ويكيبيديا

    "تقديراتها" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sus estimaciones
        
    • las estimaciones
        
    • su estimación
        
    • sus evaluaciones
        
    • sus cálculos
        
    • cuyas estimaciones
        
    • estima
        
    • estimado
        
    • estimados
        
    • evaluaciones realizadas por
        
    • estimaciones de
        
    • sus propias estimaciones
        
    En la revisión de 1992, la División de Población proporcionó por primera vez sus estimaciones nacionales de la estructura de edades de la fecundidad. UN ومع صدور تنقيح عام ١٩٩٢، يلاحظ أن شعبة السكان قد أتاحت ﻷول مرة تقديراتها الوطنية للتكوين العمري للخصوبة.
    Además, las organizaciones han convenido en incluir los siguientes grupos de cuadros de puestos en sus estimaciones del presupuesto de apoyo bienal: UN ووافقت المنظمات كذلك على أن تظهر المجموعات التالية من فئات الوظائف في تقديراتها لميزانية الدعم لفترة السنتين:
    Este aumento se debe principalmente a la experiencia acumulada por la secretaría en la organización de conferencias y al hecho de que cuenta con dos años adicionales de antecedentes concretos en los que basar sus estimaciones. UN وتعزى هذه الزيادة بصفة رئيسية إلى خبرة الأمانة المتزايدة في مجال تنظيم المؤتمرات، وإلى أنه بات لديها سجلات فعلية عن سنتين إضافيتين يمكن لها أن تستند إليها في تحديد تقديراتها.
    El capítulo 8 trata de la metodología geofísica utilizada para determinar el espesor del sedimento y las estimaciones de error. UN ويتناول الفصل ٨ بالبحث المنهجية الجيوفيزيائية المطبقة في تحديد سمك المواد الرسوبية واﻷخطاء في تقديراتها.
    Luego la SAT aplicó un factor de aumento de precios del 25% a su estimación. UN ثم طبقت الشركة على تقديراتها مُعامل لزيادة الأسعار بنسبة 25 في المائة.
    Casi todas las Partes informantes mencionaron el uso de avanzados modelos de impacto sectorial y modelos integrados en sus evaluaciones. UN وأشارت معظم الأطراف إلى استعمال نماذج تأثير قطاعي معقدة ونماذج متكاملة في تقديراتها.
    Algunas Partes también facilitaron información sobre el grado de incertidumbre de sus estimaciones de los GEI. UN وقدم بعض الأطراف أيضاً معلومات بشأن عدم التيقن من تقديراتها بشأن غازات الدفيئة.
    La Secretaría debería examinar sus estimaciones sobre la utilización de los recursos de transporte aéreo, a fin de garantizar que los contratos de servicio se basen en hipótesis ajustadas a la realidad. UN وينبغي على الأمانة العامة أن تستعرض تقديراتها لاستخدام الطائرات بحيث تكفل استناد عقود الخدمات إلى افتراضات واقعية.
    Apoyándose en los resultados de estos estudios, la Arabia Saudita revisó y actualizó sus estimaciones sobre la magnitud de los daños. UN واستناداً إلى نتائج تلك المسوحات، نقحت المملكة وحدّثت تقديراتها لحجم الضرر.
    La División continuó trabajando también en la mejora de la metodología para la preparación de sus estimaciones y proyecciones de las poblaciones nacionales y de las poblaciones urbanas y rurales. UN وواصلت الشعبة أيضا العمل في مجال تحسين منهجية إعداد تقديراتها وإسقاطاتها الخاصة بسكان البلدان وبسكان الحضر والريف.
    Según sus estimaciones, completará su labor en 11 meses y 3 semanas. UN وتشير تقديراتها إلى أنها ستكمل عملها في غضون 11 شهراً وثلاثة أسابيع.
    Por ello, el Comité considera que sus estimaciones de las dosis bien pueden reflejar una sobreestimación de la exposición real a las radiaciones. UN ومن ثم، ترى اللجنة أنَّ تقديراتها للجرعات ربما تكون قد بالغت في تقدير مستويات التعرُّض الفعلي.
    En consecuencia, en sus estimaciones de los perjuicios totales resultantes de las sanciones, esos países incluyen ambos tipos de efectos como perjuicios directos. UN وبناء على ذلك، تعمل هذه البلدان، في تقديراتها لمجموع الخسائر الناجمة عن الجزاءات، على دمج كل من نوعي اﻵثار كخسائر مباشرة.
    Algunos países afectados computaron como pérdidas en sus estimaciones el valor total de las importaciones que recibían de la República Federativa de Yugoslavia (Serbia y Montenegro) como pérdida, en lugar de contar únicamente el costo adicional de obtener esas importaciones de otras fuentes. UN وأدرجت بعض البلدان المتضررة في تقديراتها كامل قيمة الواردات من جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية كخسارة بدلا من الاكتفاء باحتساب زيادة تكاليف الحصول على تلك الواردات من مصادر أخرى.
    Por consiguiente, ha invitado a la Secretaría a que se ocupe de dichos problemas, ya sea en su próximo informe de ejecución o en sus estimaciones presupuestarias. UN ولذلك دعت اﻷمانة العامة الى معالجة هذه الشواغل سواء في تقريرها المقبل المتعلق باﻷداء أو في تقديراتها الواردة في الميزانية.
    En la primera categoría se incluyen las partidas del presupuesto aprobado respecto de las cuales las estimaciones originales han resultado ser insuficientes. UN وتتضمن الفئة اﻷولى بنودا ترد في الميزانية المعتمدة اتضح أن تقديراتها اﻷولية لم تكن كافية.
    Diez Partes informaron acerca del grado de fiabilidad de las estimaciones. UN وقدم عشرة أطراف معلومات عن التباس تقديراتها.
    Luego la SAT aplicó un factor de aumento de precios del 25% a su estimación. UN ثم طبقت الشركة على تقديراتها مُعامل لزيادة الأسعار بنسبة 25 في المائة.
    Dado que sus evaluaciones determinan el costo de la deuda, es importante comprender mejor los métodos que utilizan dichas entidades. UN ولما كانت تقديراتها تحدد تكلفة الديون، من الأهمية فهم المنهجيات التي تتبعها تلك الوكالات في تقدير الجدارة على نحو أفضل.
    El Tribunal ha presentado sus cálculos revisados para el resto del bienio 2010-2011. UN لقد قدمت المحكمة تقديراتها المنقحة لما تبقى من فترة السنتين 2010-2011.
    ii) Aumento del número de oficinas nacionales de estadística cuyas estimaciones del PIB abarcan las actividades del sector no regulado UN ' 2` زيادة عدد المكاتب الإحصائية الوطنية التي تشمل تقديراتها للناتج المحلي الإجمالي أنشطة القطاع غير الرسمي
    Se estima que al final del año ese total ascenderá a 670 millones de dólares. UN وستبلغ مجمـوع تقديراتها في نهاية السنة ٦٧٠ مليون دولار.
    Se ha estimado que, desde el comienzo del año, han regresado a Bosnia y Herzegovina unos 20.000 refugiados y personas desplazadas. UN وتفيد تقديراتها أن ٠٠٠ ٢٠ لاجئ ومشرد عادوا إلى البوسنة والهرسك منذ بداية هذا العام.
    La Comisión Consultiva ha recomendado que se apruebe la consignación y el prorrateo de los gastos del retiro estimados por el Secretario General. UN وقد أوصت اللجنة الاستشارية باعتماد وتقسيم تكاليف الانسحاب التي وضع اﻷمين العام تقديراتها.
    Para los gastos fuera de Ginebra la OIT hace sus propias estimaciones sobre la base de la experiencia y las tendencias del momento; UN وفيما يتعلق بالنفقات خارج جنيف، تضع المنظمة تقديراتها الخاصة استنادا إلى التجارب السابقة والاتجاهات الجارية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد