات الكيميائية.
    - Efectuar inspecciones en emplazamientos que disponían de una capacidad de suministro eléctrico superior a los 10 millones de voltamperios. UN ● إجراء عمليات تفتيش في المواقع التي تتوفر لها إمدادات كهربائية تفوق ١٠ ميغافولط أمبير.
    En 1998 se informó de dos muertes. En uno de los casos, una madre que no tenía permiso para entrar en Israel falleció después de dar a luz mientras aguardaba en el puesto de control de Hebrón. UN وأبلغ عن وفاة شخصين في 1998، إحداهما أم توفيت بعد الولادة أثناء انتظارها في نقطة تفتيش في الخليل لأنها لم تكن تحمل تصريحا لدخول إسرائيل.
    Las tropas de las FDI iniciaron registros en la zona. UN وقام جنود جيش الدفاع اﻹسرائيلي بعمليات تفتيش في المنطقة.
    El ejército no había realizado ninguna operación de acordonamiento ni de búsqueda en la fecha ni el lugar señalados. UN ولم تقم قوات الجيش بأية عمليات تفتيش في الزمان والمكان المذكورين.
    53. En el momento de llevar a cabo esa misión, varias recomendaciones formuladas durante la inspección de 2001 no se habían aplicado. UN 53- وفي الوقت الذي اضطلعت فيه هذه البعثة بمهامها، ظل عدد من التوصيات التي صدرت أثناء عملية تفتيش في عام 2001 دون تنفيذ.
    El equipo examinó los registros del Tribunal, entrevistó a funcionarios de categoría superior y otros funcionarios y realizó inspecciones in situ de bienes e instalaciones. UN وقام الفريق بفحص سجلات المحكمة، وأجرى مقابلات مع كبار المسؤولين وغيرهم من الموظفين، كما أجرى عمليات تفتيش في المواقع للممتلكات والمنشآت.
    Necesitamos puntos de registro... en ambas entradas norte y sur. Open Subtitles يُحسب له. نحتاج نقاط تفتيش في كِلا المدخلين الشمالي والجنوبي.
    Aunque no se observó nada importante, la Fuerza Provisional de Seguridad Pública presenció ejemplos de ejercicio activo de las funciones de policía y emprendió algunas operaciones de control por su cuenta. UN ورغم عدم العثور على أشياء مشبوهة، شهدت قوة اﻷمن العام المؤقتة أمثلة عن نشاط الشرطة الايجابي وبدأت، من جهتها، عمليات تفتيش في نقاط معينة.
    Por otra parte, se realizó la primera de una serie de inspecciones de referencia, que dio lugar a la preparación de protocolos de vigilancia y verificación relativas a 15 lugares. UN وأُجري باﻹضافة الى ذلك أول تفتيش في سلسلة عمليات التفتيش المتعلقة بتحديد خط اﻷساس، مما أفضى الى إعداد بروتوكولات رصد وتحقق تتعلق ﺑ ١٥ موقعا.
    Las fuerzas turcas mantienen el puesto de control situado en el enclave de Laroujina. UN وتحتفظ القوات التركية بنقطة تفتيش في جيب لاروهينا.
    Quiero controles en todas las intersecciones principales alrededor del estadio y patrullas adicionales en posibles puntos conflictivos. Open Subtitles أريد نقاط تفتيش في كل التقاطعات الكبيرة حول الملعب و دوريات إضافية عند المناطق الحرجة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد