ويكيبيديا

    "تكافؤ الفرص في مجال" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • igualdad de oportunidades en el
        
    • igualdad de oportunidades en la
        
    • igualdad de oportunidades en materia
        
    • igualdad de acceso a la
        
    • igualdad de oportunidades para el
        
    Las partes en un contrato laboral deben cooperar para alcanzar la igualdad de oportunidades en el empleo. UN ويتعين على أطراف سوق العمل التعاون من أجل تحقيق تكافؤ الفرص في مجال العمل.
    El Gobierno es consciente de la contribución que estos servicios pueden hacer para promover la igualdad de oportunidades en el empleo. UN وتدرك الحكومة ما يمكن أن تقدمه رعاية اﻷطفال من مساهمة في تعزيز تكافؤ الفرص في مجال العمل .
    En Nueva Zelandia la igualdad de oportunidades en el empleo se basa en el concepto de mérito. UN والنهج النيوزيلندي إزاء تكافؤ الفرص في مجال العمالة مبني على مفهوم الجدارة.
    iv) El fortalecimiento de la investigación sobre cuestiones relativas a la igualdad de oportunidades en la enseñanza superior; UN `٤` تعزيز الجهود من أجل تطوير البحوث المتعلقة بالمسائل الخاصة بتحقيق تكافؤ الفرص في مجال التعليم العالي.
    La promoción de la igualdad de oportunidades en la educación entre las niñas y los niños y entre las mujeres y los hombres es una prioridad nacional. UN تتضمن الأولويات الوطنية تشجيع تكافؤ الفرص في مجال التعليم، بين البنات والأولاد، وبين النساء والرجال.
    Capítulo II. igualdad de oportunidades en materia de empleo y de ejercicio de una profesión UN الفصل الثاني: تكافؤ الفرص في مجال التوظيف وممارسة المهنة
    El párrafo 2 incluiría una disposición en el sentido de que las autoridades estatales deben garantizar la igualdad de acceso a la instrucción de acuerdo con la capacidad y las necesidades especiales, así como la oportunidad de mejorar los conocimientos individuales independientemente de los medios. UN وستنص الفقرة ٢ على أنه ينبغي للسلطات العامة أن تكفل تكافؤ الفرص في مجال التعليم بناء على الكفاءة والاحتياجات الخاصة، فضلا عن إتاحة الفرصة لتحسين الذات بصرف النظر عن الميسرة.
    El derecho al desarrollo apoyaba que todos los países tuvieran igualdad de oportunidades para el desarrollo. UN والحق في التنمية يدعم تكافؤ الفرص في مجال التنمية لجميع البلدان.
    Simultáneamente con esta estrategia se realizan actividades destinadas a grupos individuales de uno u otro sexo con el objetivo de garantizar la igualdad de oportunidades en el sector del empleo, la conciliación de la vida familiar y laboral, la educación y la promoción. UN وتتجه الأنشطة بصورة موازية لهذه الاستراتيجية إلى جماعات أفراد مستندة إلى الجنس بهدف ضمان تكافؤ الفرص في مجال العمل والتوفيق بين العمل والحياة الأسرية والتعليم والترقية.
    Se propone conformar una Comisión Tripartita provincial para la promoción de la igualdad de oportunidades en el empleo, similar a la nacional, con la intención que la misma apoye la promoción del programa. UN - يُقترح إنشاء لجنة ثلاثية إقليمية لتشجيع تكافؤ الفرص في مجال العمل، مماثلة للجنة الوطنية، لدعم تعزيز البرنامج؛
    El principio de igualdad de oportunidades en el empleo se vio fortalecido con la centralización de los procedimientos para el empleo de los funcionarios públicos en 1999 y de todos los trabajadores en 2001. UN وقد عزز مبدأ تكافؤ الفرص في مجال العمل بإضفاء المركزية على إجراءات التوظيف في القطاع العام بالنسبة إلى موظفي الخدمة المدنية في سنة 1999 وبالنسبة إلى العمال في سنة 2001.
    183. El Departamento de Trabajo promueve activamente la igualdad de oportunidades en el empleo. UN 183 - تعمل إدارة العمل جاهدة على تعزيز تكافؤ الفرص في مجال التوظيف.
    Unidad de igualdad de oportunidades en el Empleo UN وحدة تكافؤ الفرص في مجال العمل
    Políticas en favor de la igualdad de oportunidades en el empleo. UN سياسات تكافؤ الفرص في مجال العمالة.
    Estos asesores educativos prestan apoyo a las escuelas en la aplicación de la política de igualdad de oportunidades en la educación. UN ويساعد هؤلاء المستشارون التربويون المدارس على تطبيق سياسة تكافؤ الفرص في مجال التعليم.
    Señaló que era necesario redoblar los esfuerzos para avanzar en la igualdad de oportunidades en la educación. UN وأشارت اليابان كذلك إلى ضرورة بذل جهود من أجل تحقيق تكافؤ الفرص في مجال التعليم.
    :: Alcanzar la plena igualdad de oportunidades en la educación y el empleo; UN :: تحقيق تكافؤ الفرص في مجال التعليم والعمل.
    FÁS, Organismo Nacional de Capacitación y Empleo, tiene asignada una función importante en la búsqueda de la igualdad de oportunidades en la capacitación. UN للهيئة القومية للتدريب والتوظيفة دور مهم في كفالة تكافؤ الفرص في مجال التدريب .
    Sobre la base de ese debate y de las recomendaciones del comité, el Ministro de Investigación y Tecnología de la Información examinará la posibilidad de adoptar medidas adecuadas para seguir promoviendo la igualdad de oportunidades en la esfera de la investigación. UN وعلى أساس تلك المناقشة وتوصيات اللجنة، سينظر وزير البحث وتكنولوجيا المعلومات في أمر اتخاذ الخطوات المناسبة لزيادة تحسين تكافؤ الفرص في مجال البحث.
    igualdad de oportunidades en la educación UN تكافؤ الفرص في مجال التعليم
    La Ley sobre el empleo brinda garantías estatales de igualdad de oportunidades en materia de empleo, salarios, seguro de desocupación y asistencia social. UN 28 - ويوفر قانون العمالة ضمانات حكومية بشأن تكافؤ الفرص في مجال العمالة والأجور والتأمين على البطالة والمساعدة الاجتماعية.
    Las mujeres, que han sido las principales víctimas de siglos de colonialismo y decenios de guerra, necesitan una especial atención para poder aprovechar la igualdad de oportunidades en materia de educación, capacitación y empleo. UN 13 - والنساء، اللائي كن ضحية لقرون من الاستعمار وعقود من الحرب، بحاجة إلى اهتمام خاص كيما يسندن من تكافؤ الفرص في مجال التعليم والتدريب والعمالة.
    20. La Sra. Ivanova (ex República Yugoslava de Macedonia) dice que los artículos 9 y 44 de la Constitución garantizan la igualdad de oportunidades educacionales y la educación primaria gratuita y obligatoria; de la misma forma, el Ministerio de Educación cree que todos los ciudadanos deben tener igualdad de acceso a la educación. UN 20 - السيدة إيفانوفا (جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة): قالت إن المادتين 9 و 44 من الدستور تضمنان تكافؤ الفرص في مجال التعليم، والتعليم الابتدائي المجاني الإجباري. وتعتقد وزارة التعليم كذلك أن لجميع المواطنين الحق في أن تتوفر لديهم فرص متساوية في مجال التعليم.
    4. Disfrute efectivo del principio de la igualdad de oportunidades para el ascenso 342 - 344 72 UN 4- التطبيق الفعلي لمبدأ تكافؤ الفرص في مجال الترقي 342-344 76

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد