ويكيبيديا

    "تقرير اللجنة المقدم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del informe del Comité
        
    • informe del Comité presentado
        
    • informe presentado por el Comité
        
    • el informe de la Comisión
        
    • informe que el Comité presenta
        
    PREPARACIÓN Y APROBACIÓN del informe del Comité A LA ASAMBLEA GENERAL EN SU QUINCUAGÉSIMO PRIMER PERÍODO DE SESIONES UN إعداد واعتماد تقرير اللجنة المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين
    PREPARACIÓN Y APROBACIÓN del informe del Comité A LA ASAMBLEA GENERAL EN SU QUINCUAGÉSIMO SEGUNDO PERÍODO DE SESIONES Anexos UN إعداد واعتماد تقرير اللجنة المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين
    En el informe del Comité presentado al Consejo (S/2008/493) se observaba el progreso alcanzado gracias al Comité y su grupo de expertos. UN وأشار تقرير اللجنة المقدم إلى المجلس (S/2008/493) إلى التقدم المحرز بفضل عمل اللجنة وفريق خبراءها.
    Carta de fecha 4 de abril (S/2001/326) dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Presidente del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1267 (1999), por la que se transmitía el informe del Comité, presentado de conformidad con la resolución 1333 (2000). UN رسالة مؤرخة 4 نيسان/أبريل (S/2001/236) موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999)، يحيل بها تقرير اللجنة المقدم وفقا للقرار 1333 (2000).
    En ese sentido, se recordó que se señalaba algo similar en el párrafo 53 del informe presentado por el Comité a la Asamblea General en su quincuagésimo tercer período de sesiones18. UN وجرى في هذا الصدد التذكير بأن الفقرة 53 من تقرير اللجنة المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين() تتضمن نقطة مماثلة.
    En el informe de la Comisión a la Asamblea General no se hace referencia al contenido de ese informe del CCISUA. UN ولا توجد أي إشارة الى محتويات هذا التقرير في تقرير اللجنة المقدم الى الجمعية العامة.
    De esa manera, las Partes contarían con otro instrumento que les ayudaría a examinar el informe que el Comité presenta a la Reunión de las Partes así como todas las recomendaciones y proyectos de decisión incluidos en cada informe del Comité. UN ومن شأن ذلك أن يزود الأطراف بأداة إضافية للمساعدة في استعراض تقرير اللجنة المقدم إلى اجتماع الأطراف، والعدد الجم من التوصيات ومشاريع القرارات الواردة في كل تقرير للجنة.
    Preparación y aprobación del informe del Comité a la Asamblea General en su quincuagésimo segundo período de sesiones UN إعداد واعتماد تقرير اللجنة المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين
    Preparación y aprobación del informe del Comité a la Asamblea General en su quincuagésimo segundo período de sesiones UN إعداد واعتماد تقرير اللجنة المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين
    Preparación y aprobación del informe del Comité a la Asamblea General en su quincuagésimo segundo período de sesiones UN إعداد واعتماد تقرير اللجنة المقدم الى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين
    Examen y aprobación del informe del Comité a la Asamblea UN النظر في تقرير اللجنة المقدم إلى الجمعية العامة
    Examen y aprobación del informe del Comité a la Asamblea General en su sexagésimo segundo período de sesiones UN النظر في تقرير اللجنة المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين واعتماده
    Examen y aprobación del informe del Comité a la Asamblea General en su sexagésimo tercer período de sesiones UN النظر في تقرير اللجنة المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين واعتماده.
    El período anterior, comprendido entre el 1° de enero y el 31 de diciembre de 2004, se analizó en el informe del Comité presentado al Consejo de Seguridad el 9 de febrero de 2005 (S/2005/76, anexo). UN أما الفترة السابقة الممتدة من 1 كانون الثاني/يناير إلى كانون الأول/ديسمبر 2004، فقد تناولها تقرير اللجنة المقدم إلى مجلس الأمن في 9 شباط/فبراير 2005 (S/2005/76، المرفق).
    Carta de fecha 31 de diciembre (S/1997/1026) dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Presidente del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 985 (1995) relativa a Liberia, por la que se transmitía el informe del Comité presentado con arreglo a la nota del Presidente del Consejo de Seguridad de fecha 29 de marzo de 1995 (S/1995/234). UN رسالـة مؤرخـة ٣١ كانــون اﻷول/ ديسمبر S/1997/1026)( موجهة إلى رئيـس مجلـس اﻷمن من رئيس لجنة مجلس اﻷمن المنشأة عملا بالقرار ٩٨٥ )١٩٩٥( بشأن ليبريا، يحيل فيها تقرير اللجنة المقدم عملا بمذكرة رئيــس مجلــس اﻷمــن المؤرخة ٢٩ آذار/ مارس ١٩٩٥ S/1995/234)(.
    Carta de fecha 31 de diciembre (S/1997/1029) dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Presidente del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 751 (1992) relativa a Somalia en la que se transmitía el informe del Comité presentado de conformidad con la nota del Presidente del Consejo de Seguridad de 29 de marzo de 1995 (S/1995/234). UN رسالة مؤرخة ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر (S/1997/1029) موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من رئيس لجنة مجلس اﻷمن المنشأة عملا بالقرار ٧٥١ )١٩٩٢( بشأن الصومال، يحيل بها تقرير اللجنة المقدم وفقا لمذكرة رئيس مجلس اﻷمن المؤرخة ٢٩ آذار/ مارس ١٩٩٥ (S/1995/234).
    Carta de fecha 31 de diciembre (S/1997/1028) dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Presidente del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 918 (1994) relativa a Rwanda, en la que transmitía el informe del Comité, presentado de conformidad con la nota del Presidente del Consejo de Seguridad de fecha 29 de marzo de 1995 (S/1995/234). UN رسالة مؤرخة ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر )S/1997/1028( موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من رئيس لجنة مجلس اﻷمن المنشأة عملا بالقرار ٩١٨ )١٩٩٤( بشأن رواندا، تحيل تقرير اللجنة المقدم وفقا لمذكرة رئيس مجلس اﻷمن المؤرخة ٢٩ آذار/ مارس ١٩٩٥ )S/1995/234(.
    El Comité Especial ha tomado en cuenta esta información al formular sus decisiones sobre los territorios, las cuales figuran en los capítulos pertinentes del informe presentado por el Comité a la Asamblea en el período de sesiones en curso (véase A/60/23). UN وأخذت اللجنة الخاصة هذه المعلومات في الاعتبار لدى صياغة مقرراتها بشأن هذه الأقاليم، التي ترد في الفصول ذات الصلة من تقرير اللجنة المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الحالية (انظرA/60/23 ).
    El Comité Especial ha tomado en cuenta esta información al formular sus decisiones sobre los territorios, las que figuran en los capítulos pertinentes del informe presentado por el Comité a la Asamblea en el período de sesiones en curso (véase A/61/23). UN وأخذت اللجنة الخاصة هذه المعلومات في الاعتبار لدى صياغة مقرراتها بشأن هذه الأقاليم، التي ترد في الفصول ذات الصلة من تقرير اللجنة المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الحالية (انظرA/61/23 ).
    El Comité Especial ha tomado en cuenta esta información al formular sus decisiones sobre los territorios, las que figuran en los capítulos pertinentes del informe presentado por el Comité a la Asamblea en el período de sesiones en curso (véase A/61/23). UN وأخذت اللجنة الخاصة هذه المعلومات في الاعتبار لدى صياغة مقرراتها بشأن هذه الأقاليم، التي ترد في الفصول ذات الصلة من تقرير اللجنة المقدم إلى الجمعية في دورتها الحالية (انظر A/61/23).
    Las correcciones y modificaciones quedarán reflejadas en el informe de la Comisión a la Asamblea General. UN وقال إن التصويبات والتعديلات سوف تظهر في تقرير اللجنة المقدم إلى الجمعية العامة.
    Los argumentos técnicos expuestos oralmente y por escrito para refutar las aseveraciones de esos miembros de la minoría no se reflejaron adecuadamente en el informe de la Comisión a la Asamblea General, lo cual, por otra parte, es un problema frecuente de los informes de la Comisión. UN ولا يورد تقرير اللجنة المقدم الى الجمعية العامة بصورة وافية الحجج التقنية التي قدمت شفويا وتحريريا ردا على النقاط التي أثارها هؤلاء اﻷعضاء المنتمون الى اﻷقلية - وهي مشكلة متكررة في التعامل مع اللجنة.
    Los aspectos normativos se resumían en el comentario de la Comisión adjunto al proyecto de artículo 62 que figuran en el informe de la Comisión presentado a la Asamblea General en 1966, y que dice lo siguiente: UN 15 - وقد ورد تلخيص عناصر السياسة العامة في شرح اللجنة المرفق بمشروع المادة 62 في تقرير اللجنة المقدم إلى الجمعية العامة في 1966، وذلك على النحو التالي:
    La publicación del desempeño se realiza mediante la inclusión de la clasificación en el informe que el Comité presenta a la Conferencia de las Partes, y la publicación de la información en el sitio web del Convenio. UN (و) يتم نشر أداء الامتثال بتضمين التصنيف في تقرير اللجنة المقدم إلى مؤتمر الأطراف وبنشر المعلومات على الموقع الشبكي للاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد