ويكيبيديا

    "تقرير السياسات في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • normativos de la
        
    • normativos en
        
    • normativos del
        
    • formulación de políticas de la
        
    • la formulación de políticas en
        
    • rectores de la
        
    • normativos se indica en
        
    • adopción de políticas de la
        
    • normativos se desglosa en
        
    • de formulación de políticas de
        
    v) Informara periódicamente a los órganos normativos de la ONUDI acerca de las medidas adoptadas en cumplimiento de la presente decisión. UN `5` أن يقدّم إلى أجهزة تقرير السياسات في اليونيدو تقريرا دوريا عن التدابير المتخذة لتنفيذ هذا المقرَّر.
    Este Programa presta servicios a los órganos normativos de la Organización. UN يخدم هذا البرنامج أجهزة تقرير السياسات في المنظمة.
    Este Programa presta servicios a los órganos normativos de la Organización. UN يخدم هذا البرنامج أجهزة تقرير السياسات في المنظمة.
    iii) Reunión de información fáctica y realización de estudios confidenciales y misiones de buenos oficios u otras actividades dispuestas por mandato, incluida la organización de reuniones, audiencias, consultas y visitas sobre el terreno, para prestar asistencia a los órganos normativos en el examen de las situaciones relativas a presuntas violaciones de derechos humanos. UN `٣` جمع المعلومات الوقائعية والاضطلاع بدراسات سرية وبعثات للمساعي الحميدة أو غيرها من الممارسات التي صدر بها تكليف، بما في ذلك تنظيم الاجتماعات، وجلسات الاستماع، والمشاورات، والزيارات الميدانية، وذلك لمساعدة أجهزة تقرير السياسات في النظر في الحالات التي يدعى فيها بوقوع انتهاكات لحقوق اﻹنسان.
    Así se lograría una colaboración más firme entre los órganos operacionales y normativos del sistema para la aplicación de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. UN ويمكن تحقيق التعاون بصورة أشد بين الهيئات التنفيذية وهيئات تقرير السياسات في المنظومة من أجل تطبيق اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Representación geográfica en los niveles superiores y de formulación de políticas de la Secretaría UN ألف - معلومات حول التمثيل الجغرافي على المستويات العليا ومستويات تقرير السياسات في الأمانة العامة
    Este Programa presta servicios a los órganos normativos de la Organización. UN يخدم هذا البرنامج أجهزة تقرير السياسات في المنظمة.
    Este programa presta servicios a los órganos normativos de la Organización. UN يخدم هذا البرنامج أجهزة تقرير السياسات في المنظمة.
    Con este programa se prestan servicios a los órganos normativos de la Organización. UN ألف-3- هذا البرنامج يخدم هيئات تقرير السياسات في المنظمة.
    Con este Programa se prestan servicios a los órganos normativos de la Organización. UN ألف-3- هذا البرنامج يخدم هيئات تقرير السياسات في المنظمة.
    En realidad, los órganos normativos de la ONUDI se reúnen poco frecuentemente, en comparación con los de la mayor parte de los demás organismos especializados. UN وكما هو الحال الآن، تجتمع أجهزة تقرير السياسات في اليونيدو على نحو غير متواتر كثيراً بالمقارنة بمعظم الوكالات المتخصّصة الأخرى.
    A pesar de que la ONUDI presta más atención a ese sector y de la importancia que reviste el asunto para la cooperación internacional, la cuestión de la energía nunca ha figurado en el programa de ninguno de los órganos normativos de la ONUDI. UN وعلى الرغم من ازدياد اهتمام اليونيدو بهذا القطاع وأهمية المسألة بالنسبة للتعاون الدولي، لم تكن الطاقة على الإطلاق على جدول أعمال أي من هيئات تقرير السياسات في اليونيدو.
    Los Estados Miembros expresaron su reconocimiento por las contribuciones de la ONUDI a una mayor coherencia en las actividades del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo, de conformidad con las decisiones adoptadas por los órganos normativos de la Organización. UN وأعربت الدول الأعضاء عن تقديرها لمساهمات اليونيدو في تحقيق المزيد من الاتساق في أنشطة منظومة الأمم المتحدة الإنمائية، وذلك وفقاً للقرارات التي اتخذتها أجهزة تقرير السياسات في المنظمة.
    f) Informe periódicamente a los órganos normativos de la ONUDI sobre las medidas adoptadas para dar cumplimiento a la presente resolución. " UN " (و) أن يقدم إلى أجهزة تقرير السياسات في اليونيدو تقريراً دوريا عن التدابير المتخذة لتنفيذ هذا القرار. "
    La oradora expresa una profunda gratitud al Director General por haber depositado su confianza en ella como secretaria de los órganos normativos de la ONUDI, cargo en el que presta servicio por última vez. UN وأعربت عن عظيم امتنانها للمدير العام على الثقة التي منحها إياها بوصفها أمينة أجهزة تقرير السياسات في اليونيدو، وهو منصب تشغله الآن للمرة الأخيرة.
    9. Exhorta asimismo a los órganos normativos de la Unión Africana a proporcionar una secretaría y los recursos necesarios al Comité africano de expertos sobre los derechos y el bienestar del niño para que pueda cumplir su mandato con eficacia; UN 9 - يناشد أيضا أجهزة تقرير السياسات في الاتحاد الأفريقي تزويد اللجنة الأفريقية للخبراء بشأن حقوق الطفل ورفاهيته بأمانة فنية وبالموارد المناسبة لتمكينها من إنجاز ولايتها على نحو فعال؛
    Con ello se ha integrado el programa anteriormente conocido como órganos normativos en el programa de apoyo sustantivo a la Conferencia de las Partes y sus órganos subsidiarios. UN وقد أسفر ذلك عن دمج البرنامج الذي كان يعرف سابقا باسم أجهزة تقرير السياسات في برنامج الدعم الفني لمؤتمر الأطراف وهيئتيه الفرعيتين.
    98. En las reuniones regionales e interregionales preparatorias del Año Internacional de la Familia se invitó a los órganos normativos del sistema de las Naciones Unidas a que examinaran la posibilidad de realizar actividades para el seguimiento del Año y se propuso elaborar un plan de acción internacional con relación a la familia que sirviera de marco para las actividades de seguimiento y de orientación para la labor futura. UN ٩٨ - وقد دعت الاجتماعات التحضيرية اﻹقليمية واﻷقاليمية للسنة الدولية لﻷسرة أجهزة تقرير السياسات في منظومة اﻷمم المتحدة الى النظر في إجراءات متابعة السنة واقترحت وضع خطة عمل دولية بشأن اﻷسر، وذلك لتوفير إطار للمتابعة واتجاه للعمل في المستقبل.
    La celebración en ese espíritu constructivo de un diálogo de alto nivel en la Asamblea General contribuirá también a revitalizar la función de formulación de políticas de la Asamblea en las esferas económica y social y esferas afines y permitirá a las Naciones Unidas contribuir a la mejora de la administración y conducción de la economía mundial. UN ٤٦ - ومن شأن إقامة حوار رفيع المستوى بهذه الروح البناءة في الجمعية العامة أن يساعد أيضا على تنشيط دور الجمعية العامة في تقرير السياسات في الميدان الاقتصادي والاجتماعي وما يتصل بهما من ميادين، وعلى تمكين اﻷمم المتحدة من المساهمة في تحسين اﻹدارة والحكم العالمي في الميدان الاقتصادي العالمي.
    En particular, propuso que en las actividades de la CEPE se incluyera la dimensión social del crecimiento y aumentara el diálogo de políticas y el apoyo a la formulación de políticas en la Comisión. UN وعلى وجه الخصوص، اقترحت الأمينة التنفيذية أن تشمل أنشطة اللجنة الاقتصادية لأوروبا البعد الاجتماعي للنمو وزيادة الحوار بشأن السياسات ودعم تقرير السياسات في اللجنة.
    Da las gracias al Relator, a los órganos rectores de la ONUDI y a todo el personal que participó en la preparación y la organización de las reuniones, especialmente en vista de la enorme cantidad de trabajo que hubo en la primera parte del año. UN وهو يشكر المقرر وأجهزة تقرير السياسات في اليونيدو وجميع الموظفين الذين شاركوا في تنظيم الاجتماعات والتحضير لها، وخصوصاً لأنَّ الجزء الأول من هذه السنة كان حافلاً بالمشاغل.
    18A.50 La distribución de los recursos para los órganos normativos se indica en el cuadro 18A.9. UN 18 ألف-50 ويرد توزيع الموارد المرصودة لأجهزة تقرير السياسات في الجدول 18 ألف-9 أدناه:
    17.29 La distribución de los recursos para los órganos normativos se desglosa en el cuadro 17.9. Cuadro 17.9 UN 17-29 ويرد توزيع الموارد اللازمة لأجهزة تقرير السياسات في الجدول 17-9 أدناه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد