ويكيبيديا

    "تقريراً شفوياً" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • un informe oral
        
    • un informe verbal
        
    • verbalmente un informe
        
    • informó verbalmente
        
    • informará verbalmente
        
    • informe oralmente
        
    • informó oralmente sobre
        
    • informará oralmente
        
    • exponga verbalmente
        
    • un informe escrito
        
    • presentó un informe
        
    • presentará verbalmente
        
    Además, la secretaría presentará un informe oral sobre el seguimiento de las recomendaciones formuladas en anteriores análisis de políticas. UN وبالإضافة إلى ذلك، سوف تقدم الأمانة تقريراً شفوياً حول متابعة توصيات العمليات السابقة لاستعراض السياسات العامة.
    El Presidente presentará un informe oral sobre el estado de esas consultas. UN وسيقدم الرئيس تقريراً شفوياً عن حالة تلك المشاورات.
    En atención a esta petición, la Secretaría presentará un informe oral sobre la labor realizada hasta el presente. UN وستقدم اﻷمانة تقريراً شفوياً عن التقدم المحرز حتى اﻵن استجابة لهذه الطلبات.
    - En el cuarto período de sesiones, la secretaría presentó un informe verbal UN ● قدمت اﻷمانة، في الدورة الرابعة، تقريراً شفوياً
    Nuestro Coordinador Especial ha presentado verbalmente un informe que también se ha de distribuir hoy. UN وقدم منسقنا الخاص تقريراً شفوياً سوف يجري تعميمه اليوم أيضاً.
    El Presidente del Comité Ejecutivo también presentó un informe oral sobre su reciente misión en México y Guatemala. UN كما قدم رئيس اللجنة التنفيذية تقريراً شفوياً عن مهمته اﻷخيرة في المكسيك وغواتيمالا.
    El Secretario Ejecutivo podrá presentar también un informe oral sobre esta cuestión. UN ويمكن للأمين التنفيذي أيضاً أن يقدم تقريراً شفوياً عن هذه المسألة.
    El Presidente del GCE presentará al OSE un informe oral de los resultados de esa reunión. UN وسيقدم رئيس الفريق تقريراً شفوياً إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ عن نتائج هذا الاجتماع.
    La secretaría presentará un informe oral sobre la aplicación de las conclusiones del 17º período de sesiones del OSE. UN وستقدم الأمانة تقريراً شفوياً بشأن تنفيذ الاستنتاجات التي خلصت إليها الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها السابعة عشرة.
    La secretaría presentará un informe oral al Grupo de Trabajo sobre los progresos alcanzados durante su segunda fase. UN وستقدم الأمانة تقريراً شفوياً إلى الفرقة العاملة عن التقدم المحرز أثناء هذه المرحلة الثانية.
    La secretaría también presentará un informe oral sobre el seguimiento de las recomendaciones formuladas en anteriores estudios de políticas. UN وستُقدم الأمانة أيضا تقريراً شفوياً عن متابعة تنفيذ التوصيات الواردة في ما سبق من عمليات استعراض السياسات.
    La Relatora Especial presentó un informe oral a la Comisión, en su 42° período de sesiones. UN وقدمت المقررة الخاصة تقريراً شفوياً إلى اللجنة في دورتها الثانية والأربعين.
    La secretaría presentará un informe oral sobre esas actividades. UN وستقدم الأمانة تقريراً شفوياً عن هذه الأنشطة.
    En la cuarta sesión, el Presidente presentó un informe oral sobre los tres talleres. UN وفي الجلسة الرابعة، قدم الرئيس تقريراً شفوياً عن هذه الحلقات الثلاث.
    Como esta Reunión se celebrará en la semana precedente al período de sesiones de la Comisión, su Presidente presentará un informe verbal. UN وبما أن هذا الاجتماع سيعقد في الأسبوع السابق لاجتماع اللجنة فإن رئيسه سيقدم تقريراً شفوياً.
    En la CP 9 el Presidente presentará un informe verbal. UN وسيقدم خلال الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف تقريراً شفوياً.
    La secretaría presentará un informe verbal sobre el programa de capacitación. UN وسوف تقدم الأمانة تقريراً شفوياً عن البرنامج التدريبي.
    Un representante de la secretaría del SMOC presentará verbalmente un informe sobre las actividades de ese órgano. UN وسيقدم ممثل للأمانة المذكورة تقريراً شفوياً عن أنشطة تلك الهيئة.
    El representante de Alemania informó verbalmente de las gestiones de su Gobierno para dotar a la secretaría de la Convención y a otras organizaciones de las Naciones Unidas en Bonn de locales de oficinas, habilitar instalaciones de conferencias y mejorar las condiciones de vida del personal y sus familias. UN وقدم ممثل ألمانيا تقريراً شفوياً عن التقدم الذي أحرزته حكومته في توفير أماكن للمكاتب لأمانة الاتفاقية وغيرها من هيئات الأمم المتحدة في بون، مع تطوير مرافق المؤتمرات وتحسين الظروف للموظفين وأسرهم.
    El Sr. Chow informará verbalmente de estas reuniones a los órganos subsidiarios en su 13º período de sesiones. UN وسيقدم السيد تشو تقريراً شفوياً عن هذين الحدثين إلى الدورة الثالثة عشرة لكل من الهيئتين الفرعيتين.
    El Consejo Económico y Social, tomando nota de la resolución 2005/41 de la Comisión de Derechos Humanos, de 19 de abril de 2005, aprueba la decisión de la Comisión de pedir a la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer, sus causas y consecuencias, que informe oralmente a la Asamblea General en su sexagésimo período de sesiones. UN إن المجلس الاقتصادي والاجتماعي، إذ يحيط علما بقرار لجنة حقوق الإنسان 2005/41 المؤرخ 19 نيسان/أبريل 2005، يؤيد مقرر اللجنة أن تطلب إلى المقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه أن تقدم تقريراً شفوياً إلى الجمعية العامة في دورتها الستين.
    33. En la quinta reunión del Pleno, el Presidente del grupo de control del cumplimiento informó oralmente sobre las lecciones extraídas y la experiencia obtenida del examen de las cuestiones de aplicación. UN 33- وفي الاجتماع الخامس للجنة بكامل هيئتها قدم رئيس فرع الإنفاذ تقريراً شفوياً عن الدروس المستخلصة والخبرة المكتسبة من نظر الفرع في مسائل التنفيذ.
    La secretaría informará oralmente de los resultados al OSE cuando se examine el tema del programa. UN وستقدم اﻷمانة تقريراً شفوياً إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ عند تناول هذا البند من جدول اﻷعمال.
    13. Solicita a la Alta Comisionada que le exponga verbalmente una actualización sobre la situación de los derechos humanos en Libia en su 16º período de sesiones, le presente un informe de seguimiento en su 17º período de sesiones y organice un diálogo interactivo sobre la situación de los derechos humanos en Libia durante el 17º período de sesiones; UN 13- يطلب إلى المفوضة السامية أن تقدم إلى المجلس في دورته السادسة عشرة تقريراً شفوياً عن آخر المستجدات فيما يتعلق بحالة حقوق الإنسان في ليبيا، وأن تقدم تقرير متابعة إلى المجلس في دورته السابعة عشرة، وأن تنظم حواراً تفاعلياً بشأن حالة حقوق الإنسان في ليبيا خلال الدورة السابعة عشرة؛
    La secretaría informará oralmente al OSACT sobre los resultados del taller, y le presentará un informe escrito para que lo examine en su 35º período de sesiones. UN وسوف تقدم الأمانة تقريراً شفوياً بشأن نتائج حلقة العمل هذه إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، كما سيُعَدّ تقرير يُعرض على هذه الهيئة الفرعية لتنظر فيه في دورتها الخامسة والثلاثين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد