ويكيبيديا

    "تقييم المخاطر" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • evaluación del riesgo
        
    • evaluación de los riesgos
        
    • evaluar los riesgos
        
    • de evaluación de riesgos
        
    • evaluar el riesgo
        
    • evaluaciones del riesgo
        
    • evaluaciones de riesgos
        
    • evaluaciones de los riesgos
        
    • una evaluación de riesgos
        
    • de la evaluación de riesgos
        
    • evaluar riesgos
        
    Las autoridades públicas son responsables de establecer el marco general para los procedimientos y controles de evaluación del riesgo. UN تعتبر السلطات العامة مسؤولة عن وضع إطار عمل عام خاص بإجراءات ووسائل مراقبة عملية تقييم المخاطر.
    Por ende, es urgente analizar las grandes carencias de información que dificultan la evaluación del riesgo financiero sistémico. UN وبالتالي، هناك ضرورة ملحة لتحليل الفجوة الكبيرة في المعلومات الموجودة في تقييم المخاطر المالية المنهجية.
    También acogieron con beneplácito el compromiso de revisar el marco de gestión y evaluación del riesgo del UNICEF. UN ورحبوا أيضا بالالتزام بإعادة النظر في الإطار الذي تستعين به اليونيسيف لأغراض تقييم المخاطر وإداراتها.
    Esas prohibiciones suelen aplicarse por precaución debido a las dificultades y a los gastos de efectuar una evaluación de los riesgos. UN وكثيرا ما تطبق عملية الحظر على أساس مبدأ الحذر بسبب الصعوبات والتكاليف التي تنطوي عليها عمليات تقييم المخاطر.
    La metodología de evaluación de los riesgos adoptada experimentalmente en la UNMIK será aplicada a otras misiones de mantenimiento de la paz. UN وستطبق منهجية تقييم المخاطر التي جُربت في بعثة إدارة الأمم المتحدة المؤقتة في كوسوفو على بعثات حفظ السلام الأخرى.
    La Comisión estima que el método utilizado por el PNUD para evaluar los riesgos a que se enfrenta la organización es en buena medida teórico y, en diversos aspectos, se basa en criterios subjetivos. UN وفي اعتقاد اللجنة أن النهج الذي اتبعه برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في تقييم المخاطر التي تواجهها المنظمة إنما هو نهج نظري، وأنه في حالات كثيرة نهج يعتمد على التقدير.
    En estos últimos años se han hecho progresos en materia de metodologías de evaluación de riesgos y pérdidas. Salud. UN وقد حدثت تحسينات في السنوات اﻷخيرة فيما يتعلق بمنهجية تقييم المخاطر وتقدير الخسائر.
    También acogieron con beneplácito el compromiso de revisar el marco de gestión y evaluación del riesgo del UNICEF. UN ورحبوا أيضا بالالتزام بإعادة النظر في الإطار الذي تستعين به اليونيسيف لأغراض تقييم المخاطر وإداراتها.
    evaluación del riesgo de la Unión Europea UN تقييم المخاطر الذي أجراه الاتحاد الأوروبي
    evaluación del riesgo de la Unión Europea UN تقييم المخاطر الذي أجراه الاتحاد الأوروبي
    Empezó con la evaluación del riesgo de crédito de las solicitudes de préstamo, la clasificación del correo leyendo caracteres escritos a mano TED بدأ بأشياء مثل تقييم المخاطر الائتمانية من طلبات القروض فرز البريد عن طريق قراءة الرموز البريدي المكتوبة بخط اليد
    - evaluación del riesgo potencial para la estabilidad; UN تقييم المخاطر المحتملة التي تهدد الاستقرار؛ عدد الدورات المعقودة في المنطقة للتدريب على إدارة حالات الطوارئ.
    La labor abarcaba diversas tareas, como la evaluación de peligros, la evaluación del riesgo y las medidas específicas destinadas a la reducción y gestión del riesgo. UN وأن العمل يشتمل على مختلف المهام مثل تقييم المخاطر وتقييم الأخطار واتخاذ تدابير محددة ترمي إلى تقليل المخاطر وإدارتها.
    En todos los países se establecen procedimientos de evaluación de los riesgos. UN وضع إجراءات تقييم المخاطر وإنشاء نظم الرقابة في جميع البلدان.
    En todos los países se establecen procedimientos de evaluación de los riesgos. UN وضع إجراءات تقييم المخاطر وإنشاء نظم الرقابة في جميع البلدان.
    En todos los países se establecen procedimientos de evaluación de los riesgos. UN وضع إجراءات تقييم المخاطر وإنشاء نظم الرقابة في جميع البلدان.
    En todos los países se establecen procedimientos de evaluación de los riesgos. UN وضع إجراءات تقييم المخاطر وإنشاء نظم الرقابة في جميع البلدان.
    No se debe confundir con la capacidad para evaluar los riesgos y adoptar decisiones responsables. UN ويتعين عدم خلطها بالقدرة على تقييم المخاطر واتخاذ القرارات المسؤولة.
    La lista de temas de ese programa de aprendizaje electrónico también abarca esferas de evaluación de riesgos y planificación de operaciones. UN ويشمل المقرر الدراسي لبرنامج التدريب الإلكتروني أيضا مجالي تقييم المخاطر والتخطيط العملياتي.
    La Comisión Consultiva está de acuerdo en que esto aclararía las responsabilidades de la administración de evaluar el riesgo y elaborar y gestionar controles internos. UN وتوافق اللجنة الاستشارية على أن ذلك سيوضح مسؤوليات الإدارة في تقييم المخاطر وتصميم الضوابط الداخلية وإدارتها.
    Las evaluaciones del riesgo deben ser dinámicas y requieren una actualización periódica y continuada. UN وينبغي أن يتسم تقييم المخاطر بديناميكية وأن يخضع لعمليات تحديث منتظمة ومستمرة.
    También sería importante determinar los efectos de las lecciones adquiridas, empleando evaluaciones de riesgos y análisis de beneficios. UN وأضاف أن من المهم تقدير أثر الدروس المستفادة عن طريق تقييم المخاطر وتحليل الفوائد.
    Las evaluaciones de los riesgos en otras misiones se realiza tras la conclusión satisfactoria de un proyecto piloto en la UNMIK. UN ويأتي توسيع نطاق تقييم المخاطر ليشمل بعثات أخرى إثر اكتمال مشروع نموذجي في بعثة الأمم المتحدة في كوسوفو بنجاح.
    Éstos se basarían en las conclusiones de una evaluación de riesgos realizada antes de la repatriación. UN وينبغي لهذه البرامج أن تستند إلى استنتاجات تقييم المخاطر التي يجري تنفيذها قبل الإعادة إلى الوطن.
    En tercer lugar, hay que fortalecer las actividades que se realizan en las esferas de la evaluación de riesgos y la modelación de resultados. UN وثالثا، يتعين تعزيز الجهد المبذول في مجال تقييم المخاطر ونمذجة النواتج.
    Me trajiste para evaluar riesgos. Open Subtitles لقد جلبتني برفقتكم لأجل تقييم المخاطر المحتملة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد