La delegación de Filipinas, hablando en nombre del Grupo de los 77 y de China, ha expresado lo esencial de la posición de Argelia al respecto. | UN | وقد عبﱠر وفد الفلبين الذي تكلم باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين عن جوهر موقف الجزائر. |
87. El representante de Marruecos, hablando en nombre del Grupo de Estados de África, señaló la índole intersectorial de la asistencia técnica. | UN | 87- وأشار ممثل المغرب، الذي تكلم باسم مجموعة الدول الأفريقية، إلى الطابع الشامل للمساعدة التقنية. |
31. El Sr. AHMIA (Argelia), hablando en nombre del Grupo de los 77, China y Turquía, presenta el proyecto de resolución A/C.2/49/L.27, que se refiere exclusivamente a cuestiones de procedimiento. | UN | ٣١ - السيد أحمية )الجزائر(: تكلم باسم مجموعة اﻟ ٧٧ وتركيا والصين وعرض مشروع القرار A/C.2/49/L.27 الذي كان اجرائيا بحتا. |
Asimismo, Indonesia desea manifestar su adhesión a la declaración formulada por la representante del Pakistán, quien habló en nombre del Grupo de los 77 y China. | UN | وأود أن أعلن أيضا أن بيان إندونيسيا يتفق مع البيان الذي أدلى به ممثل باكستان، الذي تكلم باسم مجموعة الـ 77 والصين. |
En este sentido, mi delegación también comparte las opiniones del Representante Permanente de Jamaica, quien hizo uso de la palabra en nombre del Grupo de los 77 y China. | UN | وفي هذا الصدد، يشارك وفدي أيضا في الآراء التي أعرب عنها الممثل الدائم لجامايكا، الذي تكلم باسم مجموعة الـ 77 والصين. |
32. El Sr. AHMIA (Argelia), hablando en nombre del Grupo de los 77 y de China, presenta el proyecto de resolución A/C.2/49/L.28 y pide a la Comisión que lo apruebe por consenso. | UN | ٢٣ - السيد أحمية )الجزائر(: تكلم باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين فعرض مشروع القرار A/C.2/49/L.28 وحث على اعتماده بتوافق اﻵراء. |
El Sr. CABACTULAN (Filipinas), hablando en nombre del Grupo de los 77 y China, presenta el proyecto de resolución A/C.2/50/L.15 sobre fuentes para la financiación del desarrollo. | UN | ٣ - السيد كبكتولان )الفلبين(: تكلم باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، فقدم مشروع القرار A/C.2/50/L.15 بشأن مصادر تمويل التنمية. |
El Sr. Hassan (Nigeria), hablando en nombre del Grupo de los 77 y China, expresa su preocupación por los insuficientes recursos de que se dispone para financiar las dos reuniones. | UN | 25 - السيد حسن (نيجيريا): تكلم باسم مجموعة الـ 77 والصين، فأعرب عن قلقه إزاء عدم كفاية الموارد المرصودة لتمويل الحدثين. |
El Sr. Hassan (Nigeria), hablando en nombre del Grupo de los 77 y de China, presenta el proyecto de resolución A/C.5/55/L.11. | UN | 1 - السيد حسان (نيجيريا): تكلم باسم مجموعة الـ 77 والصين، وقدم مشروع القرار A/C.5/55/L.11. |
El Sr. Balarezo (Perú), hablando en nombre del Grupo de Río, dice que se han logrado grandes progresos en los últimos dos años para las poblaciones indígenas, en particular el nombramiento del Relator Especial. | UN | 15 - السيد بالاريسو (بيرو): تكلم باسم مجموعة ريو، فقال إنه تحقق قدر كبير من التقدم في العامين الأخيرين بالنسبة إلى السكان الأصليين، بما في ذلك تعيين المقرر الخاص. |
El Sr. Al-Mahmoud (Qatar), hablando en nombre del Grupo de los 77 y China, recuerda que el desarrollo social ha sido siempre una de sus prioridades. | UN | 44 - السيد المحمود (قطر): تكلم باسم مجموعة الـ77 والصين فقال إن الأولوية ظلت دائماً للتنمية الاجتماعية. |
El Sr. Torres Lépori (Argentina), hablando en nombre del Grupo de Río, expresa su preocupación por la falta de progresos en la labor de la Comisión. | UN | 12 - السيد توِّرس ليبوري (الأرجنتين): تكلم باسم مجموعة ريو، فأعرب عن القلق إزاء عدم تقدم أعمال اللجنة. |
48. El Sr. Talbot (Guyana), hablando en nombre del Grupo de Río, reitera la firme condena del terrorismo en todas sus formas y manifestaciones. | UN | 48 - السيد تالبوت (غيانا): تكلم باسم مجموعة ريو، فقال إن المجموعة تعيد تأكيد إدانتها القوية للإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره. |
El Sr. Talbot (Guyana), hablando en nombre del Grupo de Río, subraya la importante contribución del Comité Especial al proceso de revitalización y los intentos de fortalecer las Naciones Unidas. | UN | 7 - السيد تالبوت (غيانا): تكلم باسم مجموعة ريو، وأكد على إسهام اللجنة الخاصة الهام في عملية التنشيط، وفي الجهود الرامية إلى تعزيز الأمم المتحدة. |
76. El representante de Honduras, hablando en nombre del Grupo de América Latina y el Caribe, manifestó la tristeza y la decepción de su Grupo por la falta de resultados. | UN | 76- وقال ممثل هندوراس الذي تكلم باسم مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي إن مجموعته تشعر بالحزن وخيبة الأمل لعدم التوصل إلى نتيجة. |
7. El representante del Pakistán, hablando en nombre del Grupo de los 77 y China, hizo hincapié en la disposición del Grupo de los 77 y China a fortalecer la UNCTAD y potenciar los vínculos orgánicos e históricos entre ese Grupo y la organización. | UN | 7 - وشدد ممثل باكستان، الذي تكلم باسم مجموعة الـ 77 والصين، على التزام المجموعة والصين بتعزيز الأونكتاد وتوطيد الصلة العضوية والتاريخية القائمة بين المجموعة والأونكتاد. |
El Sr. Hussain (Pakistán), hablando en nombre del Grupo de los 77 y China, dice que el Grupo da gran importancia a la labor de la Junta de Auditores. | UN | 26 - السيد حسين (باكستان): تكلم باسم مجموعة الـ77 والصين فقال إن المجموعة تولي أهمية كبرى لعمل مجلس مراجعي الحسابات. |
El Sr. Ayub (Pakistán), que hace uso de la palabra en nombre del Grupo de los 77 y China, presenta el proyecto de resolución A/C.2/62/L.2. | UN | 1 - السيد أيوب (باكستان): تكلم باسم مجموعة الـ 77 والصين، وعرض مشروع القرار A/C.2/62/L.2. |
87. El Sr. MOHAMED (Nigeria), que habla en nombre del Grupo de Estados Africanos, propone la candidatura del Sr. Gamledin Awad (Egipto) al cargo de Vicepresidente. | UN | 87- السيد محمد (نيجيريا): تكلم باسم مجموعة الدول الافريقية ورشّح السيد جمال الدين عوض (مصر) لمنصب نائب الرئيس |
60. Varios representantes, entre ellos uno que habló en nombre de un grupo de países, dijeron que era importante establecer una definición de productos usados. | UN | 60 - وقال العديد من الممثلين، بمن فيهم ممثل تكلم باسم مجموعة من البلدان، إن من الأهمية وضع تعريف المنتجات المستعملة. |
1. El Sr. Pulido León (Venezuela), que interviene en nombre del Grupo de los 77 y China, reafirma la obligación jurídica de los Estados Miembros de sufragar los gastos de la Organización. | UN | 1 - السيد بوليدو ليون (فنزويلا): تكلم باسم مجموعة الـ 77 والصين فأكد من جديد على الالتزام القانوني للدول الأعضاء في تحمل نفقات المنظمة. |
Una delegación, hablando en nombre de un grupo numeroso, dijo que debía alentarse al Departamento a que siguiera dedicando sus recursos a velar por que el mensaje de las Naciones Unidas se transmita en la combinación adecuada de idiomas y con la tecnología que conviene. | UN | وقال أحد الوفود الذي تكلم باسم مجموعة كبيرة، إن إدارة شؤون اﻹعلام ينبغي أن تشجع على مواصلة استخدام مواردها لكفالة بث رسالة اﻷمم المتحدة بالتشكيلة الملائمة من اللغات ومن خلال التكنولوجيا المناسبة. |
El Sr. Al-Shahari (Yemen), interviniendo en nombre del Grupo de los 77 y China, recuerda la importancia de la labor que desempeña la Oficina de Servicios de Supervisión Interna (OSSI) para fortalecer la rendición de cuentas y la supervisión en las Naciones Unidas. | UN | 10 - السيد الشهاري (اليمن): تكلم باسم مجموعة الـ 77 والصين، فأشار إلى أهمية عمل مكتب خدمات الرقابة الداخلية في تعزيز المساءلة والرقابة في الأمم المتحدة بأسرها. |
Otra delegación, haciendo uso de la palabra en nombre de un grupo numeroso, dijo que era necesario establecer un equilibrio en la difusión de información, diversificar las fuentes de información y lograr una asociación mutuamente provechosa en el sector de la información. | UN | وفي كلمة لوفد آخر تكلم باسم مجموعة كبيرة، قال إن هناك حاجة إلى إقامة توازن في نشر المعلومات، لكفالة تنوع مصادر المعلومات وقيام شراكة متبادلة الفوائد في قطاع اﻹعلام. |