ويكيبيديا

    "تقديم المشورة إلى الأمين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • asesorar al Secretario
        
    • dar su opinión a la Secretaria
        
    • asesorará al Secretario
        
    • asesoramiento al Secretario
        
    El mandato de la Junta es asesorar al Secretario General sobre la administración del Fondo por conducto de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. UN وتنص ولاية المجلس على تقديم المشورة إلى الأمين العام فيما يتعلق بإدارة الصندوق عن طريق المفوضية السامية لحقوق الإنسان.
    De conformidad con los estatutos y reglamentos pertinentes, el mandato de la DCI consiste en asesorar al Secretario General sobre las cuestiones disciplinarias, no éticas, que se presentan con motivo de un comportamiento impropio de cualquier funcionario. UN فوفقا للنظم والقواعد ذات الصلة، تتحدد ولاية لجنة التأديب المشتركة في تقديم المشورة إلى الأمين العام بشأن التأديب، وليس بشأن المسائل الأخلاقية التي تنشأ فيما يتعلق بسوء سلوك أي موظف.
    Sin embargo, me gustaría dedicarle algún tiempo a ilustrar las características de este singular órgano consultivo, cuya tarea principal es asesorar al Secretario General sobre cuestiones de desarme y no proliferación. UN غير أنني أريد بعض الوقت لعرض ملامح هذه الهيئة الاستشارية الفريدة من نوعها، والتي تتمثل مهمتها الرئيسية في تقديم المشورة إلى الأمين العام بشأن مسائل نزع السلاح وعدم الانتشار.
    5. El mandato de la Junta es asesorar al Secretario General sobre la administración del Fondo por conducto de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos. UN 5- تتمثل ولاية المجلس في تقديم المشورة إلى الأمين العام فيما يتعلق بإدارة الصندوق عن طريق المفوضية السامية لحقوق الإنسان.
    22. Medidas. Se invitará al OSE a examinar los posibles elementos del programa provisional para la CP 11 y a dar su opinión a la Secretaria Ejecutiva. UN 22- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى النظر في العناصر الممكن إدراجها في جدول الأعمال المؤقت للدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأطراف وإلى تقديم المشورة إلى الأمين التنفيذي.
    La Junta asesorará al Secretario General sobre la actuación profesional del personal directivo superior. UN وسوف يتولى مجلس الأداء الإداري تقديم المشورة إلى الأمين العام حول المسائل المتعلقة بأداء كبار المديرين كل على حده.
    i) asesoramiento al Secretario General sobre el examen de las reclamaciones, apelaciones y asuntos disciplinarios del personal; UN ' 1` تقديم المشورة إلى الأمين العام بشأن البت في مظالم الموظفين والطعون والمسائل التأديبية؛
    a) asesorar al Secretario Ejecutivo en todas las cuestiones sustantivas y administrativas relacionadas con la secretaría y la labor que desempeña en la región; UN (أ) تقديم المشورة إلى الأمين التنفيذي بشأن جميع المسائل الفنية والإدارية المتصلة بالأمانة وبعملها في المنطقة؛
    Entre las funciones de la Junta Consultiva figuran asesorar al Secretario General en cuestiones comprendidas en la esfera de la limitación de armamentos y el desarme, servir como Junta de Consejeros del Instituto de las Naciones Unidas de Investigaciones sobre el Desarme (UNIDIR) y asesorar al Secretario General en la aplicación del programa de información de las Naciones Unidas en materia de desarme. UN وتشمل وظائف المجلس الاستشاري تقديم المشورة إلى الأمين العام بشأن المسائل في مجال الحد من الأسلحة ونزع السلاح، والعمل كمجلس أمناء لمعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح، وتقديم المشورة إلى الأمين العام بشأن تنفيذ برنامج الأمم المتحدة الإعلامي لنزع السلاح.
    Sugirió que se estableciera un órgano consultivo para la asistencia técnica integrado por los jefes de los organismos de asistencia para el desarrollo y de los organismos receptores de los países en desarrollo, cuyo cometido sería asesorar al Secretario General de la UNCTAD en la formulación de estrategias institucionales de cooperación técnica y el examen de las repercusiones de esa labor. UN واقترح الفريق إنشاء هيئة استشارية للمساعدة التقنية تتألف من رؤساء الوكالات المعنية بالمساعدة الإنمائية ومن الوكالات المتلقية في البلدان النامية بغية تقديم المشورة إلى الأمين العام للأونكتاد بشأن وضع استراتيجية مؤسسية للتعاون التقني ولاستعراض تأثير هذا العمل.
    Además de los órganos subsidiarios de la Comisión, el Comité Consultivo de representantes permanentes y otros representantes designados por miembros de la Comisión se reúne todos los meses para asesorar al Secretario Ejecutivo en el ejercicio de sus funciones y hacer de enlace entre la Comisión y la secretaría. UN وبالإضافة إلى الهيئات الفرعية التابعة للجنة، تعقد اللجنة الاستشارية للممثلين الدائمين والممثلين الآخرين المعينين من قبل أعضاء اللجنة، اجتماعا شهريا من أجل تقديم المشورة إلى الأمين التنفيذي في تصريف مهامه، وإقامة الاتصال بين اللجنة والأمانة.
    Antes de que se estableciera el actual sistema de selección del personal, la Junta de Nombramientos y Ascensos se encargaba de asesorar al Secretario General respecto de las decisiones relativas a la selección del personal. UN 27 - كان مجلس التعيين والترقية يضطلع، قبل إنشاء النظام الحالي لانتقاء الموظفين، بمسؤولية تقديم المشورة إلى الأمين العام بشأن قرارات انتقاء الموظفين.
    El Grupo Consultivo fue establecido por la Asamblea General en su resolución 60/124 para asesorar al Secretario General, por conducto del Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios, sobre la utilización y los efectos del Fondo central para la acción en casos de emergencia. UN أنشأت الجمعية العامة المجموعة الاستشارية للصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ في قرارها 60/124 بهدف تقديم المشورة إلى الأمين العام عن طريق وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية، بشأن استخدام الصندوق وأثره.
    En respuesta a esa pregunta, se informó a la Comisión de que esa Dependencia, establecida en 1997, se encargaba de asesorar al Secretario General sobre las tendencias mundiales críticas, y recomendar direcciones normativas estratégicas. UN وقد أبلغت اللجنة، في الرد على ذلك، أن الوحدة، التي أنشئت في عام 1997، مسؤولة عن تقديم المشورة إلى الأمين العام بشأن الاتجاهات العالمية الحرجة وتقديم توصيات بشأن التوجهات الاستراتيجية التي يمكن اتخاذها في مجال السياسات.
    c) asesorar al Secretario Ejecutivo acerca de los aspectos de los programas y proyectos que puedan ser de interés para la zona del Pacífico y ayudar a organizar cursos de capacitación, cursillos y seminarios en la subregión del Pacífico; UN (ج) تقديم المشورة إلى الأمين التنفيذي بشأن الأبعاد المتصلة بالمحيط الهادئ من البرامج والمشاريع؛ والمساعدة في تنظيم دورات تدريبية وحلقات عمل وحلقات دراسية في منطقة المحيط الهادئ الفرعية؛
    Teniendo presente el objetivo de reducción de la pobreza establecido en la Cumbre del Milenio y tomando como base los elementos principales de su función antes esbozados, el grupo de tareas debería asesorar al Secretario General sobre la estrategia general para integrar las tecnologías de la información y las comunicaciones en las actividades de desarrollo. UN 19 - ينبغي أن تعمل فرقة العمل، واضعة نصب عينيها هدف الحد من الفقر المعلن عنه في مؤتمر قمة الألفية واستنادا إلى عناصر دورها الرئيسية المذكورة أعلاه، على تقديم المشورة إلى الأمين العام بشأن الاستراتيجية العامة لدمج تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الأنشطة الإنمائية.
    El Departamento de Asuntos Económicos y Sociales confirmó que la función de la Asesora Especial es asesorar al Secretario General en cuestiones de género y facilitar la colaboración y la coordinación interinstitucionales para lograr la igualdad entre los géneros e integrar perspectivas de género en todos los programas y políticas. UN 13 - وأكدت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية أن دور المستشارة الخاصة يتمثل في تقديم المشورة إلى الأمين العام بشأن القضايا الجنسانية وتيسير التعاون والتنسيق فيما بين الوكالات لتحقيق المساواة بين الجنسين وإدراج المناظير الجنسانية في البرامج والسياسات كافة.
    El Grupo Consultivo del Fondo central para la acción en casos de emergencia fue establecido por la Asamblea General en su resolución 60/124 de 15 de diciembre de 2005 para asesorar al Secretario General, por intermedio del Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios y Coordinador del Socorro de Emergencia, respecto de la utilización y el impacto del Fondo. UN 1 - أنشأت الجمعية العامة المجموعة الاستشارية للصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ بموجب قرارها 60/124 المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 2005 من أجل تقديم المشورة إلى الأمين العام، عن طريق وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ، بشأن استخدام الصندوق وأثره.
    En concreto, la Asesora Especial se encarga de asesorar al Secretario General y a la Vicesecretaria General en cuestiones de género y velar por que la Plataforma de Acción de Beijing se aplique en todo el sistema, en estrecha cooperación con la División para el Adelanto de la Mujer (Plataforma de Acción de Beijing, párr. 326). UN وعلى وجه الخصوص، يضطلع المستشار الخاص بمسؤولية تقديم المشورة إلى الأمين العام ووكيل الأمين العام بشأن المسائل الجنسانية والمساعدة على ضمان تنفيذ منهاج عمل بيجين على صعيد المنظومة بأكملها، بالتعاون الوثيق مع شعبة النهوض بالمرأة (منهاج عمل بيجين، الفقرة 326).
    25. Medidas. Se invitará al OSE a examinar los posibles elementos del programa provisional para la CP/RP 1 y a dar su opinión a la Secretaria Ejecutiva. UN 25- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى النظر في العناصر الممكن إدراجها في جدول الأعمال المؤقت للدورة الأولى لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو وإلى تقديم المشورة إلى الأمين التنفيذي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد