Por consiguiente, en las estimaciones de gastos se prevé la repatriación de 309 observadores militares. | UN | لذلك يرصد اعتماد في تقديرات التكاليف لتغطية إعادة ٣٠٩ مراقبين عسكريين إلى أوطانهم. |
las estimaciones de gastos periódicos y no periódicos figuran en las columnas 3 y 4. | UN | أما تقديرات التكاليف غير المتكررة والمتكررة فهي مبينة في العمودين ٣ و ٤. |
las estimaciones de gastos periódicos y no periódicos figuran en las columnas 5 y 6. | UN | أما تقديرات التكاليف غير المتكررة والمتكررة فهي مبينة في العمودين ٥ و ٦. |
Informe de la CCAAP: estimación de gastos de la Misión de Administración Provisional de las Naciones Unidas en Kosovo | UN | تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية: تقديرات التكاليف لتمويل بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو |
La estimación de los gastos incluye un factor vacantes del 10%. | UN | وتشمل تقديرات التكاليف ١٠ في المائة معامل شواغر. |
A este respecto, la Comisión señala que en estos momentos hay cierta incertidumbre acerca del despliegue de personal que afectará las estimaciones de los gastos. | UN | وتشير اللجنة، في هذا الصدد، الى أنه توجد حاليا بعض نواحي عدم التيقن فيما يتعلق بنشر اﻷفراد ستؤثر على تقديرات التكاليف. |
Las estimaciones representan una disminución de 2.602.700 dólares con respecto a las estimaciones de gastos del período de 12 meses anterior. | UN | وتعكس التقديرات نقصانا مقداره ٧٠٠ ٦٠٢ ٢ دولار بالقياس إلى تقديرات التكاليف المتعلقة بفترة اﻹثني عشر شهرا الماضية. |
En las estimaciones de gastos también se incluyen créditos para otros viajes regionales a un costo estimado de 10.000 dólares por mes. | UN | وتشمل تقديرات التكاليف أيضا اعتمادات لتغطية تكاليف السفر إلى مناطق إقليمية أخرى بتكلفة تقدر بـمبلغ 000 10 دولار شهريا. |
Se ha aplicado un factor de demora en el despliegue del 10% a las estimaciones de gastos para 2007. | UN | وطبِّق عامل تأخير في نشر المتطوعين بنسبة 10 في المائة في تحديد تقديرات التكاليف لعام 2007. |
En las estimaciones de gastos que figuran en el anexo V para la ampliación de la Misión de Observación de las Naciones Unidas para el Iraq y Kuwait, se han incluido los costos iniciales. | UN | أما تكاليف البدء فقد أدرجت في تقديرات التكاليف الواردة في المرفق الخامس المتعلق بتعزيز البعثة. |
las estimaciones de gastos se calcularon sobre la base de 200 dólares anuales por persona. | UN | واحتسبت تقديرات التكاليف على أساس ٢٠٠ دولار في السنة للشخص الواحد. |
las estimaciones de gastos se calcularon sobre la base del despliegue de 89 funcionarios durante seis meses; sin embargo, en la práctica se desplegaron sólo 63. | UN | واحتسبت تقديرات التكاليف على أساس وزع ٨٩ موظفا خلال ستة أشهر لكنه لم يتم وزع سوى ٦٣ موظفا. |
Además, el consultor realizó viajes en comisión de servicios a la Sede y dentro de la región que no se habían previsto en las estimaciones de gastos iniciales. | UN | وبالاضافة إلى ذلك، قام الخبير الاستشاري بسفر رسمي إلى المقر وفي داخل المنطقة وهو ما لم تتوقعه تقديرات التكاليف اﻷصلية. |
20. las estimaciones de gastos prevén la contratación de 454 funcionarios internacionales por contrata. | UN | ٢٠ - تغطي تقديرات التكاليف الاستعانة ﺑ ٤٥٤ من الموظفين التعاقديين الدوليين. |
Aunque se introdujeron cambios en la plantilla antes de que se publicara el informe, no se hicieron cambios en las estimaciones de gastos. | UN | وعلى الرغم من إدخال تغييرات على ملاك الوظائف قبل إصدار التقرير، لم تطرأ أي تغييرات في تقديرات التكاليف. |
En la estimación de gastos inicial, para un período de seis meses, se incluyeron otros 443 funcionarios internacionales de servicio por contrata a corto plazo. | UN | وتتضمن تقديرات التكاليف لفترة الستة أشهر اﻷولية ٤٤٣ من اﻷفراد المتعاقدين دوليا على أساس عقود لمدة قصيرة. |
Por consiguiente, en la estimación de gastos para esta partida se incluye un factor de vacantes del 5%. | UN | ومن ثم تشمل تقديرات التكاليف تحت هذا البند عامل شغور بنسبة ٥ في المائة. |
La estimación de los gastos incluye un factor vacantes del 10%. | UN | وتشمل تقديرات التكاليف ١٠ في المائة معامل شواغر. |
las estimaciones de los gastos se basan en los parámetros expuestos a continuación. | UN | وتستند تقديرات التكاليف الى بارامترات التكاليف الواردة أدناه. |
En el anexo II al presente documento figuran los detalles de las estimaciones de costos en esas circunstancias. | UN | وترد في المرفق الثاني من هذه الوثيقة تفاصيل تقديرات التكاليف المترتبة في ظل هذه الظروف. |
En el anexo II se ofrece información complementaria sobre los gastos estimados. | UN | ٢٢- وترد في المرفق الثاني معلومات تكميلية بشأن تقديرات التكاليف. |
Durante el estudio, también se efectuó una evaluación de las opciones para la producción local de anticonceptivos, incluida la estimación de costos. | UN | وفي أثناء الدراسة، تم أيضا اجراء تقييم لخيارات الانتاج المحلي لموانع الحمل بما في ذلك تقديرات التكاليف. |
Las estimaciones de los costos conexos para un período de seis meses se publicarán en breve plazo como adición a este informe. | UN | وسيجري قريبا إصدار تقديرات التكاليف المتعلقة بذلك عن فترة ستة أشهر كإضافة لهذا التقرير. |
De organizarse otro período de sesiones, la estimación de los costos sería el doble de la que se presenta en este documento. | UN | وفي حال انعقاد دورة أخرى، ستكون تقديرات التكاليف ضعف ما عرضته هذه الوثيقة. |
Informe de la CCAAP: estimaciones de gastos de la Misión de las Naciones Unidas en Etiopía y Eritrea | UN | تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية: تقديرات التكاليف لتمويل بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا |