Problemas señalados en los informes de auditoría interna de la Oficina de Auditoría y Examen del Rendimiento en 2004 | UN | المسألة المحددة في تقارير المراجعة الداخلية المقدمة من مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء في عام 2004 |
Divulgación de los informes de auditoría interna | UN | الكشف عن تقارير المراجعة الداخلية للحسابات |
Lista de los informes de auditoría interna publicados por el Grupo de Auditoría Interna e Investigaciones en 2010 | UN | قائمة تقارير المراجعة الداخلية للحسابات التي أصدرها فريق المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات في عام 2010 |
Divulgación de los informes de auditoría interna | UN | الكشف عن تقارير المراجعة الداخلية للحسابات |
Propuesta para lograr la plena transparencia en la divulgación de los informes de auditoría interna | UN | اقتراح من أجل تحقيق الشفافية الكاملة في الكشف عن تقارير المراجعة الداخلية للحسابات |
Divulgación de los informes de auditoría interna | UN | الكشف عن تقارير المراجعة الداخلية للحسابات |
Divulgación de los informes de auditoría interna | UN | الكشف عن تقارير المراجعة الداخلية للحسابات |
Se facilitan copias de los informes de auditoría interna al auditor externo, que actualmente es el Tribunal de Cuentas de Francia, a petición de éste. | UN | وتوفر نسخ من تقارير المراجعة الداخلية للحسابات للمراجع الخارجي للحسابات وهو حاليا ديوان المحاسبة في فرنسا، عند طلبها. |
Se suministran copias de los informes de auditoría interna al auditor externo, que actualmente es el Tribunal de Cuentas de Francia. | UN | وتقدم نسخ من تقارير المراجعة الداخلية إلى المراجع الخارجي للحسابات وهو حاليا ديوان المحاسبة في فرنسا. |
A continuación se reseñan los problemas recurrentes observados en los informes de auditoría interna. | UN | 34 - وترد أدناه المسائل المتكررة المحددة في تقارير المراجعة الداخلية للحسابات. |
Una vez publicados los informes de auditoría interna, se pidió a las oficinas que ingresaran y actualizaran en el sistema las medidas de seguimiento propuestas. | UN | وبعد إصدار تقارير المراجعة الداخلية طُلب من المكاتب إدخال أعمال المتابعة المقترحة ضمن النظام والعمل على تحديثها. |
En el cuadro 8 figuran los informes de auditoría interna expedidos durante el bienio por el UNFPA, desglosados según la clasificación recibida. | UN | ويبين الجدول 8 تقسيم تقارير المراجعة الداخلية التي صدرت للصندوق أثناء فترة السنتين بحسب الترتيب الشامل. |
Problemas señalados en los informes de auditoría interna de 2004 | UN | المسائل المحددة في تقارير المراجعة الداخلية للحسابات لعام 2004 |
El miembro externo no recibía copias de todos los informes de auditoría interna. | UN | إذ لم يكن العضو القادم من الخارج يتلقى نسخا لجميع تقارير المراجعة الداخلية للحسابات. |
A este respecto reconoce el carácter confidencial de los informes de auditoría interna y los procedimientos aprobados por la Junta Ejecutiva que permiten divulgar esos informes cuando un Estado Miembro así lo solicite | UN | وفي هذا الصدد، يسلّم الفريق بالطابع السري لتقارير المراجعة الداخلية للحسابات والإجراءات المعتمدة من المجلس التنفيذي، التي تسمح بالإفصاح عن تقارير المراجعة الداخلية للحسابات عندما يرد طلب من دولة عضو. |
II. Divulgación de informes de auditoría interna | UN | الكشف عن تقارير المراجعة الداخلية للحسابات |
Informó a la Junta de que, si bien el PNUD no solía examinar los informes sobre auditoría interna en la Junta Ejecutiva, podía informarle de que, en fecha reciente, los Voluntarios de las Naciones Unidas habían logrado importantes adelantos en materia de controles financieros y que se había elaborado un plan de acción pormenorizado sobre la base de las recomendaciones formuladas en el informe de la auditoría. | UN | وأبلغ المجلس بأنه في حين لا يناقش البرنامج اﻹنمائي عادة تقارير المراجعة الداخلية في المجلس التنفيذي، فإنه يستطيع اﻹفادة بأن برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة قد حقق في اﻵونة اﻷخيرة تحسينات كبيرة في ضوابطه المالية، وتم وضع خطة عمل مفصﱠلة فيما يتعلق بتوصيات تقرير مراجعة الحسابات. |
Con respecto a la auditoría interna, algunas delegaciones pidieron al UNICEF que permitiera un acceso más amplio a los informes sobre esa cuestión. | UN | وفي ما يتعلق بمراجعة الحسابات الداخلية، طلب بعض الوفود من اليونيسيف توسيع نطاق إمكانيات الوصول إلى تقارير المراجعة الداخلية للحسابات. |
Con respecto a la divulgación de los informes de auditorías internas a los donantes principales, señaló que el PNUD seguía las orientaciones de la Junta Ejecutiva. | UN | وفيما يخص الكشف عن تقارير المراجعة الداخلية للجهات المانحة الرئيسية، قالت إن البرنامج الإنمائي يتبع توجيهات المجلس التنفيذي. |
En 1992 se estableció el Comité de Auditoría Interna del UNICEF‚ a fin de examinar los informes de auditoria interna y hacer su seguimiento y velar por la adopción de las correspondientes medidas preventivas y correctivas. | UN | أُنشئت لجنة المراجعة الداخلية للحسابات في اليونيسيف عام 1992 لاستعراض تقارير المراجعة الداخلية ومتابعة تنفيذها وضمان اتخاذ التدابير الوقائية والتصحيحية المناسبة. |
Procedimiento interno: los informes de auditoría internos se remiten a los órganos objeto de la auditoría y a las dependencias pertinentes; se presenta un resumen al jefe ejecutivo. | UN | الداخلية: توجه تقارير المراجعة الداخلية للحسابات إلى من روجعت حساباتهم وإلى الوحدات ذات الصلة؛ ويقدم موجز إلى الرئيس التنفيذي. |
204. Muchos de los funcionarios entrevistados han señalado a la atención de los inspectores las siguientes cuestiones relativas a la gestión, que también se han puesto de relieve en varios informes de los auditores internos y externos de las organizaciones. | UN | 204- لفت كثير من المسؤولين الذين أُجريت مقابلات معهم نظر المفتشين إلى مسائل الإدارة التالية، وهي مسائل برزت أيضاً في تقارير المراجعة الداخلية والخارجية لحسابات عدد من المؤسسات. |
Al obrar de este modo, el UNICEF se comprometería a proteger la intimidad de las personas, la soberanía de los gobiernos y la integridad y calidad de sus informes de auditoría interna. | UN | وهكذا، تكون اليونيسيف ملتزمة بحماية خصوصية الأفراد، وسيادة الحكومات ونزاهة ونوعية تقارير المراجعة الداخلية للحسابات. |
Las principales conclusiones de los informes de la auditoría interna fueron las siguientes: | UN | وفي ما يلي أهم نتائج تقارير المراجعة الداخلية للحسابات: |