ويكيبيديا

    "تكنولوجيا الاتصالات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • tecnología de las comunicaciones
        
    • de Comunicaciones y Tecnología de
        
    • tecnología de comunicaciones
        
    • las tecnologías de las comunicaciones
        
    • las tecnologías de la comunicación
        
    • de tecnologías de comunicación
        
    • la tecnología de las
        
    • tecnología de la comunicación
        
    • de tecnología de la información
        
    • de tecnologías de la información
        
    • de tecnologías de la comunicación
        
    • técnicas de comunicación
        
    • tecnología de las telecomunicaciones
        
    • la tecnología de la información
        
    • tecnología de telecomunicaciones
        
    Si bien la tecnología de las comunicaciones abre ventanas a otras tierras y culturas, también acentúa percepciones de marginación. UN ولئن فتحت تكنولوجيا الاتصالات نوافذ إلى أراض وثقافات أخرى فقد زادت أيضاً من حدة أوهام التهميش.
    La tecnología de las comunicaciones significa que vivimos en un mundo sin muros. UN إن تكنولوجيا الاتصالات تعني أننا نعيش في عالم دون أسوار.
    Servicios de Comunicaciones y Tecnología de la información UN خدمات تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات الرئيس
    Costo de los servicios de Comunicaciones y Tecnología de la información UN تكلفة دائرة تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات
    El desarrollo que alcanzaron las tecnologías de las comunicaciones después de la Cumbre Mundial ofrece nuevas oportunidades para mejorar las vidas de los niños. UN إن التطورات التي طرأت على تكنولوجيا الاتصالات منذ مؤتمر القمة العالمي توفر فرصا جديدة لتحسين حياة الأطفال.
    Al llevar a cabo sus actividades, deberían aprovechar los últimos adelantos en tecnología de las comunicaciones; UN وينبغي أن تستفيد الشبكات من أحدث التطورات في تكنولوجيا الاتصالات لدى اضطلاعها بأنشطتها؛
    Además, el desarrollo de la tecnología de las comunicaciones y de la informática ha dado extraordinaria importancia a la creación de redes de comunicación. UN وعلاوة على ذلك، أدى التطور في تكنولوجيا الاتصالات والحوسبة إلى زيادة أهمية الربط الشبكي زيادة كبيرة.
    Aplicaciones de la tecnología de las comunicaciones espaciales a la educación a distancia UN تطبيقات تكنولوجيا الاتصالات الفضائية في التعليم بواسطة التلفزة
    Al mismo tiempo, la revolución en la tecnología de las comunicaciones y la información ha abierto los mercados mundiales a nuevos participantes. UN وفي نفس الوقت، فإن الثورة في تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات قد فتحت أبواب السوق العالمية أمام لاعبين جددا.
    Todos nos vemos afectados por las modalidades de la aldea mundial que habitamos a través de los acontecimientos revolucionarios de la tecnología de las comunicaciones. UN وكلنا نتأثر بطرائق القرية العالمية التي نسكنها، من خلال التطورات الثورية في تكنولوجيا الاتصالات.
    Organización de la conferencia anual de los jefes de servicios de Comunicaciones y Tecnología de la información sobre experiencias adquiridas y políticas de los servicios de Comunicaciones y Tecnología de la información UN تنظيم المؤتمر السنوي لرؤساء دوائر تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات بشأن الدروس المستفادة وسياسات هذه الدوائر
    Alquiler de equipo de Comunicaciones y Tecnología de la información UN استئجار دائرة الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات لمعدات تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات
    Anteriormente, había prestado apoyo a estas funciones el personal de la Sección de Comunicaciones y Tecnología de la Información, a jornada parcial. UN وكان يتولى دعم هذه المهمة في السابق على أساس عدم التفرغ موظفون في قسم تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات.
    Se ha producido un notable progreso en el desarrollo y en la utilización de las tecnologías de las comunicaciones en China. UN ولقد أحرز تقدم ملحوظ بصدد تطوير واستخدام تكنولوجيا الاتصالات في الصين.
    En los últimos 15 años, he estudiado las tecnologías de la comunicación móvil y he entrevistado a cientos y cientos de personas, jóvenes y mayores sobre sus vidas en línea. TED خلال الخمس عشرة سنة الماضية، قمت بدراسة تكنولوجيا الاتصالات النقالة و قد أجريت مقابلات مع المئات والمئات من الأشخاص، شبابا وشيبا، عن حياتهم المتصلة بالانترنت.
    Abundan los países con grandes limitaciones económicas que, gracias a buenas políticas, han impulsado el uso y la apropiación de tecnologías de comunicación accesibles. UN وقال إن ثمة بلدانا كثيرة محدودة الموارد المالية استطاعت، بفضل السياسات الجيدة، أن تجعل تكنولوجيا الاتصالات أقرب منالا.
    También ha estado a la vanguardia en el estudio del papel que desempeña la tecnología de la comunicación en la promoción de la mujer. UN كما كان المعهد في طليعة الجهود المبذولة لاستكشاف دور تكنولوجيا الاتصالات في النهوض بالمرأة.
    Suministro de comunicaciones ininterrumpidas y servicio de tecnología de la información a 7.200 usuarios UN :: توفير خدمة دائمة من تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات لنحو 200 7 مستعمل
    i) Los programas de tecnologías de la información y las comunicaciones en favor del desarrollo; UN `1 ' برامج تسخير تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات لأغراض التنمية؛
    Ministerio de tecnologías de la comunicación y la Información UN وزارة تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات
    El éxito de la tecnología de la información y las comunicaciones en las misiones depende en gran medida de la eficacia de los sistemas informáticos de las misiones en el terreno. UN ويتوقف نجاح تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات في البعثات إلى حد كبير على فعالية نظم المعلومات للبعثات الميدانية.
    Siempre que sea posible, se utilizará ampliamente la tecnología de telecomunicaciones para reducir el número de reuniones. UN وسيتم استخدام تكنولوجيا الاتصالات السلكية واللاسلكية بشكل مكثف، حيثما أمكن ذلك، من أجل تقليل عدد الاجتماعات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد