ويكيبيديا

    "تقارير تقييمية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • informes de evaluación
        
    También se preparan informes de evaluación para todas las actividades de capacitación. UN ويجري أيضا إعداد تقارير تقييمية لكل اﻷنشطة التدريبية.
    También se preparan informes de evaluación para todas las actividades de capacitación. UN ويجري أيضا إعداد تقارير تقييمية لكل اﻷنشطة التدريبية.
    :: informes de evaluación sobre los recursos propuestos en materia de actividades relativas a las minas UN :: تقارير تقييمية عن الأصول المقترحة للإجراءات المتعلقة بالألغام
    Estas consultas están en gran parte finalizadas, y se han elaborado informes de evaluación nacionales. UN وقد أنجزت هذه المشاورات إلى حد كبير، كما وُضعت تقارير تقييمية على الصعيد الوطني.
    informes de evaluación sobre los recursos propuestos en materia de actividades relativas a las minas UN تقارير تقييمية عن الأصول المقترحة للإجراءات المتعلقة بالألغام
    Los procedimientos de evaluación consisten en el acopio de información mediante cuestionarios, visitas a los países y la elaboración de informes de evaluación. UN وتتضمن الإجراءات التقييمية جمع المعلومات من خلال استبيانات والقيام بزيارات قطرية وصوغ تقارير تقييمية.
    En 2008, el PMA presentó a la Junta Ejecutiva una política de evaluación actualizada y cinco informes de evaluación. UN 95 - في عام 2008، طرح البرنامج أمام المجلس التنفيذي سياسة تقييم محدَّثة وخمسة تقارير تقييمية.
    informes de evaluación sobre 5 misiones de mantenimiento de la paz elaborados UN تقارير تقييمية قدمت عن 5 بعثات لحفظ السلام
    informes de evaluación elaborados sobre 5 misiones de mantenimiento de la paz UN تقارير تقييمية بشأن 5 بعثات لحفظ السلام قُدمت
    26.29 La Dependencia también preparará tres informes de evaluación por año. UN ٢٦ -٢٩ وستقوم الوحدة أيضا بإعداد ثلاثة تقارير تقييمية كل عام.
    Si bien el IPCC presenta informes de evaluación y documentos técnicos y presta asesoramiento a los signatarios de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el cambio climático, por lo demás es un órgano plenamente independiente. UN وإذا كان الفريق الحكومي الدولي يقدم تقارير تقييمية وورقات تقنية والمشورة إلى الموقعين على اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية المتعلقة بتغير المناخ، فإنه يشكل، بخلاف ذلك، هيئة مستقلة بشكل كامل.
    El Grupo ha publicado tres informes de evaluación. UN وقد أصدر الفريق ثلاثة تقارير تقييمية.
    La Oficina propone reforzar esas funciones de forma que cada año se pueda realizar un máximo de 11 ó 13 inspecciones (6 de ellas en relación con operaciones de mantenimiento de la paz), 2 informes sobre el cumplimiento de las normas y 8 ó 10 informes de evaluación. UN ويقترح المكتب تعزيز المهمتين حتى يتسنى إجراء عدد يتراوح بين 11 و 13 عملية تفتيش، تتعلق 6 منها بعمليات حفظ السلام، وتقريرين عن الامتثال، ووضع تقارير تقييمية يتراوح عددها بين 8 و 10 سنويا.
    Entre las actividades de asistencia previa a la ratificación se cuentan: la evaluación de la legislación vigente pertinente la presentación de informes de evaluación sobre los requisitos para la ratificación, y la consulta con distintas partes y la provisión de asesoramiento a ellas en lo que respecta a la aplicación. UN تشمل أنشطة المساعدة السابقة للتصديق ما يلي: تقييم أي تشريعات قائمة ذات صلة؛ وإعداد تقارير تقييمية بشأن متطلبات التصديق؛ والتشاور مع أطراف متعدّدة وإسداء المشورة لها بشأن التنفيذ.
    Con arreglo al Plan de Trabajo de la Comisión, redactado durante el presente ejercicio presupuestario, sólo se exige a la Comisión que presente informes de evaluación o valoración una vez al año. UN أما عن خطة عمل اللجنة فقد وُضعت خلال فترة الميزانية المشمولة بهذا التقرير ومن المطلوب من اللجنة أن تقدم تقارير تقييمية سنوية.
    4 informes de evaluación con la Comisión Conjunta para la Reforma del Sector de la Seguridad sobre procesos de integración y visitas de seguimiento sobre el terreno a los seis centros de integración informes de evaluación UN تقديم أربعة تقارير تقييمية إلى اللجنة المشتركة لإصلاح 6 من تقارير التقييم قطاع الأمن بشأن عملية ”الدمج“ وزيارات المتابعة
    Se han elaborado 8 informes de evaluación de las cárceles del Sudán meridional, se ha fijado un calendario de capacitación del personal y un programa de estudios y se ha analizado el proyecto de ley de servicios penitenciarios elevado al Ministerio de Asuntos Jurídicos del Sudán meridional UN تقديم ثمانية تقارير تقييمية عن السجون في جنوب السودان، ووضع برنامج ومنهج لتدريب الموظفين واستعراض مشروع قانون مصالح السجون الذي قدم إلى وزارة الشؤون القانونية بجنوب السودان
    :: 6 informes de evaluación sobre las dependencias, las instalaciones y los equipos de capacitación en materia de seguridad en 6 misiones de mantenimiento de la paz para garantizar la calidad y la coherencia de los instructores y de la gestión y realización de los módulos de capacitación en seguridad, y prestación de asistencia al respecto UN :: إعداد 6 تقارير تقييمية عن وحدات ومرافق ومعدات التدريب الأمني في 6 بعثات لحفظ السلام وعن المساعدة التي قدمت إليها لضمان جودة واتساق المدربين وإدارة مقررات التدريب الأمني وتدريسها
    6 informes de evaluación sobre las dependencias, las instalaciones y los equipos de capacitación en materia de seguridad de 6 misiones de mantenimiento de la paz para garantizar la calidad y la coherencia de los instructores y de la gestión y realización de los módulos de capacitación en seguridad, y prestación de asistencia al respecto UN إعداد 6 تقارير تقييمية عن وحدات ومرافق ومعدات التدريب الأمني في 6 بعثات لحفظ السلام وعن المساعدة التي قدمت إليها لضمان جودة واتساق المدربين وإدارة مقررات التدريب الأمني وتدريسها
    :: 8 informes de evaluación sobre las dependencias, las instalaciones y los equipos de capacitación en materia de seguridad de 8 misiones de mantenimiento de la paz para garantizar la calidad y la coherencia de los instructores y de la gestión y ejecución de los módulos de capacitación en seguridad, y prestación de asistencia al respecto UN :: إعداد 8 تقارير تقييمية عن وحدات ومرافق ومعدات التدريب الأمني في 8 بعثات لحفظ السلام وعن المساعدة التي قدمت إليها لضمان جودة واتساق المدربين وإدارة مقررات التدريب الأمني وتدريسها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد