ويكيبيديا

    "تقرير الدولة الطرف" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • informe del Estado parte
        
    • informe de un Estado Parte
        
    • su informe
        
    • el informe
        
    • informes de los Estados partes
        
    • ibid
        
    El Estado parte contestaría por escrito a las preguntas, que constituirían la base para el examen del informe del Estado parte por el Comité. UN ويجري الرد على هذه اﻷسئلة خطيا من قبل الدولة الطرف، وتشكل هذه الردود أساسا لنظر اللجنة في تقرير الدولة الطرف.
    Si estas cifras se hubieran incluido en el informe del Estado parte, la tarea del Comité habría sido mucho más fácil. UN ولو كانت هذه الأرقام المقدمة شفويا قد أدرجت في تقرير الدولة الطرف لكان ذلك يسر كثيرا مهمة اللجنة.
    El examen del informe del Estado parte no es un procedimiento cuasijudicial. UN وأن دراسة تقرير الدولة الطرف لم تكن إجراءً شبه قضائي.
    Esto ha causado un considerable perjuicio al examen del informe del Estado parte. UN وقد أخل ذلك كثيراً في مسألة النظر في تقرير الدولة الطرف.
    Sin embargo, el Comité lamenta que las respuestas escritas se presentaran con retraso, solo unos días antes de que se examinara el informe del Estado parte. UN غير أنها تعرب عن أسفها إزاء تأخر تقديم الردود المكتوبة، إذ لم تقدم سوى بضعة أيام قبل النظر في تقرير الدولة الطرف.
    Sin embargo, el Comité lamenta que las respuestas escritas se presentaran con retraso, solo unos días antes de que se examinara el informe del Estado parte. UN غير أنها تعرب عن أسفها إزاء تأخر تقديم الردود الخطية، إذ لم تقدم إلا قبل النظر في تقرير الدولة الطرف ببضعة أيام.
    Lamenta que el informe del Estado parte no se haya preparado de conformidad con las orientaciones generales respecto de la forma y el contenido de los informes. UN وتبدي أسفها ﻷن تقرير الدولة الطرف لم يعد طبقا للمبادئ التوجيهية الخاصة بإعداد التقارير.
    Reconoció que había tenido ciertas dificultades para elaborarlas inmediatamente después de examinar el informe del Estado parte interesado. UN وأقرت اللجنة بأنها قد تعرضت لبعض المصاعب في تقديمها فور الانتهاء من النظر في تقرير الدولة الطرف المعنية.
    El Comité invitará únicamente a aquellas cuya información tenga especial pertinencia para el examen del informe del Estado parte. UN ولن تدعو اللجنة سوى المنظمات غير الحكومية التي يكون لمعلوماتها صلة وثيقة بنظرها في تقرير الدولة الطرف.
    El Comité lamenta además que el informe del Estado parte no dé una indicación satisfactoria de cuán serios son los esfuerzos que hace el Gobierno para proteger los derechos de esos niños. UN وتأسف اللجنة أيضا أن تقرير الدولة الطرف لا يقدم أي مؤشر كاف عن مدى جدية جهود الحكومة لحماية حقوق هؤلاء الأطفال.
    En el informe del Estado parte no figuran datos estadísticos al respecto. UN ولا توجد في تقرير الدولة الطرف أية أدلة إحصائية في هذا الصدد.
    El informe del Estado parte estaba en armonía general con las directrices establecidas por el Comité. GE.00-42380 (S) UN ولقد قدم تقرير الدولة الطرف بأسلوب يتفق عموماً والمبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة.
    El informe del Estado parte estaba conforme en general con las directrices establecidas por el Comité. UN ولقد قدم تقرير الدولة الطرف بأسلوب يتفق عموماً والمبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة.
    Además, toma nota con profunda preocupación de que, según los datos proporcionados en el informe del Estado parte, una tercera parte de los niños chilenos vive en la pobreza. UN وتلاحظ اللجنة كذلك مع بالغ القلق أنه وفقا للبيانات الواردة في تقرير الدولة الطرف يعاني ثلث الأطفال في شيلي من الفقر.
    Estos dos documentos combinados constituirían el informe del Estado parte. UN وستشكل هاتان الوثيقتان معاً تقرير الدولة الطرف.
    El Comité lamenta que en el informe del Estado parte no proporcione suficiente información sobre este grupo concreto. UN وتعرب عن أسفها لأن المعلومات المقدمة عن هذه الفئة بالذات في تقرير الدولة الطرف لم تكن كافية.
    En el párrafo 131 del informe del Estado parte, se enumeran varios ejemplos de casos en los que se han emprendido, de manera satisfactoria, acciones judiciales contra los malos tratos de detenidos. UN وهناك عدد من الأمثلة على الدعاوى التي تم اتخاذ إجراءات ناجحة بشأنها ضد إساءة معاملة الأشخاص المحتجزين أدرجت في قائمة في الفقرة 131 من تقرير الدولة الطرف.
    Lamenta la falta de datos estadísticos precisos en el informe del Estado parte y el hecho de que preste escasa atención a las cuestiones de importancia para la Convención. UN وأعرب عن أسفه لعدم توفير إحصاءات دقيقة في تقرير الدولة الطرف وخُلُوِّهِ من التركيز على المسائل التي لها صلة بالاتفاقية.
    En el informe del Estado parte no se percibe este sentido de urgencia. UN وأضاف أن تقرير الدولة الطرف لا يوحى بوجود هذا الاستعجال.
    Por consiguiente, se recomienda que se asignen, como término medio, tres sesiones al examen del informe de un Estado Parte como objetivo cuando se dispone de suficiente tiempo para reuniones. UN لذا، يوصي بأن يكون الهدف، متى توافر الوقت الكافي للاجتماع، تخصيص ثلاث جلسات في المتوسط للنظر في تقرير الدولة الطرف.
    El Comité lamenta que, en su informe, el Estado Parte haya proporcionado insuficiente información sobre este grupo concreto. UN وتعرب عن أسفها لأن المعلومات المقدمة عن هذه الفئة بالذات في تقرير الدولة الطرف لم تكن كافية.
    El Comité preparó observaciones finales sobre cada uno de los informes de los Estados partes examinados. UN 29 - وأعدت اللجنة تعليقات ختامية بشأن تقرير الدولة الطرف المعنية.
    Sírvanse indicar si existe un plan de accesibilidad (ibid., párrs. 44 y 45). UN وهل توجد خطة وطنية لتيسير وصول المعوقين إلى المرافق؟ (الفقرتان 44 و45 من تقرير الدولة الطرف).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد