ويكيبيديا

    "تقدم ملحوظ" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • progresos notables
        
    • notables progresos
        
    • progresos importantes
        
    • progresos considerables
        
    • progresos significativos
        
    • avances notables
        
    • avances significativos
        
    • importantes progresos
        
    • avances considerables
        
    • avances importantes
        
    • un notable progreso
        
    • un progreso notable
        
    • avance significativo
        
    • notables avances
        
    • considerables progresos
        
    Si las condiciones lo permiten, hemos de lograr progresos notables durante el próximo año. UN ونتطلع إلى إحراز تقدم ملحوظ في العام القادم إذا سمحت الظروف بذلك.
    Si las condiciones lo permiten, hemos de lograr progresos notables durante el próximo año. UN ونتطلع إلى إحراز تقدم ملحوظ في العام القادم إذا سمحت الظروف بذلك.
    Se consiguieron notables progresos en la preparación de una serie de programas en marcha en tres países de África oriental. UN وأحرز تقدم ملحوظ في مجال إعداد مجموعة من البرامج يُعتزم تنفيذها في ثلاثة من بلدان شرق أفريقيا.
    Se han registrado progresos importantes hacia su aplicación universal. UN لقد حدث تقدم ملحوظ صوب تطبيقها تطبيقا عالميا.
    Ya se han realizado progresos considerables pero hay que proseguir la labor. UN وقد سُجﱢل تقدم ملحوظ ولكنه لا بد من مواصلة الجهود.
    Lamentablemente, no se han logrado progresos significativos. UN ولكن، لﻷسف لم يحرز تقدم ملحوظ.
    En esos balances se puso de manifiesto que se habían logrado avances notables en las tres esferas prioritarias. UN واتضح منهما أنه قد أحرز تقدم ملحوظ في المجالات الثلاثة ذات الأولوية.
    Por otra parte, se lograron avances significativos en los preparativos de las elecciones locales. UN وفي هذه الأثناء، أحرز تقدم ملحوظ صوب إتمام الأعمال التحضيرية للانتخابات المحلية.
    Durante los últimos años se han realizado importantes progresos en la yodación de la sal, que es la solución más fácil del problema. UN وفي السنوات القليلة الماضية تحقق تقدم ملحوظ في تعزيز الملح باليود، وهذا هو الحل اﻷسهل.
    Si las condiciones lo permiten, hemos de lograr progresos notables durante el próximo año. UN ونتطلع إلى إحراز تقدم ملحوظ في العام القادم إذا سمحت الظروف بذلك.
    El informe del Secretario General reconoce los progresos notables registrados desde 2002. UN ويعترف تقرير الأمين العام بحدوث تقدم ملحوظ منذ عام 2002.
    Felizmente podemos destacar que desde el inicio de este marco de acción para el Decenio se han registrado progresos notables. UN ويسرنا أن نلاحظ أنه قد تم إحراز تقدم ملحوظ منذ بدء إطار العمل للعقد.
    No obstante, ha quedado demostrado que mantener los notables progresos logrados es un reto formidable. UN غير أنه يتبين أن استدامة ما أحرزناه من تقدم ملحوظ تمثل تحديا هائلا.
    Se han hecho notables progresos con respecto a agregar nuevas páginas al sitio web. UN وقد أحرز تقدم ملحوظ في إضافة المزيد من الصفحات الجديدة للموقع الشبكي.
    Hubo progresos importantes en particular en las esferas siguientes: UN وقد أحرز تقدم ملحوظ بصفة خاصة في المجالات التالية:
    Se dio más libertad de acción política a los grupos de presión y hubo progresos considerables en cuestiones de derechos humanos. UN ومنحت مجموعات الضغط قدرا أكبر من الحرية من أجل العمل السياسي كما أحرز تقدم ملحوظ بشأن قضايا حقوق اﻹنسان.
    Dijo que se habían logrado progresos significativos y que esperaba con interés que prosiguiera el impulso dado y se lograran más progresos en la próxima reunión. UN وقال إنه تم إحراز تقدم ملحوظ وإنه يتطلع الى استمرار هذا الزخم وتحقيق المزيد من التقدم في الاجتماع القادم.
    Se han obtenido avances notables en la reducción de la mortalidad y de la desnutrición infantiles a través de un programa ampliado de inmunización. UN وتحقق تقدم ملحوظ في ما يتصل بالوفيات من الأطفال وسوء التغذية من خلال برنامج التحصين الموسع.
    Incumbe a esta Comisión dar las pautas para asegurar avances significativos en el campo del desarme. UN وتقع على هذه اللجنة مهمة تحديد المبادئ التوجيهية لكفالة تحقيق تقدم ملحوظ في مجال نزع السلاح.
    Durante los últimos años se han realizado importantes progresos en la yodación de la sal, que es la solución más fácil del problema. UN وفي السنوات القليلة الماضية تحقق تقدم ملحوظ في تعزيز الملح باليود، وهذا هو الحل اﻷسهل.
    Se han realizado avances considerables en el fortalecimiento de la protección de los derechos humanos mediante la aprobación de instrumentos jurídicos internacionales especializados. UN وقد تم تحقيق تقدم ملحوظ في مجال تعزيز الحماية لحقوق الانسان على نطاق عالمي من خلال اعتماد وسائل قانونية اضافية.
    A pesar de las dificultades técnicas se lograron avances importantes en el establecimiento del nuevo sistema. UN ولوحظ إنجاز تقدم ملحوظ في إقامة النظام الجديد، رغم الصعوبات التقنية.
    Sin embargo, pese a esos problemas, se ha logrado un notable progreso en varios sectores. UN إلا أنه بالرغم من المشاكل، تم إحراز تقدم ملحوظ في عدد من المجالات.
    Por una parte, al parecer, ha habido un progreso notable en la reducción del número y la prevalencia de situaciones de conflicto en el continente. UN فمن جهة، يبدو أن ثمة تقدم ملحوظ في الحد من عدد حالات الصراع في القارة.
    Ya se ha logrado un avance significativo en este sentido. UN وقد تحقق تقدم ملحوظ بالفعل في هذا المجال.
    Se han logrado notables avances en términos de la paridad de género en la educación primaria. UN وقد تم إحراز تقدم ملحوظ في بلوغ تكافؤ بين الجنسين في التعليم الابتدائي.
    Desde entonces, la promoción de la mujer ha logrado considerables progresos por los esfuerzos de todos los involucrados. UN ومنذ ذلك المؤتمر، أدى تشجيع المرأة إلى تقدم ملحوظ نظراً للجهود التي يبذلها جميع المعنيين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد