A este respecto, la Comisión consideró otras propuestas, incluidas las dos descritas en el párrafo 32 de su informe sobre la labor realizada en su 55º período de sesiones. | UN | وفي هذا الصدد، نظرت اللجنة في اقتراحات بديلة، من بينها الاقتراحان الواردان في الفقرة ٣٢ من تقريرها عن أعمال دورتها الخامسة والخمسين. |
A ese respecto, la Comisión consideró otras propuestas, incluidas las dos descritas en el párrafo 32 de su informe sobre la labor realizada en su 55º período de sesiones. | UN | وفي هذا الصدد، نظرت اللجنة في اقتراحات بديلة، من بينها الاقتراحان الواردان في الفقرة ٣٢ من تقريرها عن أعمال دورتها الخامسة والخمسين. |
La Comisión retomó esta expresión en su informe sobre la labor realizada en su 45° período de sesiones y el representante del Reino Unido en la Sexta Comisión declaró en 1993: | UN | وبما أن اللجنة اقتبست هذه العبارة في تقريرها عن أعمال دورتها الخامسة والأربعين()، فقد صرح ممثل المملكة المتحدة في اللجنة السادسة، في عام 1993 بما يلي: |
El Comité presenta su informe sobre la labor de su período de sesiones anual al Consejo Económico y Social en su período de sesiones sustantivo. | UN | وتقدم اللجنة تقريرها عن أعمال دورتها السنوية إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية. |
La Comisión también aprobó su informe sobre su 31º período de sesiones. | UN | وقد اعتمدت اللجنة أيضا تقريرها عن أعمال دورتها الحادية والثلاثين. |
Se invitará al Comité a examinar y aprobar el informe sobre la labor realizada en su primer período de sesiones sustantivo, junto con los anexos, si los hubiera. | UN | ستدعى اللجنة إلى النظر في تقريرها عن أعمال دورتها الموضوعية الأولى واعتماده، إضافة إلى المرفقات، إن وجدت. |
100. A este respecto, es importante indicar que la Comisión de Derecho Internacional, en su informe sobre la labor realizada en su 46º período de sesiones, señaló que " La Comisión comparte la opinión generalizada de que existe la categoría de crímenes de guerra en virtud del derecho internacional consuetudinario. | UN | ٠٠١ - وفي هذا السياق، من المهم ملاحظة أن لجنة القانون الدولي قد ذكرت، في تقريرها عن أعمال دورتها السادسة واﻷربعين، إن " اللجنة تؤيد الرأي الواسع الانتشار القائل بوجود فئة من جرائم الحرب بموجب القانون الدولي العرفي. |
Con respecto a la cuestión de las prioridades, la delegación del Camerún apoya las indicadas por el Secretario General en el párrafo 10 de su informe y aprobadas por el Comité del Programa y de la Coordinación en su informe sobre la labor realizada en su 38º período de sesiones (A/53/16). | UN | ٣٨ - وفيما يتعلق بمسألة اﻷولويات، قال إن وفده يؤيد اﻷولويات التي حددها اﻷمين العام في الفقرة ١٠ من تقريره وأقرتها لجنة البرنامج والتنسيق في تقريرها عن أعمال دورتها الثامنة والثلاثين )A/53/16(. |
447. La Comisión reiteró las opiniones que había expresado en los párrafos 525 a 531 de su informe sobre la labor realizada en el 54º período de sesiones (A/57/10). | UN | 447- أكدت اللجنة مجدداً آراءها التي أعربت عنها في الفقرات من 525 إلى 531 من تقريرها عن أعمال دورتها الرابعة والخمسين (A/57/103). |
El Estado Parte hace referencia a la declaración relativa a las reservas a la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer aprobada por el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer y publicada como parte de su informe sobre la labor realizada en su 19° período de sesiones (véase A/53/38/Rev.1). | UN | وتشير الدولة الطرف إلى بيان التحفظات الخاصة باتفاقية اللجنـة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، التي نشِرت كجزء من تقريرها عن أعمال دورتها التاسعة عشرة (A/53/38/Rev.1). |
El Estado Parte hace referencia a la declaración relativa a las reservas a la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer aprobada por el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer y publicada como parte de su informe sobre la labor realizada en su 19º período de sesiones (véase A/53/38/Rev.1). | UN | وتشير الدولة الطرف إلى بيان التحفظات الخاصة باتفاقية اللجنـة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، التي نشِرت كجزء من تقريرها عن أعمال دورتها التاسعة عشرة (A/53/38/Rev.1). |
1. Hace suyas las conclusiones y recomendaciones del Comité del Programa y de la Coordinación sobre la ejecución de los programas de las Naciones Unidas en el bienio 2006-2007, que figuran en la sección A del capítulo II de su informe sobre la labor realizada en su 48º período de sesiones1, y sobre el proyecto de plan por programas bienal para el período 2010-2011, que figuran en la sección B del capítulo II; | UN | 1 - تؤيد استنتاجات وتوصيات لجنة البرنامج والتنسيق بشأن الأداء البرنامجي للأمم المتحدة لفترة السنتين 2006-2007، الواردة في الفرع ألف من الفصل الثاني من تقريرها عن أعمال دورتها الثامنة والأربعين، وبشأن الخطة البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011، الواردة في الفرع باء من الفصل الثاني منه؛ |
La Asamblea General, en su resolución 64/229, hizo suyas las conclusiones y recomendaciones del Comité del Programa y de la Coordinación sobre la evaluación que figuraban en su informe sobre la labor realizada en su 49° período de sesiones (A/64/16, cap. II.B). | UN | 63 - وقد أيدت الجمعية العامة، في قرارها 64/229، استنتاجات وتوصيات لجنة البرنامج والتنسيق بشأن التقييم، على النحو الوارد في تقريرها عن أعمال دورتها التاسعة والأربعين (A/64/16، الفصل ثانيا - باء). |
11. Hace suyas las conclusiones y recomendaciones del Comité del Programa y de la Coordinación sobre la ejecución de los programas de las Naciones Unidas en el bienio 2010-2011, que figuran en los párrafos 40, 41, 42 y 44 de su informe sobre la labor realizada en su 52° período de sesiones2; | UN | 11 - تؤيّد استنتاجات وتوصيات لجنة البرنامج والتنسيق بشأن أداء برامج الأمم المتحدة لفترة السنتين 2010-2011، الواردة في الفقرات 40 و 41 و 42 و 44 من تقريرها عن أعمال دورتها الثانية والخمسين(2)؛ |
Además, la delegación expresó su preocupación por que se hubiera incluido el término " pertinentes " en vista de que el Comité ya había recomendado que se eliminase en su informe sobre la labor realizada en su 52º período de sesiones (A/67/16). | UN | وعلاوة على ذلك، أعرب الوفد عن القلق بشأن استخدام كلمة " ذات الصلة " في حين أن اللجنة أوصت بالفعل في تقريرها عن أعمال دورتها الثانية والخمسين (A/67/16) بحذفها. |
Además, la delegación expresó su preocupación por que se hubiera incluido el término " pertinentes " en vista de que el Comité ya había recomendado que se eliminase en su informe sobre la labor realizada en su 52º período de sesiones (A/67/16). | UN | وعلاوة على ذلك، أعرب الوفد عن القلق بشأن استخدام كلمة " ذات الصلة " في حين أن اللجنة أوصت بالفعل في تقريرها عن أعمال دورتها الثانية والخمسين (A/67/16) بحذفها. |
El Comité presenta su informe sobre la labor de su período de sesiones anual al Consejo Económico y Social en su período de sesiones sustantivo. | UN | وتقدم اللجنة تقريرها عن أعمال دورتها السنوية إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية. |
La Comisión de Derecho Internacional se refirió en particular a los conceptos de “extenso”, “duradero”, “grave” y “medio ambiente natural” en su informe sobre la labor de su cuadragésimo tercer período de sesiones de 1991. | UN | وتناولت لجنة القانون الدولي مفاهيم عبارات " واسع النطاق " و " طويل الأجل " و " شديد " و " البيئة الطبيعية " في تقريرها عن أعمال دورتها الثالثة والأربعين لعام 1991. |
En su resolución 60/257, la Asamblea General hizo suyas las conclusiones y recomendaciones del Comité sobre este tema, que figuran en los párrafos 36 a 39 de su informe sobre la labor de su 45° período de sesiones. | UN | وأيدت الجمعية العامة في قرارها 60/257 استنتاجات وتوصيات اللجنة المتعلقة بهذا البند والواردة في الفقرات 36-39 من تقريرها عن أعمال دورتها الخامسة والأربعين(). |
En su informe sobre su período de sesiones de 1995, el Comité Especial, entre otras cosas: | UN | وقد قامت اللجنة الخاصة، في تقريرها عن أعمال دورتها لعام ١٩٩٥، في جملة أمور بما يلي: |
Las deliberaciones de la CNUDMI se han plasmado en el informe sobre la labor realizada en su 38º período de sesiones (A/60/17, párrs. 12 a 167). | UN | وترد مداولات الأونسيترال في تقريرها عن أعمال دورتها الثامنة والثلاثين (الفقرات 12-167 من الوثيقة A/60/17). |
Los Estados de Asia central exhortan al Comité Preparatorio a que recoja esos progresos en el informe sobre los trabajos de su primer período de sesiones. | UN | وتدعو دول آسيا الوسطى اللجنة التحضيرية إلى إظهار هذا التقدم المحرز في تقريرها عن أعمال دورتها الأولى. |
Se prevé que la Comisión apruebe el informe de su 44º período de sesiones en la tarde del último día del período de sesiones. | UN | يتوقع أن تعتمد اللجنة تقريرها عن أعمال دورتها الرابعة والأربعين بحلول بعد ظهر آخر أيام الدورة. |