No lo castigues por haber tenido que crecer tan deprisa... que no aprendiste a dejar que cuidaran de ti. | Open Subtitles | ويجب ألا تعاقبيه لأنكِ أجبرت على أن تكبري بسرعة ولم تتعلمي يوماً السماح لأحد بأن يهتم بكِ |
Intenta crecer en la época de Pink Floyd con hierba en vez de videojuegos. | Open Subtitles | حسناً ، حاولي ان تكبري في عصر فلويد الوردي واستبدلي ألعاب الفيديو بالقِدر. |
Y cuando crezcas, si eres una buena chica, puede ser el jefe, también. | Open Subtitles | عندما تكبري وإذا كنت فتاة جيدة يمكنك ان تكونِ الرئيسة، أيضاً |
Quiero que crezcas y seas la clase de persona que habría enorgullecido a tu mamá, ¿de acuerdo? | Open Subtitles | اريدك ان تكبري وتكونى هذا الشخص اريدك ان تجعلى امك فخورة بك |
Señorita Lemon, ¿no has crecido con William Bisiesto? | Open Subtitles | مس ليمون. ألم تكبري مع ويليام 29 فبراير؟ |
Han pasado años y no has envejecido ni un día. | Open Subtitles | لقد مرت سنوات ولم تكبري يوم واحد |
Dormirás seis horas de cada 24... te alimentarás uno de cada siete días... y desde este momento, ya no envejecerás. | Open Subtitles | أنتي ستنامي ستّ ساعاتَ كُلّ 24 ساعة و ستتغذي ، يوم واحد كل سبعة ايام ومِنْ هذه اللحظةِ، انتي لن تكبري ابدا |
El mismo tipo con otro nombre. - ¿Puedes ampliar la cara de éste? | Open Subtitles | نفس الرجل و باسم مختلف هل يمكنك أن تكبري صورة ذلك الرجل ؟ |
Siempre evité hablarte de ello, quería que crecieras libre de culpa. | Open Subtitles | كنتُ أتجنب دائماً الحديث عن ذلك، لأنني أردتُك أن تكبري خالية من الشعور بالذنب. |
crecer significa que tienes que tomar un poco de responsabilidad. | Open Subtitles | أن تكبري يعني أنك يجب أن تتحملي . قليلاً من المسئولية لنفسك |
Christine realmente quería que fuera. Si, esa es Christine para ti. Deberías haber intentado crecer con ella. | Open Subtitles | كريستين فقط حقا أرادت مني المجئ نعم هذه هي كريستين عليك تجربة أن تكبري معها إنها كانت قوة الطبيعه |
Debió haber sido difícil para tí crecer sin una madre. | Open Subtitles | لابد أنه كان صعباً عليكِ . أن تكبري بدون أم |
A veces, necesitas una lesión para crecer... | Open Subtitles | أحياناً أنت.. أنت بحاجة للأذية لكي تكبري |
Sólo puedo imaginar en lo que te convertirás cuando crezcas. | Open Subtitles | ما يجول بمخيلتى ، كيف سيكونمظهركِ حينما تكبري بيومٍ ما. |
El desearía que crezcas y lo logres, ¿cierto? | Open Subtitles | كان يريد منك أن تكبري وترينه، أليس كذلك؟ |
No crezcas nunca cariño, ¿De acuerdo? | Open Subtitles | حبيبتي, لا تكبري ابداً, اتفقنا؟ |
No era rico, pero hubieras crecido bastante cómoda. | Open Subtitles | لم أكن غنيًا ، لكن كان يمكنكِ أن تكبري و أنتِ أكثر راحة |
Vaya, ¿no has crecido y te has convertido en una dulce jovencita? | Open Subtitles | يا إلهي,ألم تكبري لشيئٍ جميل أيتها الشابة؟ |
No has envejecido ni un poco. Y te traje un regalo. | Open Subtitles | .لم تكبري .ولقد جلبت لكِ هديّة |
Bebe la poción y no envejecerás ni un día más. | Open Subtitles | إشربي هذه الدواء ولن تكبري أبداً حتى ولو يوماً واحداً |
¿Puedes ampliar la imagen? | Open Subtitles | أيمكنكِ أن تكبري الصورة؟ |
No quise que crecieras con el estigma de tener un padre gay. | Open Subtitles | لم اردك أن تكبري بوصمه عار أن والدك شاذ |
Entonces supongo que tienes que quedarte en el borde, para siempre, hasta que seas vieja, sola y una amargada con gatos. | Open Subtitles | لذا أعتقد يجب عليكِ فقط البقاء على الحافة ثم، إلى الأبد، حتى تكبري وحيدة وتشربي البيرة مع القطط |
Deseas madurar y ser menos creída. | Open Subtitles | تريدين أن تكبري انهضي بنفسك- ماذا؟ |
Cómo crecerás e irás a la universidad, casarte con tu papá en este hospital, haz algo por mi.. | Open Subtitles | كيف لك ان تكبري وتذهبي للكلية وتتزوجي وانا اعذبك فى المستشفي معي سوف تصبحين معاقة ايضا |