ويكيبيديا

    "تفعل المزيد" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • hacer más
        
    • esforzarse más
        
    • haga más
        
    • hacer aún más
        
    • hacer mucho más
        
    No obstante, significará que la Organización puede hacer más en aras de las prioridades que nosotros, los Estados Miembros, hemos fijado. UN ولكنها ستعني أن المنظمة تستطيع أن تفعل المزيد من أجل خدمة الأولويات التي اتفقنا عليها نحن الدول الأعضاء.
    La Administración de Transición puede y debe hacer más para poner fin a esos abusos. UN ويمكن للإدارة الانتقالية، بل ويجب عليها، أن تفعل المزيد للحد من هذه التجاوزات.
    La Asamblea General también puede hacer más en su función de apoyar los procesos de democratización en varios países. UN وبوسع الجمعية العامة أن تفعل المزيد كذلك في دورها الداعم لعمليات إدخال الديمقراطية في بلدان شتى.
    No obstante, el Irán debe esforzarse más por cooperar plenamente con el Organismo Internacional de Energía Atómica y por tranquilizar a sus vecinos y al resto del mundo mostrándoles que no trata de obtener armas nucleares. UN لكنه يجب على إيران أن تفعل المزيد للتعاون بشكل كامل مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية، ولطمأنة جيرانها وبقية العالم إلى أنها لا تسعى إلى امتلاك القدرة على صنع الأسلحة النووية.
    Pero las Naciones Unidas podrían hacer más. UN ولكن بوسع اﻷمم المتحــدة أن تفعل المزيد.
    Se preguntó si el Gobierno podía hacer más para promover la reconciliación con los separatistas. UN وسئل عما إذا كان بإمكان الحكومة أن تفعل المزيد من أجل تشجيع المصالحة مع الانفصاليين.
    Se preguntó si el Gobierno podía hacer más para promover la reconciliación con los separatistas. UN وسئل عما إذا كان بإمكان الحكومة أن تفعل المزيد من أجل تشجيع المصالحة مع الانفصاليين.
    Al responder a estos retos, el ACNUR ha intentado eficazmente hacer más con los recursos existentes, que se han unificado en un Servicio de Inspección y Evaluación único. UN وحاولت المفوضية، وهي تستجيب للتحديات، أن تفعل المزيد بالموارد القائمة التي تم توحيدها في دائرة واحدة للتفتيش والتقييم.
    Las Naciones Unidas, un “activo valioso” para los Estados Miembros, necesitaba más recursos para poder hacer más cosas. UN ويلزم لﻷمم المتحدة، وهي من اﻷصول الثمينة لدى الدول اﻷعضاء، أن تحصل على المزيد لكي تستطيع أن تفعل المزيد.
    Mi delegación está convencida de que las Naciones Unidas pueden hacer más y quieren hacer más para África. UN ووفدي على اقتناع بأن من الممكن للأمم المتحدة أن تفعل المزيد بل أنها تود أن تفعل المزيد لأفريقيا.
    En este sentido, las Naciones Unidas deben hacer más para prevenir los conflictos en el continente africano. UN وفي هذا الصدد، يجب على الأمم المتحدة أن تفعل المزيد لمنع نشوب الصراعات المسلحة في القارة الأفريقية.
    Coincidimos con el Secretario General en que hay esferas en las que las Naciones Unidas deben hacer más. UN وإننا نوافق الأمين العام على أن هناك مجالات تحتاج فيها الأمم المتحدة إلى أن تفعل المزيد.
    A medidas que siguen multiplicándose los conflictos y las crisis humanitarias, como la que tiene lugar en Darfur, las Naciones Unidas están llamadas a hacer más con menos. UN وإذ تتزايد الصراعات والأزمات الإنسانية مثلما يجري في دارفور، فإن الأمم المتحدة مطالبة بأن تفعل المزيد بموارد أقل.
    Es difícil combatirlo, pero Lituania debe y podría hacer más al respecto. UN وقال إن مكافحته عسيرة لكن ليتوانيا يجب أن تفعل المزيد في هذا الشأن وهي قادرة على ذلك.
    El Gobierno también debe hacer más por asegurar la prevención efectiva de la violencia contra las mujeres en general. UN وأضافت أنه يجب على الحكومة أيضا أن تفعل المزيد لكفالة المنع الفعال لارتكاب العنف ضد المرأة بوجه عام.
    Una delegación expresó también su preocupación por el hecho de que el ACNUR, como organismo de protección, debía hacer más por preparar estrategias de salida con sus asociados. UN ورأى أحد الوفود أن على المفوضية، باعتبارها وكالة حماية، أن تفعل المزيد لتطوير استراتيجيات الانسحاب مع شركائها.
    Por otra parte, ciertas Potencias nucleares podrían hacer más para permitir que el segmento multilateral de desarme dé frutos. UN وفضلا عن ذلك، يمكن لبعض الدول النووية أن تفعل المزيد لكي تجعل الجهود التعددية لنزع السلاح مثمرة.
    La propia Asamblea General debe esforzarse más por hacer frente a los desafíos mundiales que asolan a la comunidad internacional. UN وينبغي للجمعية العامة نفسها أن تفعل المزيد لمجابهة التحديات العالمية التي تُقلق المجتمع الدولي.
    Estos deben esforzarse más por aplicar la Convención Internacional sobre la Eliminación de Todas las Formas de Discriminación Racial, y los que aún no lo hayan hecho deben adoptar medidas de inmediato para ratificarla o adherirse a ella. UN إذ يجب أن تفعل المزيد لتنفيذ الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، وينبغي للدول التي لم تفعل ذلك بعد أن تتخذ التدابير الفورية للتصديق عليها والانضمام إليها.
    Ahora bien, no debemos pedirle constantemente que haga más con los recursos de que dispone. UN غير أنه ينبغي ألا أن نطلب إليها إلى الأبد أن تفعل المزيد في حدود الموارد نفسها.
    Alemania tiene previsto hacer aún más en este sentido en el futuro. UN وتعتزم ألمانيا أن تفعل المزيد في المستقبل.
    Los sermones sobre la constancia y la "provicidencia" son muy buenos pero la iglesia podría hacer mucho más por tenderle la mano a la gente. Open Subtitles لا بأس بالخطب التي تتناول الثبات، ولكن بامكان الكنيسة أن تفعل المزيد للوصول إلى الناس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد