ويكيبيديا

    "تقديم التقرير السنوي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la presentación del informe anual
        
    • presentar el informe anual
        
    • presentar su informe anual
        
    • que el informe anual
        
    • haber presentado el informe anual
        
    Como ya dije, comenzamos dos nuevos juicios de un solo acusado tras la presentación del informe anual. UN وكما هو وارد، بدأنا في تناول القضايا المتهم فيها شخص واحد بعد تقديم التقرير السنوي.
    Diversas delegaciones destacaron la necesidad de vincular resultados y recursos y señalaron que, por consiguiente, las promesas de contribuciones debían sincronizarse con la presentación del informe anual sobre las consecuencias y los resultados de la aplicación del marco de financiación multianual. UN وشدد عدد من الوفود على ضرورة الربط بين النتائج والموارد، ولاحظ أنه يتعيﱠن بالتالي، أن يتزامن إعلان التبرعات مع تقديم التقرير السنوي عن نواتج اﻹطار ونتائجه.
    Diversas delegaciones destacaron la necesidad de vincular resultados y recursos y señalaron que, por consiguiente, las promesas de contribuciones debían sincronizarse con la presentación del informe anual sobre las consecuencias y los resultados de la aplicación del marco de financiación multianual. UN وشدد عدد من الوفود على ضرورة الربط بين النتائج والموارد، ولاحظ أنه يتعيّن بالتالي، أن يتزامن إعلان التبرعات مع تقديم التقرير السنوي عن نواتج الإطار ونتائجه.
    Para finalizar, señaló que esperaba con interés presentar el informe anual sobre 2010 en el próximo período de sesiones anual. UN وفي الختام، قال إنه يتطلع إلى تقديم التقرير السنوي لعام 2010 في الدورة السنوية القادمة.
    Para finalizar, señaló que esperaba con interés presentar el informe anual sobre 2010 en el próximo período de sesiones anual. UN وفي الختام، قال إنه يتطلع إلى تقديم التقرير السنوي لعام 2010 في الدورة السنوية القادمة.
    a) El Consejo de Seguridad seguirá la práctica vigente de presentar su informe anual a la Asamblea General en un solo volumen. UN " (أ) سيستمر مجلس الأمن في الممارسة الحالية المتمثلة في تقديم التقرير السنوي إلى الجمعية العامة في مجلد واحد.
    La oficina de enlace del OOPS en Nueva York interviene directamente en la presentación del informe anual del Comisionado General a la Asamblea General, así como de otros informes periódicos y presentaciones presupuestarias bienales. UN 11 - يشارك مكتب الاتصال التابع للأونروا في نيويورك بصورة مباشرة في تقديم التقرير السنوي للمفوض العام إلى الجمعية العامة، فضلا عن التقارير العادية الأخرى واقتراحات الميزانية لفترات السنتين.
    Resultaría lamentable que la promoción de la coordinación e integración se redujese a la presentación del informe anual del Foro al ECOSOC sin una información adecuada sobre los debates. UN ومن المؤسف أن يقتصر تشجيع التنسيق والإدماج على تقديم التقرير السنوي للمنتدى إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي بدون تسجيل المناقشات على النحو السليم.
    Para Costa Rica, como miembro permanente de esta Asamblea General, la presentación del informe anual del Consejo a la Asamblea no debe ser un ejercicio retórico, ni debe convertirse en una mera relatoría. UN وبالنسبة لكوستاريكا، وهي عضو دائم في الجمعية العامة، ينبغي ألا يكون تقديم التقرير السنوي للمجلس إلى الجمعية العامة مجرد ممارسة للخطابة، وينبغي ألا يصبح مجرد بيان للحقائق.
    Desde entonces, el Coordinador del Comité Directivo ha enviado cada año cartas similares a los Estados partes para pedir contribuciones como parte de la presentación del informe anual del Programa de Patrocinio. UN ومنذ ذلك الحين، يبعث منسِّق اللجنة التوجيهية كل عام برسائل مماثلة إلى الدول الأطراف يدعوها فيها إلى تقديم مساهمات بوصف ذلك عنصراً من عناصر عملية تقديم التقرير السنوي لبرنامج الرعاية.
    Sin embargo, sea cual sea el enfoque que se elija, la presentación del informe anual del Consejo de Seguridad a la Asamblea General es un momento singular: se trata de la única oportunidad para entablar un diálogo estructurado entre los dos órganos sobre uno de los objetivos más importantes de las Naciones Unidas. UN لكن أياً كان النهج الذي نختاره، فإن تقديم التقرير السنوي لمجلس الأمن إلى الجمعية العامة يمثل لحظة فريدة: فهو الفرصة الوحيدة لإجراء حوار منظم بين الجهازين بشأن أحد أهم أهداف الأمم المتحدة.
    Añadió que la coordinación entre estos agentes era de vital importancia, y que la supervisión del Plan Nacional de Acción sobre la discapacidad se llevaba a cabo mediante la presentación del informe anual sobre su aplicación al Consejo de Ministros. UN كما أفادت موزامبيق بأن التنسيق بين هذه الجهات الفاعلة أساسي وأن خطة العمل الوطنية بشأن الإعاقة تُرصد من خلال تقديم التقرير السنوي المتعلق بتنفيذها إلى مجلس الوزراء.
    Haciendo hincapié en las positivas observaciones que recibió al respecto la Oficina de Servicios de Supervisión Interna al presentar el informe anual de la Dependencia del Ombudsman correspondiente a 1995, UN وإذ يؤكد التعليقات اﻹيجابية التي تلقاها مكتب خدمات المراقبة الداخلية في هذا الصدد عند تقديم التقرير السنوي لوحدة أمين المظالم عن عام ١٩٩٥،
    También agradezco al Presidente del Consejo de Seguridad, Embajador Jorge Urbina, de Costa Rica, que haya expuesto sus observaciones como Presidente al presentar el informe anual del Consejo. UN وأود أن أشكر أيضا رئيس مجلس الأمن، السفير خورخي أوربينا، ممثل كوستاريكا، على ملاحظاته بصفته الرئيس، التي أعرب عنها عند تقديم التقرير السنوي لمجلس الأمن.
    Damos las gracias a la delegación del Reino Unido, por presentar el informe anual del Consejo de Seguridad para el período comprendido entre el 1 de agosto de 2009 y el 31 de julio de 2010. UN نشكر وفد المملكة المتحدة على تقديم التقرير السنوي لمجلس الأمن عن الفترة 1 آب/أغسطس 2009 إلى 31 تموز/يوليه 2010.
    El Presidente viaja a la Sede para presentar el informe anual del Consejo a la Asamblea General y celebrar consultas sobre cuestiones de interés para el trabajo del Consejo. UN ويسافر الرئيس إلى مقر المنظمة من أجل تقديم التقرير السنوي للمجلس إلى الجمعية العامة ويُجري مشاوراتٍ بشأن مسائل متصلة بعمل المجلس.
    a) El Consejo deberá mantener la práctica actual de presentar el informe anual a la Asamblea General en un solo volumen que abarque el período comprendido entre el 16 de junio de un año y el 15 de junio del año siguiente; UN " )أ( ينبغي للمجلس أن يبقي على الممارسة الحالية المتمثلة في تقديم التقرير السنوي إلى الجمعية العامة في مجلد وحيد يغطي الفترة من ١٦ حزيران/ يونيه إلى ١٥ حزيران/يونيه من السنة التالية؛
    De conformidad con el Protocolo Facultativo, el Subcomité debía presentar su informe anual a ese Comité que aún no había examinado el primer informe anual del Subcomité. UN ونص البروتوكول الاختياري على ضرورة تقديم التقرير السنوي للجنة الفرعية إلى لجنة مناهضة التعذيب التي ما زال يتعين عليها أن تنظر في التقرير السنوي الأول للجنة الفرعية.
    a) El Consejo de Seguridad seguirá la práctica vigente de presentar su informe anual a la Asamblea General en un solo volumen. UN (أ) يستمر مجلس الأمن في الممارسة الحالية المتمثلة في تقديم التقرير السنوي إلى الجمعية العامة في مجلد واحد.
    a) El Consejo de Seguridad seguirá la práctica vigente de presentar su informe anual a la Asamblea General en un solo volumen. UN (أ) سيستمر مجلس الأمن في الممارسة الحالية المتمثلة في تقديم التقرير السنوي إلى الجمعية العامة في مجلد واحد.
    Algunas delegaciones pidieron que el informe financiero se presentara al mismo tiempo que el informe anual en aras de la coherencia. UN وطلبت بضعة وفود تقديم التقرير المالي في نفس وقت تقديم التقرير السنوي تحقيقا للاتساق.
    Deseamos también encomiar al Presidente del Consejo de Seguridad durante el mes de noviembre, el Representante Permanente de Costa Rica, por haber presentado el informe anual del Consejo (A/63/2) y a la delegación de Viet Nam por haber preparado el informe. UN ونود أيضا أن نشيد برئيس مجلس الأمن لشهر تشرين الثاني/نوفمبر، الممثل الدائم لكوستاريكا، على تقديم التقرير السنوي للمجلس A/63/2 ووفد فييت نام على إعداد التقرير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد