En este estudio se propone que las evaluaciones de los programas por países sean organizadas por las direcciones regionales en estrecha consulta con la OCE. | UN | وترى هذه الدراسة أن تقييمات البرامج القطرية عملية تنظمها المكاتب اﻹقليمية بالتشاور الوثيق مع مكتب التقييم المركزي. |
Resultado: completar las evaluaciones de los programas por países y utilizarlas en la planificación de programas por países | UN | النتيجة: استكمال تقييمات البرامج القطرية واستخدامها في تخطيط البرامج القطرية |
Conclusiones del análisis de las evaluaciones de los programas por países | UN | النتائج المستخلصة من تقييمات البرامج القطرية |
204. En el programa provisional de trabajo de la OEPE para 1996 se seguirían abordando las cuestiones más críticas, y se abarcarían tanto las evaluaciones estratégicas como las evaluaciones ordinarias, incluidas las de los programas por países. | UN | ٢٠٤ - وسيواصل برنامج العمل المؤقت ولمكتب التقييم والتخطيط الاستراتيجي في عام ١٩٩٦ تناول أهم المسائل الحيوية التي تغطي التقييمات الاستراتيجية فضلا عن التقييمات العادية، بما فيها تقييمات البرامج القطرية. |
El Comité examina los informes de evaluación del UNICEF que son pertinentes para la gobernanza general, incluidos los relativos a evaluaciones de programas por países. | UN | وتستعرض اللجنة تقارير تقييم اليونيسيف ذات الأهمية الإدارية على الصعيد العالمي، بما فيها تقييمات البرامج القطرية. |
Los representantes de los países solicitan cada vez más las evaluaciones de los programas de los países. | UN | ويتزايد الطلب على تقييمات البرامج القطرية من الممثلين القطريين. |
las evaluaciones de los programas por países, regionales y mundiales se realizan a tiempo para orientar la preparación de los programas subsiguientes. | UN | وتجري تقييمات البرامج القطرية والإقليمية والعالمية في وقت يتيح لها أن توفر المعلومات اللازمة لوضع البرنامج اللاحق. |
las evaluaciones de los programas por países se realizarán al menos una vez cada dos ciclos de programa. | UN | وستجري تقييمات البرامج القطرية مرة واحدة على الأقل كل دورتين برنامجيتين. |
Se dio curso a aproximadamente el 86% de las recomendaciones de las evaluaciones de los programas por países aceptadas. | UN | وجرت متابعة حوالي 86 في المائة من توصيات تقييمات البرامج القطرية التي تم قبولها. |
Anexo 2: Fechas de finalización de las evaluaciones de los programas por países | UN | المرفق الثاني: تواريخ إنجاز تقييمات البرامج القطرية |
En los informes se subrayaba la importancia de las evaluaciones de los programas por países y las evaluaciones en tiempo real, que examinaban la pertinencia y la ejecución de los programas y las respuestas de emergencia del UNICEF. | UN | وشددت التقارير على أهمية تقييمات البرامج القطرية وإجراء تقييمات في الزمن الحقيقي، تبحث في مدى أهمية وأداء برامج اليونيسيف والاستجابات لحالات الطوارئ. |
También se aseguran de que sus respectivas regiones hagan una contribución a las evaluaciones mundiales y se ocupan de realizar y supervisar las evaluaciones de los programas por países y las evaluaciones en tiempo real. | UN | ويضمن كل منهم مساهمة منطقته في التقييمات العالمية، وتقع على عاتقهم أيضا مسؤولية إجراء تقييمات البرامج القطرية والتقييمات في الزمن الحقيقي ومسؤولية الرقابة عليها. |
La División de Programas es responsable del aprendizaje institucional, el apoyo a las evaluaciones de los programas por países y el seguimiento de las evaluaciones; la División de Servicios de Supervisión es responsable de la garantía de calidad y de las evaluaciones temáticas independientes. | UN | وتتولى شعبة البرامج المسوؤلية عن التعلم على مستوى المنظمة، ودعم تقييمات البرامج القطرية ومتابعة التقييمات؛ وتتولى شعبة خدمات الرقابة المسؤولية عن ضمان الجودة والتقييمات المواضيعية المستقلة. |
Dado que los datos se basan en una autoevaluación, es necesario verificar este nivel de rendimiento a partir de las conclusiones extraídas de las evaluaciones de los programas por países. | UN | ونظراً لأن البيانات تستند إلى تقييم ذاتي ثمة حاجة إلى فحص مستوى الأداء هذا باستخدام أدلة تقييمية من تقييمات البرامج القطرية. |
Las oficinas del UNFPA informaron de que todas las evaluaciones de los programas por países hechas en 2011 iban acompañadas de un mecanismo de control de calidad y que había un comité de gestión de las evaluaciones que impartía orientación sustantiva. | UN | وأفادت مكاتب الصندوق بأن جميع تقييمات البرامج القطرية لعام 2011 كان لديها آلية لضمان الجودة ولجنة تقييم إدارية لتوفير التوجيه الفني. |
El enfoque en dichas evaluaciones se derivó del deseo de comprender mejor las brechas y los desafíos a los que se enfrentan las oficinas en los países a la hora de diseñar y ejecutar las evaluaciones de los programas por países. | UN | وكان التركيز على تلك التقييمات نتيجة للرغبة في فهم أفضل للفجوات والمصاعب التي تواجهها المكاتب القطرية في تصميم تقييمات البرامج القطرية وتنفيذها. |
Ello refleja una mejora del planteamiento metodológico presentado en las evaluaciones de los programas por países, así como en el modo en que los equipos de evaluación respondieron a los requisitos especificados en el mandato. | UN | ويدل هذا على تحسن في النهج المنهجي المقدم في تقييمات البرامج القطرية وكذلك في الطريقة التي استجابت بها أفرقة التقييم للاحتياجات المحددة في الاختصاصات. |
26. las evaluaciones de los programas por países deben realizarse periódicamente como parte integral del proceso de programación a fin de evaluar los resultados desde un punto de vista sustantivo y desde un punto de vista administrativo y operacional. | UN | ٢٦ - يجب إجراء تقييمات البرامج القطرية على أساس نظامي بوصفها جزءا متكاملا من عملية البرمجة بغية تقييم اﻷداء من منظور موضوعي ومنظور تنظيمي/تنفيذي. |
204. En el programa provisional de trabajo de la OEPE para 1996 se seguirían abordando las cuestiones más críticas, y se abarcarían tanto las evaluaciones estratégicas como las evaluaciones ordinarias, incluidas las de los programas por países. | UN | ٢٠٤ - وسيواصل برنامج العمل المؤقت لمكتب التقييم والتخطيط الاستراتيجي في عام ١٩٩٦ تناول أهم المسائل الحيوية التي تغطي التقييمات الاستراتيجية فضلا عن التقييمات العادية، بما فيها تقييمات البرامج القطرية. |
De las evaluaciones de programas por países examinadas como muestra, alrededor de una quinta parte incluían una estimación de los resultados. | UN | كما أن زهاء خمس تقييمات البرامج القطرية التي استعرضت عيِّنةٌ منها يتضمن تقييماً للنتائج. |
Se llegó a la conclusión de que, en cuanto a calidad, las evaluaciones de los programas de los países no llegaban a la altura de las expectativas. | UN | واستنتجت أن تقييمات البرامج القطرية لا تصل إلى مستوى التوقعات من حيث النوعية. |