¿Me estás diciendo que tras lo que ha pasado puedes irte a dormir? | Open Subtitles | هل تقصد أن تخبرني، أنه بعد ما حدث الليله، أنك سوف تذهب وتخلد الى النوم؟ |
¿Estás diciendo que ha sido un disfraz todo el tiempo? | Open Subtitles | هل تقصد أن كل هذا العمل كان تنكُراً منذ البداية ؟ |
¿Quieres decir que el Culto abrió el Arca y quitó la Antorcha? | Open Subtitles | تقصد أن السفينة فتحت بسبب الخدش وأخذ المصباح منها؟ |
- Es lo menos que puedo hacer. - ¿Quieres decir que podrías hacer más? | Open Subtitles | هذا أقلّ ما يمكنني فعله هل تقصد أن بإمكانك فعل المزيد؟ |
No quiso hacerme daño. No le gustó lo que le estaba diciendo. | Open Subtitles | هي لم تقصد أن تؤذيني هي لم يعجبها ما أقولة |
¿Quiere decir que no sabe nada de Carpatia? | Open Subtitles | أنت تقصد أن تقول إنك لا تعرف أى شئ عن كارباثيا |
Ah, Te refieres a decirme este bribón italiano es mi rival para el corazón? | Open Subtitles | آه، تقصد أن تقول لي هذا الوغد الإيطالي هو بلدي منافس لقلبك؟ |
James, ¿me dices que sabías hacer esto todo el tiempo? | Open Subtitles | جيمس، أنت تقصد أن تخبرني هل يمكن أن تفعل هذا اللعنه طوال الوقت؟ يجب ألا تستخدم أبدا كابويرا ما لم يطلب كابويرا |
¿Así que estás diciendo que el racismo ha vuelto porque la gente blanca ya no siente pena por nosotros? | Open Subtitles | تقصد أن العنصرية عادت لأن البيض لو يعودوا يشعرون بالأسى تجاهنا؟ |
¿Estás diciendo que las personas todavía hacen sacrificios? | Open Subtitles | هل تقصد أن الناس لازالوا يقدمون القرابين |
¿Estás diciendo que el mundo está mejor sin ella? | Open Subtitles | هل تقصد أن العالم سيكون أفضل دون وجودها؟ |
Quieres decir que me hará emborrachar y soltarme. | Open Subtitles | أنت تقصد أن هذا سيجعلني سكيرة وفاقدة للسيطرة على نفسي |
¿Quieres decir que aceptas mi heterosexualidad? | Open Subtitles | تقصد أن تخبرني أن لديك بالفعل تقبل بلدي العلاقة مع الجنس الآخر؟ |
¿Quieres decir que el niño de 10 años con bigote era un farsante? | Open Subtitles | هل تقصد أن الولد الذي لديه شارب ذو العشر أعوام كان مزيف؟ |
Creo que no quiso volar por el aire. | Open Subtitles | لا أعتقد أنها كانت تقصد أن تسقط من على الحافه |
Lo siento. No lo quiso hacerlo. No sabe lo que esta haciendo | Open Subtitles | أنا آسفة , لم تقصد أن إنها لا تعرف ما الذي تفعله؟ |
Ella no quiso hacerlo.Estoy segura que no quiso. | Open Subtitles | هي لم تقصد أن تفعلها أنا متأكدة أنها لم تقصد |
Con ello no Quiere decir que los policías masculinos no puedan entender las quejas presentadas por las mujeres, sino simplemente que es más probable que éstas presenten sus quejas a una mujer policía. | UN | وهي لا تقصد أن الضباط من الرجال لا يفهمون الشكاوى التي تقدمها النساء، ولكن المرأة تشعر براحة أكبر عندما ترفع شكواها إلى ضابطة. |
¿Quiere decir que esto es ilegal? | Open Subtitles | هل تقصد أن ما تفعله غير قانوني؟ |
¿Quiere decir... que ha sido una broma? | Open Subtitles | هل تقصد أن الأمر هو محض خدعة ؟ |
Si Te refieres a esa acusación de asesinato... | Open Subtitles | إذا كنت تقصد أن تشير إلى تهمة القتل الجنونية تلك |
-¿Me dices que a Smith le gusta tomarse de la mano? | Open Subtitles | هل تقصد أن تخبرني أن سميث هو صاحب اليد؟ |
Si se refiere a que apruebe su tarea, no lo haré, lo lamento. | Open Subtitles | لو تقصد أن أدعمك أنا آسف لن أفعل |
Para que conste en actas, reiteramos que Turquía no tuvo la intención de patrocinar el proyecto de resolución. | UN | ونود أن نسجل إعادة تأكيدنا على أن تركيا لم تكن تقصد أن تشترك في تقديم مشروع القرار. |