Las partes en un contrato laboral deben cooperar para alcanzar la igualdad de oportunidades en el empleo. | UN | ويتعين على أطراف سوق العمل التعاون من أجل تحقيق تكافؤ الفرص في مجال العمل. |
El Gobierno es consciente de la contribución que estos servicios pueden hacer para promover la igualdad de oportunidades en el empleo. | UN | وتدرك الحكومة ما يمكن أن تقدمه رعاية اﻷطفال من مساهمة في تعزيز تكافؤ الفرص في مجال العمل . |
En Nueva Zelandia la igualdad de oportunidades en el empleo se basa en el concepto de mérito. | UN | والنهج النيوزيلندي إزاء تكافؤ الفرص في مجال العمالة مبني على مفهوم الجدارة. |
iv) El fortalecimiento de la investigación sobre cuestiones relativas a la igualdad de oportunidades en la enseñanza superior; | UN | `٤` تعزيز الجهود من أجل تطوير البحوث المتعلقة بالمسائل الخاصة بتحقيق تكافؤ الفرص في مجال التعليم العالي. |
La promoción de la igualdad de oportunidades en la educación entre las niñas y los niños y entre las mujeres y los hombres es una prioridad nacional. | UN | تتضمن الأولويات الوطنية تشجيع تكافؤ الفرص في مجال التعليم، بين البنات والأولاد، وبين النساء والرجال. |
Capítulo II. igualdad de oportunidades en materia de empleo y de ejercicio de una profesión | UN | الفصل الثاني: تكافؤ الفرص في مجال التوظيف وممارسة المهنة |
El párrafo 2 incluiría una disposición en el sentido de que las autoridades estatales deben garantizar la igualdad de acceso a la instrucción de acuerdo con la capacidad y las necesidades especiales, así como la oportunidad de mejorar los conocimientos individuales independientemente de los medios. | UN | وستنص الفقرة ٢ على أنه ينبغي للسلطات العامة أن تكفل تكافؤ الفرص في مجال التعليم بناء على الكفاءة والاحتياجات الخاصة، فضلا عن إتاحة الفرصة لتحسين الذات بصرف النظر عن الميسرة. |
El derecho al desarrollo apoyaba que todos los países tuvieran igualdad de oportunidades para el desarrollo. | UN | والحق في التنمية يدعم تكافؤ الفرص في مجال التنمية لجميع البلدان. |
Simultáneamente con esta estrategia se realizan actividades destinadas a grupos individuales de uno u otro sexo con el objetivo de garantizar la igualdad de oportunidades en el sector del empleo, la conciliación de la vida familiar y laboral, la educación y la promoción. | UN | وتتجه الأنشطة بصورة موازية لهذه الاستراتيجية إلى جماعات أفراد مستندة إلى الجنس بهدف ضمان تكافؤ الفرص في مجال العمل والتوفيق بين العمل والحياة الأسرية والتعليم والترقية. |
Se propone conformar una Comisión Tripartita provincial para la promoción de la igualdad de oportunidades en el empleo, similar a la nacional, con la intención que la misma apoye la promoción del programa. | UN | - يُقترح إنشاء لجنة ثلاثية إقليمية لتشجيع تكافؤ الفرص في مجال العمل، مماثلة للجنة الوطنية، لدعم تعزيز البرنامج؛ |
El principio de igualdad de oportunidades en el empleo se vio fortalecido con la centralización de los procedimientos para el empleo de los funcionarios públicos en 1999 y de todos los trabajadores en 2001. | UN | وقد عزز مبدأ تكافؤ الفرص في مجال العمل بإضفاء المركزية على إجراءات التوظيف في القطاع العام بالنسبة إلى موظفي الخدمة المدنية في سنة 1999 وبالنسبة إلى العمال في سنة 2001. |
183. El Departamento de Trabajo promueve activamente la igualdad de oportunidades en el empleo. | UN | 183 - تعمل إدارة العمل جاهدة على تعزيز تكافؤ الفرص في مجال التوظيف. |
Unidad de igualdad de oportunidades en el Empleo | UN | وحدة تكافؤ الفرص في مجال العمل |
Políticas en favor de la igualdad de oportunidades en el empleo. | UN | سياسات تكافؤ الفرص في مجال العمالة. |
Estos asesores educativos prestan apoyo a las escuelas en la aplicación de la política de igualdad de oportunidades en la educación. | UN | ويساعد هؤلاء المستشارون التربويون المدارس على تطبيق سياسة تكافؤ الفرص في مجال التعليم. |
Señaló que era necesario redoblar los esfuerzos para avanzar en la igualdad de oportunidades en la educación. | UN | وأشارت اليابان كذلك إلى ضرورة بذل جهود من أجل تحقيق تكافؤ الفرص في مجال التعليم. |
:: Alcanzar la plena igualdad de oportunidades en la educación y el empleo; | UN | :: تحقيق تكافؤ الفرص في مجال التعليم والعمل. |
FÁS, Organismo Nacional de Capacitación y Empleo, tiene asignada una función importante en la búsqueda de la igualdad de oportunidades en la capacitación. | UN | للهيئة القومية للتدريب والتوظيفة دور مهم في كفالة تكافؤ الفرص في مجال التدريب . |
Sobre la base de ese debate y de las recomendaciones del comité, el Ministro de Investigación y Tecnología de la Información examinará la posibilidad de adoptar medidas adecuadas para seguir promoviendo la igualdad de oportunidades en la esfera de la investigación. | UN | وعلى أساس تلك المناقشة وتوصيات اللجنة، سينظر وزير البحث وتكنولوجيا المعلومات في أمر اتخاذ الخطوات المناسبة لزيادة تحسين تكافؤ الفرص في مجال البحث. |
igualdad de oportunidades en la educación | UN | تكافؤ الفرص في مجال التعليم |
La Ley sobre el empleo brinda garantías estatales de igualdad de oportunidades en materia de empleo, salarios, seguro de desocupación y asistencia social. | UN | 28 - ويوفر قانون العمالة ضمانات حكومية بشأن تكافؤ الفرص في مجال العمالة والأجور والتأمين على البطالة والمساعدة الاجتماعية. |
Las mujeres, que han sido las principales víctimas de siglos de colonialismo y decenios de guerra, necesitan una especial atención para poder aprovechar la igualdad de oportunidades en materia de educación, capacitación y empleo. | UN | 13 - والنساء، اللائي كن ضحية لقرون من الاستعمار وعقود من الحرب، بحاجة إلى اهتمام خاص كيما يسندن من تكافؤ الفرص في مجال التعليم والتدريب والعمالة. |
20. La Sra. Ivanova (ex República Yugoslava de Macedonia) dice que los artículos 9 y 44 de la Constitución garantizan la igualdad de oportunidades educacionales y la educación primaria gratuita y obligatoria; de la misma forma, el Ministerio de Educación cree que todos los ciudadanos deben tener igualdad de acceso a la educación. | UN | 20 - السيدة إيفانوفا (جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة): قالت إن المادتين 9 و 44 من الدستور تضمنان تكافؤ الفرص في مجال التعليم، والتعليم الابتدائي المجاني الإجباري. وتعتقد وزارة التعليم كذلك أن لجميع المواطنين الحق في أن تتوفر لديهم فرص متساوية في مجال التعليم. |
4. Disfrute efectivo del principio de la igualdad de oportunidades para el ascenso 342 - 344 72 | UN | 4- التطبيق الفعلي لمبدأ تكافؤ الفرص في مجال الترقي 342-344 76 |