ويكيبيديا

    "تقريرا خاصا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • un informe especial
        
    • informes especiales
        
    • el informe especial
        
    Mi delegación considera que en todas estas situaciones, el Consejo de Seguridad debería presentar un informe especial a la Asamblea General. UN وفي جميع هذه الحالات، يرى وفد بلدي أنه ينبغي لمجلس اﻷمن أن يقدم تقريرا خاصا إلى الجمعية العامة.
    Sobre la base de sus conclusiones, presenté un informe especial al Consejo de Seguridad el 12 de marzo de 1993. UN وعلى أساس النتائج التي توصل اليها، قدمت تقريرا خاصا الى مجلس اﻷمن في ١٢ آذار/ مارس ١٩٩٣.
    Tengo el honor de remitir adjunto un informe especial dirigido al Consejo de Seguridad, preparado por el Comandante en Jefe del Mando de las Naciones Unidas. UN أتشرف بأن أحيل طيه تقريرا خاصا مقدما إلى مجلس اﻷمن أعــده القائد العام لقيادة قوات اﻷمم المتحدة.
    Tengo el honor de adjuntar un informe especial presentado al Consejo de Seguridad y preparado por el Comandante en Jefe de las Fuerzas de las Naciones Unidas. UN أتشرف بأن أحيل طيه تقريرا خاصا مقدما إلى مجلس اﻷمن أعده القائد العام لقيادة اﻷمم المتحدة.
    Además, en las oficinas sobre el terreno se emitieron 976 informes diarios, 290 informes semanales y 182 informes especiales UN وبالإضافة إلى ذلك، صدر عن المكاتب الميدانية 976 تقريرا يوميا، و 290 تقريرا أسبوعيا، و 182 تقريرا خاصا
    Sin embargo la Comisión se ha comprometido a presentar un informe especial al Consejo si los progresos alcanzados así lo aconsejan. UN غير أن اللجنة التزمت بأنها ستقدم تقريرا خاصا إلى المجلس إذا اقتضى ذلك تطور الظروف.
    El Comité pidió a cada una de las organizaciones que presentara un informe especial. UN وطلبت اللجنة إلى كل منظمة أن تقدم تقريرا خاصا.
    La delegación solicitó que la ONG presentara un informe especial sobre la cuestión de la soberanía de China sobre el Tíbet para corregir la declaración que había presentado en su respuesta. UN وطلب الوفد أن تقدم المنظمة غير الحكومية تقريرا خاصا عن موضوع سيادة الصين على التبت، بغية تصحيح البيان الوارد في ردها.
    Ante esa queja, el Comité pidió al Partido Radical Transnacional que le presentara un informe especial en la continuación de su período de sesiones de 2002. UN وفي ضوء هذه الشكوى، طلبت اللجنة إلى الحزب الراديكالي عبر الوطني أن يقدم تقريرا خاصا إلى اللجنة في دورتها المستأنفة لعام 2002.
    En consecuencia, el Comité pidió a la organización que presentara un informe especial adicional en el que corrigiera su posición errónea sobre el Tíbet. UN ونتيجة لذلك، طلبت اللجنة إلى المنظمة أن تقدم تقريرا خاصا إضافيا تصحح فيه موقفها الخاطئ بشأن التيبت.
    Nota del Secretario General por la que transmite un informe especial de France Libertés UN مذكرة من الأمين العام تتضمن تقريرا خاصا من منظمة الحريات الفرنسية
    La delegación de China pidió que la organización presentara un informe especial sobre su posición en relación con la soberanía de China sobre el Tíbet. UN وكان الوفد الصيني قد طلب من المنظمة أن تقدم تقريرا خاصا تضمنه وجهات نظرها بشأن سيادة الصين على إقليم التبت.
    El Comité pidió a la organización que presentara un informe especial sobre las cuestiones señaladas a la atención del Comité por el representante de Viet Nam. UN وطلبت اللجنة من المنظمة أن تقدم تقريرا خاصا عن المسائل التي عرضها ممثل فييت نام على اللجنة.
    El Comité pidió a la organización que presentara un informe especial sobre las cuestiones señaladas a la atención del Comité por el representante de Viet Nam. UN وطلبت اللجنة من المنظمة أن تقدم تقريرا خاصا عن المسائل التي عرضها ممثل فييت نام على اللجنة.
    El Profesor Albert Binger, Director del Centro de Medio Ambiente y Desarrollo de la Universidad de las Indias Occidentales, presentó un informe especial. UN وقدم البروفيسور ألبرت بينغر، من مركز البيئة والتنمية التابع لجامعة جزر الهند الغربية، تقريرا خاصا.
    Si esa intimación no da resultado, el incumplimiento de la sentencia debe ser objeto de un informe especial dirigido al Presidente de la República. UN ولدى عدم الإذعان لهذا الأمر، فإنه يوجَّه إلى رئيس الجمهورية تقريرا خاصا يتضمن مسألة الامتناع عن تطبيق حكم قضائي.
    En preparación del examen de mitad de decenio, se presentó a la Oficina del Secretario General un informe especial de " Nosotros los pueblos " . UN وقد قدمت منظمة سبل السلام تقريرا خاصا عن مبادرة نحن الشعوب إلى مكتب الأمين العام تحضيرا لاستعراض منتصف مدة العقد.
    Si sus recomendaciones no surten efecto, la Alta Autoridad puede preparar un informe especial, que se publica en el Diario Oficial. UN وفي حالة عدم تنفيذ التوصيات اللازمة، يجوز للهيئة أن تقدم تقريرا خاصا يجري نشره بالصحيفة الرسمية.
    291 informes diarios y semanales, 164 informes orientados a las crisis y 78 informes especiales UN 291 تقريرا روتينيا يوميا وأسبوعيا؛ و 164 تقريرا عن حالات الأزمات و 78 تقريرا خاصا
    Informes, a saber 181 informes diarios y 42 informes especiales UN تقريرا منها 181 تقريرا يوميا و 12 تقريرا خاصا
    Para el 31 de julio de 1998, el Ombudsman había registrado 2.480 casos, publicado 35 informes finales sobre 154 casos separados y emitido 13 informes especiales sobre cuestiones más generales de derechos humanos. Setenta y tres casos se presentaron a la Cámara. UN وفي ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٨، سجل ديوان المظالم ٤٨٠ ٢ حالة، ونشر ٣٥ تقريرا نهائيا تتناول ١٥٤ حالة فردية وأصدر ٣٣ تقريرا خاصا عن قضايا لحقوق اﻹنسان ذات طبيعة أعم، وأحال ٧٣ حالة إلى الدائرة.
    En su período de sesiones de 1999, el Comité examinó el informe especial y acordó solicitar a la Confederación Mundial del Trabajo que presentase un nuevo informe especial para examinarlo en su siguiente período de sesiones. UN وفي دورتها لعام 1999، استعرضت اللجنة التقرير الخاص واتفقت على أن تطلب من الاتحاد أن يقدم تقريرا خاصا جديدا إلى اللجنة للنظر فيه في دورتها القادمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد